"Моя Шория"
Коренные жители Кемеровской области – шорцы. Это небольшая народность (около 12 000 человек) проживает в южном Кузбассе, в бассейнах реки Томи и ее притоков Кондомы и Мрас-су. Горная Шория не только промышленный район Сибири, не только прелестный уголок нашей страны. Это прежде всего история.
Цель: Познакомить ребят с шорской культурой.
Задачи:
образовательная:
воспитательная: способствовать воспитанию у детей любви к родному краю, формированию чувства толерантности, уважения к культуре другого народа.
развивающая: развитие представления детей о взаимосвязи культур разных народов, о духовном богатстве, доставшемся нам в наследство от прошлых поколений.
Оформление: штандарты с символикой шорцев, шорские национальные музыкальные инструменты, принадлежности домашнего обихода, шаманский бубен, предметы культа.
В программе праздника принимают участие гости, представители Центра шорской культуры “Аба-Тура”.
Пою о Шории моей…
Звучит шорский народный наигрыш. На фоне мелодии на сцену выходит чтец.
Чтец:
О Шория, ты радость тихая и боль моя,
Люблю тебя и в горький, и в счастливый миг,
И верю, тайна древняя, извечная твоя
Хранится там, где край величественно тих.
Люблю твоих мелодий стон печальный,
Люблю, как веет миром, тишиной,
И свежесть рек твоих, их блеск зеркальный
Как отраженье жизни неземной.
Убором снежных гор слепишь очарованьем,
Ты манишь звездный мир, глядящий с вышины.
Глаза твои вдали синеют взором дальним,
На утренний рассвет глаза устремлены.
Прекрасен гордый строй твоих утесов, скал
И царственной тайги – великое смешенье,
Где в горной вышине трубит гордец-марал.
Он духов гор, земли – изящное творенье.
О Шория, ты женской красоты блистанье,
Ты дружным братством гор тепло окружена,
Ты – тайный свет и блеск очарованья.
Живет в тебе дух мира и добра.
И Родины такой я не найду нигде,
И с нею буду жить я в радости и горе.
И если рай земной возможен на земле,
То я скажу, что это будет Шория.
На сцену выходят ведущий и ведущая.
Ведущая: Здравствуйте!
Ведущий: Добрый день! Мы рады приветствовать вас в этом зале. А собрались мы сегодня для того, чтобы познакомиться с культурным наследием самого древнего народа Кемеровской области – шорцев.
Ведущая: Издавна живут шорцы в живописных южных районах Кузбасса по берегам рек. Красива и щедра природа этих мест. А название народа произошло от имени одного из крупных родов, жившего на реке Шоре. Существует и другая версия происхождения названия. Многие поколения испытывали гнет воинственных джунгар, нелегкой была жизнь таежных охотников, потому и назвали они себя шорцами, от слова “шор” - печаль.
Ведущий: Сильные и выносливые, работоспособные и пытливые шорцы талантливы от природы. Русские в старину называли шорцев “Кузнецами” за их умение плавить железо и изготавливать из него предметы домашнего обихода. От этого и пошло название нашего края – Кузнецкая земля.
Ведущая: Но не только этим славился этот народ. Исконные охотники, металлурги, кузнецы, шорцы оставили нам в наследство богатый фольклор, настоящий кладезь народной мудрости.
Ведущий: Седые предания отражают историю шорского народа. Но лучше нам расскажут об этом гости, представители Центра шорской культуры “Аб-Тура”.
Из выступления гостей ребята узнали о народных шорских инструментах: кай-комусе, чаткане, кабране. В исполнении О.Н. Тенешевой прозвучали песни на шорском языке. Кроме того, все присутствующие познакомились с обрядом камлания, а также имели возможность увидеть шаманский бубен, предметы домашнего обихода шорской семьи, обереги, национальную одежду.
Ведущая: Частью культуры народа является искусство танца. Ведь танец – это не просто телодвижение в такт музыке, это своего рода разговор с духами природы, просьба послать удачную охоту, богатый урожай.
Исполняется шорский танец.
Ведущий: (обращается к ведущей) Ты любишь сказки?
Ведущая: Конечно!
Ведущий: Действительно, сказки любят все. У кого не замирала душа, услышав заветные слова “В некотором царстве, в некотором государстве…”? Шорский фольклор изобилует сказками. Предлагаем вам посмотреть одну из них.
Ребята инсценируют шорскую народную сказку “Пчелка”.
Ведущая:
Очень долго мы сидели,
Не играли, не шумели.
Чтобы косточки размять,
Нам бы надо поиграть.
Предлагаю разучить игру шорских ребят “Окрас”.
Выходят несколько мальчиков (четное количество). Согласно правилам, надо сбить противника ударом плеча, прыгая только на одной ноге и держа руки за спиной. Выигрывает команда, сбившая большее количество “врагов”, т.е. поставив соперника на обе ноги. При желании победители играют между собой или приглашают сразиться другую команду мальчиков.
Ведущий: Неотъемлемой частью шорского фольклора являются загадки, ведь где сила и ловкость, там и смекалка. Попробуйте отгадать несколько шорских загадок.
Загадки предлагаются залу. Всем отгадавшим вручаются небольшие сувениры, призы.
Бела, пушиста и мягка
На землю сеется мука. (Снег)
Одежек носит 100 она,
А пуговица лишь одна. (Капуста)
Край худой да край гнилой,
В середине – лист стальной. (Лед на реке, берега)
Без воды и без огня
Котелок кипит у пня. (Муравейник)
Скачет девочка в избе
На кудрявой голове.
Скок, скок, поскок
На ноге поясок. (Веник)
Без рук, без ног бедняжка,
А рядится в рубашку. (Подушка)
Землю солнышко пронзило
Красный лучик обломило. (Морковь)
Ведущая: Шорцы очень бережно относились и относятся к слову, избегают говорить лишние слова. “Чем от глупого тысячу слов слушать, лучше от умного услышать одно слово” - гласит шорская пословица. Предлагаю подобрать к шорским пословицам русские аналоги.
И вновь – игра со зрителями.
Вырвется конь – его поймаешь, слово сорвется – его не поймаешь. (Слово не воробей, вылетит – не поймаешь)
Бездонный котел не наполнишь. (В решете воды на наносишь)
Косулю, которую еще не подстрелил, убитой не считай. (Не дели шкуру неубитого медведя)
Захочешь лишнего – и хорошего не увидишь. (Радуйся малому – тогда и большое придет)
Кто будет с хромым ходить, сам хромать научится. (С кем поведешься, от того и наберешься)
Ведущий: Сегодня мы узнали лишь частичку культуры шорского народа.
Ведущая: Мы надеемся, что это знакомство не закончилось, а только начинается. Праздник завершается исполнением песни о дружбе ребят всех национальностей (на усмотрение музыкального руководителя). Поют все участники праздника.
-
этнографический
Автор:
Принадлежал Напазакову Д.П.
Датировка:
Начало ХХ в.
Техника:
древесина; кустарное производство
Описание:
Размеры: длина кузова - 36 см, ширина кузова - 19 см; высота грифа - 39 см, головка - 6 х 4 х 3 см.
Комус состоит из кузовка, грифы и головки. В деке - 5 круглых отверстий для резонирования звука. Кузов и гриф с головкой выполнены из цельного дерева (пихты), дека изготовлена из трёхслойной фанеры и соединена с кузовом гвоздями. Инструмент принадлежал Напазакову Михаилу Прокопьевичу (деду Кусургашевой Р.В.). На данном комузе исполнял сказания в 1950-е гг. кайчи Токмагашев Павел Павлович из пос. Чувашка
Сохранность:
отсутствуют струны, колодка, пластинка на деке
Инв.номер:
ОФ-426
Организация:
[link]