Сочинение по литературе. Смысл названия поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души»

В названии поэмы Н. В. Гоголя “Мертвые души” отражается главная идея произведения. Если понимать название поэмы буквально, то можно увидеть, что в ней содержится суть аферы Чичикова: Чичиков покупал души умерших крестьян.

Но на самом деле в названии заключен более глубокий смысл, отражающий авторский замысел первого тома “Мертвых душ”. Существует мнение, что Гоголь задумал создать “Мертвые души” по аналогии с “Божественной комедией” Данте, которая состоит из трех частей: “Ада”, “Чистилища”, “Рая”. Им должны были соответствовать задуманные Н. В. Гоголем три тома. В первом томе Н. В. Гоголь хотел показать страшную российскую действительность, воссоздать “ад” современной жизни, во втором и третьем томах — духовный подъем России.

В себе самом Н. В. Гоголь видел писателя-проповедника, который, рисуя картину возрождения России, выводит ее из кризиса. При издании “Мертвых душ” Н. В. Гоголь сам рисовал титульный лист. Он нарисовал коляску, которая символизирует движение России вперед, а вокруг — черепа, которые символизируют мертвые души живых людей. Для Гоголя было очень важно, чтобы книга вышла именно с этим титульным листом.

Мир “Мертвых душ” разделяется на два мира: мир реальный, где главное действующее лицо — Чичиков, и идеальный мир лирических отступлений, в котором главный герой — сам Н. В. Гоголь.

Манилов, Собакевич, Ноздрев, прокурор — вот типичные представители реального мира. На протяжении всей поэмы характер их не меняется: например, “Ноздрев в тридцать пять лет был такой же, как в осьмнадцать и двадцать”. Автор все время подчеркивает черствость и бездушие своих героев. У Собакевича “совсем не было души, или она у него была, но вовсе не там, где следует, а, как у бессмертного Кощея, где-то за горами и закрыта такою толстою скорлупою, что все, что ни ворочалось на дне, не произвело решительно никакого потрясения на поверхности”. У всех чиновников в городе такие же застывшие души без малейшего развития. Н. В. Гоголь описывает чиновников со злой иронией.

Сначала мы видим, что жизнь в городе кипит, но на самом деле это просто бессмысленная суета. В реальном мире поэмы мертвая душа — это обычное явление. Для этих людей душа — это лишь то, что отличает живого человека от мертвого. После смерти прокурора все догадались о том, что у него “была точно душа”, лишь когда от него осталось “одно только бездушное тело”.

Название поэмы является символом жизни уездного города N. а уездный город К, в свою очередь, символизирует всю Россию. Н. В. Гоголь хочет показать, что Россия находится в кризисе, что души людей окаменели, умерли.

В идеальном же мире существует живая душа повествователя, и поэтому именно Н. В. Гоголь может заметить всю низость жизни опустившегося города. В одном из лирических отступлений оживают души крестьян, когда Чичиков, читая список умерших, воскрешает их в своем воображении. Эти живые души крестьян-богатырей из идеального мира Н. В. Гоголь противопоставляет реальным крестьянам, совершенно глупым и слабым, как, например, дядя Митяй и дядя Миняй.

В реальном мире “Мертвых душ” есть только два героя, у которых по-настоящему живая душа, это — Чичиков и Плюшкин.

Образ Плюшкина отличается от образов остальных жителей города. В поэме Гоголь выделяет главу с Плюшкиным, она расположена ровно посередине. Глава начинается и оканчивается лирическими отступлениями, чего ни разу не было при описании других помещиков. Это и показывает, что глава действительно важна. Можно сказать, эта глава совершенно выбивается из общего плана. Когда Чичиков приезжал к другим чиновникам для покупки мертвых душ, все было однотипным: Чичиков смотрел дом, потом покупал крестьян, обедал и уезжал. Но глава с Плюшкиным как бы прерывает эту однообразную цепочку. Только у одного жителя города, у Плюшкина, показана история его жизни, т. е. перед нами не просто человек с застывшей душой, а мы видим, как он дошел до такого состояния. История Плюшкина — это трагедия его жизни. Постепенно, от каждого удара судьбы его душа затвердевала. Но умерла ли его душа до конца? При упоминании имени его товарища на лице Плюшкина “скользнул какой-то теплый луч, выразилось не чувство, а какое-то бледное отражение чувства”. Это значит, что в Плюшкине осталось что-то живое, что душа его не застыла, не окостенела совсем. Живыми у Плюшкина были и глаза. В шестой главе содержится подробное описание сада Плюшкина, заросшего, запущенного, но все-таки живого. Сад — это своеобразная метафора души Плюшкина. Только у Плюшкина в имении находятся две церкви. Из всех помещиков только Плюшкин произносит обличительный монолог после отъезда Чичикова. Все это позволяет нам сделать вывод, что душа Плюшкина не совсем закаменела.

Вторым героем реального мира, имеющим живую душу, является Чичиков. Его зовут Павел, а это имя апостола, который пережил душевный переворот. Так и Чичиков во втором томе должен был стать апостолом, возрождать души людей, наставлять их на путь истинный. И уже в первом томе на это есть намек. Гоголь доверяет Чичикову рассказать о былых богатырях и этим как бы воскресить крестьян.

Идеальный мир “Мертвых душ”, который предстает перед читателями в лирических отступлениях, является полной противоположностью реального мира. В идеальном мире нет и не может быть мертвых душ, так как там нет маниловых, собакевичей, прокуроров. Для мира лирических отступлений душа бессмертна, так как она является воплощением божественного начала человека.

Таким образом, в первом томе “Мертвых душ” Н. В. Гоголь изображает все отрицательные стороны русской действительности. Писатель открывает людям, что их души стали мертвыми, и, указывая на пороки людей, тем самым возвращает к жизни их души.

Название поэмы Гоголя “Мертвые души” многозначно. Несомненно влияние на поэму “Божественной комедии” Данте. Название “Мертвые души” идейно перекликается с названием первой части поэмы Данте — “Ад”.

С “мертвыми душами” связан сам сюжет произведения: Чичиков скупает “души” умерших крестьян, чтобы, оформив купчую, заложить купленных крестьян уже как живых в опекунский совет и получить за них кругленькую сумму.

С понятием “мертвая душа” связана социальная направленность произведения. Затея Чичикова обычна и фантастична одновременно. Обычна потому, что покупка крестьян была повседневным делом, а фантастична, поскольку продаются и покупаются те, от кого, по словам Чичикова, “остался один не осязаемый чувствами звук”. Никто не возмущен этой сделкой, наиболее недоверчивые лишь слегка удивлены. “Никогда еще не случалось продавать... покойников. Живых-то бы я уступила, вот и третьего года протопопу двух девок, по сто рублей каждую”, — говорит Коробочка. В реальной действительности человек становится товаром, где бумага подменяет людей.

Постепенно изменяется и содержание понятия “мертвая душа”. Абакум Дыров, Степан Пробка, каретник Михей и другие умершие крестьяне, купленные Чичиковым, не воспринимаются как “мертвые души”: они показаны как люди яркие, самобытные, талантливые. Это нельзя отнести к их хозяевам, которые и оказываются “мертвыми душами” в подлинном смысле этого слова.

Но “мертвые души” — не только помещики и чиновники: это “безответно мертвые обыватели”, страшные “неподвижным холодом души своей и бесплодной пустыней сердца”. В Манилова и Собакевича может превратиться любой человек, если “ничтожная страстишка к чему-нибудь мелкому” разрастется в нем, заставляя его “позабыть великие и святые обязанности и в ничтожных побрякушках видеть великое и святое”. “Ноздрев долго еще не выведется из мира. Он везде между нами и, может быть, только ходит в другом кафтане”. Не случайно портрет каждого помещика сопровождается психологическим комментарием, раскрывающим его общечеловеческий смысл. В одиннадцатой главе Гоголь предлагает читателю не просто посмеяться над Чичиковым и другими персонажами, а “углубить вовнутрь собственной души сей тяжелый запрос: “А нет ли и во мне какой-нибудь части Чичикова?” Таким образом, название поэмы оказывается очень емким и многоплановым.

Для “идеального” мира душа бессмертна, ибо она — воплощение божественного начала в человеке. А в мире “реальном” вполне может быть “мертвая душа”, потому что для обывателей душа только то, что отличает живого человека от покойника. В эпизоде смерти прокурора окружающие догадались, что у него “была точно душа”, лишь когда он стал “одно только бездушное тело”. Этот мир безумен — он забыл о душе, он бездуховен. Только с понимания этой причины может начаться возрождение России, возвращение утраченных идеалов, духовности, души. В этом мире не может быть Плюшкина, Собакевича, Ноздрева, Коробочки. В нем есть души — бессмертные человеческие души. И поэтому этот мир нельзя воссоздать эпически. Духовный мир описывает другой род литературы — лирика. Именно поэтому Гоголь определяет жанр своего произведения как лиро-эпический, назвав “Мертвые души” поэмой.



Русские писатели

  1. Абрамов Ф. Б.
  2. Адамович А.
  3. Айтматов Ч.
  4. Аксенов В. П.
  5. Акулов И.
  6. Алексеев М.
  7. Алексин А. Г.
  8. Андреев Л.
  9. Анненский И. Ф.
  10. Астафьев В. П.
  11. Афанасий Фет
  12. Ахматова А.
  13. Бабель И. Э.
  14. Багрицкий Э.
  15. Бажов П. П.
  16. Баратынский Е. А.
  17. Батюшков К. Н.
  18. Белль Г.
  19. Белов В.
  20. Белый А.
  21. Битов А. А.
  22. Блок А. А.
  23. Бодлер Ш.
  24. Бондарев Ю. В.
  25. Бородин Л. И.
  26. Бродский И. А.
  27. Брюсов В. Я.
  28. Булгаков М. А.
  29. Бунин И. А.
  30. Вампилов А. В.
  31. Васильев Б. Л.
  32. Веневитинов Д. В.
  33. Визбор Ю. И.
  34. Владимов Г. Н.
  35. Вознесенский А. А.
  36. Войнович В.
  37. Воробьев К. Д.
  38. Высоцкий В. С.
  39. Галич А. А.
  40. Галкин В. С.
  41. Герцен А. И.
  42. Гоголь Н. В.
  43. Гончаров И. А.
  44. Горький М.
  45. Гофман А.
  46. Гранин Д. А.
  1. Грибоедов А. С.
  2. Григорьев А.
  3. Гроссман В
  4. Гумилев Н. С.
  5. Державин Г. Р.
  6. Достоевский Ф. М.
  7. Друнина Ю. В.
  8. Дудинцев В. Д.
  9. Евтушенко Е. А.
  10. Есенин С. А.
  11. Жуковский В. А.
  12. Заболотский Н. А.
  13. Зайцев Б. К.
  14. Замятин Е. И.
  15. Зощенко М. М.
  16. Иванов В.
  17. Иванов Г.
  18. Ивашкевич Я.
  19. Карамзин Н. М.
  20. Кольцов А. В.
  21. Кондратьев В.
  22. Короленко В. Г.
  23. Крылов И. А.
  24. Кузьмин М. А.
  25. Куприн А. И.
  26. Лермонтов М. Ю.
  27. Лесков Н. С.
  28. Липатов В. В.
  29. Ломоносов М. В.
  30. Лорка Ф. Г.
  31. Майков А. Н.
  32. Макаренко Б. И.
  33. Маяковский В. В.
  34. Межиров А. П.
  35. Мендельштам О. Э.
  36. Мицкевич Адам
  37. Можаев Б.
  38. Набоков В. В.
  39. Надсон С. Я.
  40. Назон П. О.
  41. Некрасов Н. А.
  42. Никитин И. С.
  43. Носов Е. И.
  44. Окуджава Б. Ш.
  45. Островский А. Н.
  46. Пастернак Б. Л.
  1. Паустовский К. Г.
  2. Петрушевская
  3. Пикуль В.
  4. Пильняк Б. А.
  5. Писемский А. Ф.
  6. Платонов А. П.
  7. Приставкин A.
  8. Пришвин M. M.
  9. Пронский B.
  10. Пушкин А. С.
  11. Радищев A.
  12. Распутин B.
  13. Ремизов A. M.
  14. Рубцов Р. М.
  15. Руставели Ш.
  16. Рыбаков A. H.
  17. Рылеев К. Ф.
  18. Рыленков Н. И.
  19. Салтыков-Щедрин M. E.
  20. Светлый M.
  21. Северянин И.
  22. Симонов K.
  23. Слуцкий Б. А.
  24. Соколов А. Г.
  25. Солженицын А. И.
  26. Сологуб Ф. К.
  27. Солоухин B. A.
  28. Стругацкие А. И Б.
  29. Твардовский A. T.
  30. Токарева B. C.
  31. Толстой А. Н.
  32. Толстой Л. Н.
  33. Трифонов Ю. В.
  34. Тургенев И. С.
  35. Тютчев Ф. И.
  36. Фадеев A. A.
  37. Фонвизин Д. И.
  38. Хлебников В.
  39. Ходасевич В.
  40. Цветаева M. И.
  41. Чаковский А. Б.
  42. Чернышевский Н. Г.
  43. Чехов А. П.
  44. Шаламов В. Т.
  45. Шолохов М. А.
  46. Шукшин В. М.

Зарубежные писатели

  1. Андерсен Х. К.
  2. Апдайк Д.
  3. Байрон Д.
  4. Бальзак O.
  5. Бальмонт К.
  6. Басё
  7. Берджес Э.
  8. Бернс Р.
  9. Бредбери Р.
  10. Верн Ж.
  11. Гёте И. В.
  12. Гомер
  13. Грин А.
  14. Гюго В.
  15. Данте А.
  16. Дарелл Д.
  17. Дефо Д.
  18. Диккенс Ч.
  19. Дойл A. K.
  20. Драйзер Т.
  1. Ибсен Г.
  2. Исикава Такубоку
  3. Камю А.
  4. Кафка Ф.
  5. Ким А. А.
  6. Лонгфелло Г.
  7. Лондон Д.
  8. Малларме C.
  9. Маркес Г.
  10. Мериме П.
  11. Мольер
  12. Мопассан
  13. О. Генри
  14. Олдридж Д.
  15. Омар Хайям
  16. Оруэлл Дж.
  17. Петрарка Ф.
  18. По Э.
  19. Распе P. Э.
  20. Саган Ф.
  1. Сайгё
  2. Свифт Д.
  3. Сент-Экзюпери А.
  4. Сервантес M.
  5. Симеон Ж.
  6. Скотт В.
  7. Стейнбек Д.
  8. Стендаль
  9. Сэлинджер Дж.
  10. Твен M.
  11. Толкиен Д.
  12. Уайлд О.
  13. Уэллс Г.
  14. Флобер Г.
  15. Фриш М.
  16. Хемингуэй Э. М.
  17. Шекспир У.
  18. Шиллер Ф.
  19. Шоу Б.
  20. Эсхил

Разное





© 2022 ќксперты сайта vsesdali.com проводЯт работы по составлению материала по предложенной заказчиком теме. ђезультат проделанной работы служит источником для написания ваших итоговых работ.