Ведущий: Сәлеметсіздер ме құрметті қонақтар , оқушылар! Бүгін біз «Менің өлкем» тарихи өлкетану үйірмесінің кезекті отырысымызды өткіземіз. Отырыстың мақсаты Зеленый Гай селосының құрылу тарихында қазақ халқының рөлін көрсету.
Ведущий: Музей играет огромную роль в истории культуры казахского и польского народов, он воспитывает в нас толерантность, мы разносторонне развиваемся, в нас проявляются чувства патриотизма и интернационализма. Мы с вами развиваем в себе способность соотносить исторические события, прививаем умение творческого использования знаний, умения и навыков на примере истории нашего села.
Звук кюя
Роль музея на 2 языках
Котлинская У
Мен жаныммен сүйемін осы ауылды,
Мен қаныммен сүйемін осы ауылды.
Қалай ғана сүймейін, қалай ғана,
Кіндігім мен кессе ол тұсауымды.
Сүйем оның құмын да, қыраттарын,
Сүйем оның қасиетті бұлақтарын.
Осы ауылда тербелген бесігім де,
Осы ауылда қойылған есімім де.
Асель
Апырмай, Туған жер-ай!
Теңдесер кім,
Бұл жерге сен болмасан, келмес едім.
Кіндігімді байлаған қазығым-ай,
Сен болмасаң, бұл маңды көрмес едім.
Жат көзімен қарайды адамдарың,
Жақын тартар құрбы да таба алмадым.
Жас отаудың есігін ашып қалып,
Айлам құрып, қайыра жаба алмадым...
Кел демеді, немесе кет демеді,
Несін маған, білмеймін, өкпеледі?!
Сені сүйген жүректі, туған өлкем,
Сен өсірген біреулер жек көреді.
Туған елім,
Көрмесем сағынамын,
Кетсем ізім өзіңнен табылады.
Жасыра алмай, ініңнің отауынан,
Ыстық маған атаның шаңырағы.
Песня о Крае фольклор «Туған өлкем»
(Климова Анна)
20 ғасырда «Қалибек» өзенінің жағасында Ойдаға ауыл және Қырдаға ауыл деген екі ауыл орналасқан. Ұжымдастыру кезінде екі ауыл бірігіп «Жарқайын» ауылы болып атанды. «Жарқайын» атауынын себебі бұл жерде үлкен жардың үстінде қайындар өсіп тұрған . Қазіргі кезде өкінішке орай тек қана жар қалды.
Сценка приезд в Казахстан:
Голос: Станция Тайынша
Комиссар 1 Одет в военный мундир с малиновыми пагонами и с такой же лентой на кепке: Szybko! Szybko! Wysiadać! Wyładować cały kram!
Мужчина: Pewnie komendant!
Комиссар 2 Tam stoi traktor s saniami!Ustawcie skjrzynie z rzeczami na saniach, fa sami razem z bydłem ruszajcie piechotą.
Комиссар 1 Wasz punkt przesiedleńczy nie daleko. Jakieś siedemdziesiąt kilometrów. Spacerek. Jużeście się zresztą odpoczęliście.
B толпе раздался шум и удивление Голос из толпы: Siedemdziesiąt ?! Ale co to za punkt?
На каз языке Белявский 1 Географическая справка Работа с картой
Учащийся: Колхоз «Звезда коммуны» организован в 1936г. Расположен он в северной части Чкаловского района и граничит на севере с совхозом имени Ильича Красноармейского района, на востоке- с колхозом имени Куйбышева и совхозом «Тихоокеанский», на севере-западе- с совхозом имени Кирова, на юго-западе- колхозом «14 год Октября».
Центральная усадьба колхоза расположена в селе Зеленый Гай и удалена от районного центра Чкалово на 50километров. В состав хозяйства входит и аул Жаргаин, который удален от центральной усадьбы на восток на расстояние 8 км и расположен на берегу озера Калибек.
Встреча поляка и казаха.
Қош келдіңіз!
Сіз қай жақтан келдіңіз?
Б.Александр
Tu wszystko bliskie
Las, pole, laka,
W poszumie wiatru
W piesni skowronka.
Od innych blizsza
Od wszystkich inna,
Kocham ciebie
Ziemio rpdzinna
Арина Грипп
Өмірге келдім, сені көрдім, туған жер,
Ең алғаш рет кіндік қаным тамған жер.
Өтті сенде қуанышты әр күнім,
Топырағыңда асыр салып, шалқыдым.
Ыстық маған жусаның да, жерің де,
Тең келер саған жоқ қой ауыл елім де.
Ыстық маған жерде жатқан әр тасың,
Туған жерім менің панам болғасын.
Песня на каз языке (Асель)
Суходольская Елена
Зеленый Гай селосының жергілікті қазақ ұлтты тұрғындары Жарғайын ауылынан шыққан. Ең алғашқы Жарғайын ауылынын құрылуы мен даму кезені қиын да ауыр болды. Әсіресе соғыс жылдарында ер азаматтар майданға аттанған кезде барлық ауыртпашылық әйелдер мен балаларға , қарт адамдарға түсті. Соғыстан кейін Жарғайын тұрғындары шаруашылықты көтеру үшін барлық күштерін салды. Өз күштерін аямай егін сеуіп мал шаруашылығын дамытады.
Настя Ваховская Адал еңбектің арқасында 1948 жылы Жарғайын ауылы мемлекет алдындағы өз міндеттерін орындаған үшін аудан бойынша бірінші орында болды. 1950 жылы Жарғайын «Звезда коммуны» колхозына қосылды. Сол уақыттан бастап Зеленый гай селосының тарихы Звезда коммуна колхозы мен Жарғайын ауылынын тарихы бір деп есептеледі.
Песня Зеленый Гай
Учитель Живи, Земля! Путем победным шествуй,
Пусть над тобой не гаснут небеса,
И человек – вершина совершенства!
Твои приумножает чудеса…
Зеленогайская земля во все времена славилась своими замечательными людьми, которые стремились сделать ее лучше, которые заботились о ее благополучии и верили в ее стабильное будущее.
Переход к личностям
Козка Елена Амерханов С 1909 жылы дүниеге келген. Екі үлкен ағасы болған. 1935 жылы Жарқайын ауылына көшіп келді. 1937 жылы отау құрған. Жұбайы Рақила екеуінің он бір баласы болған. 1939 жылдары әскер қатарына шақырды. 1940 жылы Екінші Дүниежүзілік Ұлы Отан соғысына қатысты.1941 жылы аяғынан ауыр жарақат алып , елге оралды . 1947 жылы 27 ақпанда « Германиядағы соғыс үшін медальмен» марапатталды. Соғыстан кейін Жарқайын колхозында көп жылдай басшылық қызмет атқарды. 1 наурыз 1957 жылы Звезда коммуна колхозынын депутаты болып сайланды. 1965 жылы 17 тамыз айында дүние салды.
Мичислав Иванович Вавровский
Куандыков Аутен
Багинский Сигизмунд Антонович
Зеленый Гай сегодня Лучицкая У.
Қазіргі кезде Зеленый Гай селосында 13 тен астам ұлт өкілдері тұрады. Сонын ішінде 23% қазақтар, 18% орыстар, 39% поляктар. 2011 жылы қазақ тілінде оқитын сыныптар ашылды.Мектепте біз төрт тіл үйренудеміз. Әр тіл көркем және әдемі. Көп тіл білу қазіргі өмір талабы.
Стихи о значении языка Тіл! Тіл-құрал! әсіресе, егер ол өз ана тілін немесе туған тілің болса. әрбір ұлттың өзінің ана тілі болады. Ана тілді әрбір адам қорғай білуі қажет. Сол сияқты ана тілді қорғау-біздің міндетіміз. Ана тіліңді қадірлеу – мемлекетіңді, ұлтыңды, өзіңді қадірлеу.
Родной язык!
Он с детства мне знаком,
На нем впервые я сказала «мама»
На нем клялась я в верности упрямой,
И каждый вздох понятен мне на нем.
Ана тілім - менің арман, тілегім, Ана тілім - соғып түрған жүрегім.
Ана тілін білмеген, ақылы жоқ желікбас.
Ана тілін сүймеген, халқың сүйіп жарытпас.
Тілден артық қазына жоқ, Тілден артық қасиет жоқ.
Ең тәтті де - тіл. Ең ащы да - тіл. Ең жұмсақ та - тіл. Ең қатты да - тіл.
Любой язык по-своему велик, Бесценное наследство вековое. Так берегите свой язык, Как самое на свете дорогое! Любашевский Руслан
На казахском., русском, польском, английском.
Песня о родной земле