Разработка Великий рассказчик Марк Твен

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Великий рассказчик Марк Твен

Инсценированный праздник по книге «Приключения Тома Сойера»


Ребята, 30 ноября 2015г. исполняется 180 лет со дня рождения американского писателя Марка Твена, автора всемирно популярной книги «Приключения Тома Сойера». Это любимая книга многих поколений мальчишек и девчонок. Сегодня мы поближе познакомимся с героями этой приключенческой истории, окунёмся в волнующие события книги.

Но прежде немного узнаем о создателе этой книги. Настоящее имя Марка Твена Самюэль Клеменс. Он родился в маленькой деревушке Флорида. В детстве был несносным мальчишкой, так же как и герой его книги – Том. Шалун, лентяй, прогульщик. На уроках доставлял немало хлопот учителям. От природы Клеменс имел веселый нрав и хорошее чувство юмора.

После смерти отца, в 12 лет ему пришлось идти работать. 4года был наборщиком в типографии, потом лоцманом на судах. В это время и начал писать. Сэмюэль Клеменс много путешествовал, много писал. Его книги были очень популярны. Но всемирную славу ему принесла книга, основанная на впечатлениях собственного детства «Приключения Тома Сойера». Главный герой произведения неугомонный выдумщик и проказник. Давайте знакомиться с ним. У Тома нет родителей, его воспитывает т. Полли, которая никак не может справиться с бурным характером своего племянника, но всё же пытается это сделать и часто его наказывает.

1 сценка. Том и т. Полли.

Тётушка : Том! Том! Куда же запропастился этот мальчишка!

Ведущий: Нет ответа. Старушка спустила очки на кончик носа и оглядела комнату поверх очков, потом вздёрнула очки на лоб и глянула из-под них.

Тётушка : Ну , попадись только! Я тебя…

Ведущий: Не досказав своей мысли, старуха нагнулась и стала тыкать щёткой под кровать, всякий раз останавливаясь, так как у неё не хватало дыхания. Из-под кровати она не извлекла ничего , кроме кошки.

Тётушка : В жизни своей не видела такого мальчишки!

Ведущий: Она подошла к открытой двери и , став на пороге, зорко вглядывалась в свой огородна заросшие сорняком помидоры. Тома не было и там. Тогда она повысила голос, чтоб было слышно подальше, и крикнула

Тётушка : Т-о-о-о-м!

Ведущий: Позади послышался лёгкий шорох. Она оглянулась и в ту же секунду схватила за край куртки мальчишку, который собирался улизнуть

Тётушка : Ну конечно! И как это я могла забыть про этот чулан! Что ты там делал?

Том: Ничего.

Тётушка: Ничего? Погляди на свои руки. И погляди на свой рот. Чем это ты выпачкал губы?

Том: Не знаю , тётя!

Тётушка: А я знаю. Это варенье, вот что это такое. Сорок раз я говорила тебе: не смей трогать варенье, не то я с тебя шкуру спущу! Дай- ка сюда Этот прут.

Ведущий: Розга взметнулась в воздухе, опасность была неминуема.

Том: Ай! Тётя! Что это у вас за спиной?!

Ведущий: Старуха испуганно повернулась на каблуках и поспешила подобрать свои юбки, чтобы уберечь себя от грозной беды, а мальчик в ту же секунду пустился бежать.

Тётушка : Ну и мальчишка! Казалось бы, пора мне привыкнуть к его фокусам. Или мало выкидывал со мной всяких штук? Могла бы на этот раз быть умнее. Но видно нет хуже дурака, чем старый дурень. В этот раз Том избежал наказания, но это ненадолго. Вскоре

в выходной солнечный день, когда все мальчишки развлекаются, т. Полли за очередную провинность отправляет Тома белить длиннющий забор. Посмотрим, что из этого получилось.

2 сценка. Том белит забор.

Том вышел на улицу с ведром известки и длинной кистью. Он окинул забор, со вздохом обмакнул кисть в известку, провел кистью по доске (у нас: по классной доске), взглянул на забор: как много осталось красить, опять вздохнул и в отчаянии опустился на землю (у нас: на стул).

Из ворот показался Бен. Он прыгал, приплясывал и грыз яблоко. Том увидел его, и вдруг ему пришла в голову гениальная мысль! (У нас: он хлопнул себя по лбу). Том взял кисть и спокойно принялся за работу, не обращая внимания на Бена: сделает мазок, отойдет – полюбуется на свою работу.

Бен подошел и стал рядом.

Бен. Что, брат, заставляют работать?

Том. А, это ты, Бен! Я и не заметил.

Бен. Я иду купаться. Небось и тебе хочется, а? Но тебе, конечно, нельзя, придется работать.

Том. Что ты называешь работой?

Бен. А разве это не работа?

Том. Может, работа, а может, и нет. Я знаю только одно: Тому она по душе.

Бен. Уж не хочешь ли ты сказать, что для тебя это занятие приятное?

Том. А что в нем неприятного? Разве мальчикам каждый день достается белить заборы?

Бен перестал грызть яблоко. Том с упоением водил кистью по забору, отступал, чтобы любоваться.

Бен. Слушай, Том, дай и мне побелить немножечко!

Том скептически оглядел Бена.

Том. Нет, Бен. У тебя ничего не выйдет. Из тысячи мальчиков найдется только один, кто сумел бы выбелить забор как следует.

Бен. Да что ты? Вот никогда бы не подумал! Дай мне хоть попробовать… ну хоть немножечко. Будь я на твоем месте, я б тебе дал. А, Том?

Том. Бен, мне трудно доверить эту работу тебе. Вдруг что-нибудь выйдет не так…

Бен. Я буду стараться не хуже тебя. Мне бы только попробовать. Слушай: я дам тебе яблоко – все, что осталось.

Том вручил Бену кисть с явной неохотой, но с тайным восторгом в душе, а Бен Тому – яблоко. Бен начал усердно белить забор, а Том уселся на бочонок (у нас: на стул), стал болтать ногами и грызть яблоко.

Как у каждого уважающего себя мальчика у Тома была дама сердца, девочка в которую он был влюблен. Да не просто так, а по - настоящему.

3 Сценка. Объяснение в любви.

Объяснившись друг другу в любви и скрепя свои откровения поцелуем, Том и Бекки стали давать друг другу клятвы верности.

Том. Теперь все кончено Бекки. После этого ты должна любить только меня одного и не смеешь выходить замуж ни за того, кроме меня. Так ведь?

Бекки. Да, да, я никого не буду любить кроме тебя, Том, и никогда ни за кого не выйду замуж. Но и ты, Том, не смей никого любить и должен жениться только на мне одной!

Том. Разумеется, Бекки, так тому и быть. Теперь мы будим ходить в школу и уходить из неё всегда вместе. А во время игр ты должна выбирать меня, а я буду выбирать тебя. Так всегда делают все помолвленные.

Бекки. Как это весело, Том! Я до сих пор ничего и не знала об этом!

Том. Да, это очень весело! Когда я был женихом Эмми Лоуренс… (спохватился, сконфузился)

Бекки. Как, Том? Так, стало быть, я не первая твоя невеста? (плачет, закрыв лицо руками)

Том. (пытается утешить) Перестань, перестань Бекки! Не плачь. Я теперь вовсе не люблю Эмми, я люблю только тебя одну.

Том. Бекки, я никого не хочу знать, кроме тебя. (вытаскивает из кармана и протягивает ей шарик от каминной решетки). Бекки, возьми себе это. Я дарю его тебе, перестань только плакать.

(Бекки оттолкнула руку Тома, шарик упал. Том повернулся и ушел)

Бекки. (перестала плакать, глазами начала искать Тома, его нигде не видно. Начала кричать) Том! Том! Вернись!...(уходят)

У Тома был друг – Гекельберри Финн, сын известного пьяницы. Гек был вольная птица, бродил, где вздумается, ночевал, где придется. Ему не надо было ходить ни в школу, ни в церковь, он никого ни должен был слушаться, Гек сам себе хозяин. Все мальчишки завидовали ему. А Том дружил с Геком и попадал с ним в разные истории. Одна из них начинается так.

4 Сценка. Гек и Том собираются на кладбище.

Том поприветствовал романтического бродягу

Том: Гекльберри! Здравствуй!

Гек: Здравствуй и ты, если хочешь…

Том: Что это у тебя?

Гек: Дохлая кошка.

Том: Дай-ка , Гек, посмотреть!...Ишь ты ,окоченела совсем. Где , ты , её достал?

Гек: Купил у одного мальчишки.

Том: Что дал?

Гек: Синий билетик, да бычий пузырь… Пузырь я достал на бойне.

Том: Слушай-ка ,Гек, дохлые кошки – на что они надобны?

Гек: Как на что? А бородавки сводить.

Том: Ну , а как же ты их сводишь дохлыми кошками?

Гек: А вот как. Возьми кошку и ступай с ней на кладбище незадолго до полуночи к свежей могиле, где похоронен какой нибудь плохой человек, и вот в полночь явится чёрт, а может два или три: но ты их не увидишь, только слышишь, будто ветер шумит, а может , и услышишь ихний разговор. И когда они потащат покойника, ты брось, им вслед кошку и скажи: «Чёрт за мертвецом, кот за чёртом, бородавки за котом, - тут и дело с концом, все трое долой от меня!» От этого всякая бородавка сойдёт.

Том: Похоже на то. А сам – то ты когда нибудь пробовал, Гек?

Гек: Нет, но мне сказывала старуха Гопкинс.

Том: Ну, так это верно: говорят она ведьма.

Гек: «Говорят!» Я наверняка знаю. Она напустила порчу на отца. Отец мне рассказывал. Раз он идёт и видит, что она на него пускает порчу. Он взял камень, да в неё, еле увернулась. И что же ты думаешь: в ту самую ночь он скатился во сне с навеса, пьяный и сломал себе руку.

Том: Боже мой, страсти какие! Слушай-ка , гек, ты когда будешь пробовать кошку?

Гек: Нынче ночью. Я так думаю черти наверняка придут в эту ночь за старым грешнтком Вильямсом.

Том: Да ведь его ещё в субботу похоронили, Гек. Они поди его уже утащили в субботнюю ночь!

Гек: Глупости! До полуночи они не могли утащить его, а в полночь настало воскресенье. В воскресенье черти не очень-то бродят по земле.

Том: Верно, верно, а я и не думал… Возьмёшь меня с собой?

Гек: Конечно, если ты не боишься.

Том: Боюсь! Ну вот ещё! Встретимся вечером. (жмут друг другу руки)

Ночью друзья отправились на кладбище и стали свидетелями страшной трагедии. Что случилось этой ночью, вы можете узнать сами, если конечно захотите. Множество приключений забавных и опасных пришлось пережить героям книги. Участниками этих приключений можете стать и вы. Для этого нужно просто прочесть книгу «Приключения Тома Сойера». У неё есть продолжение, повесть «Приключения Гекельберри Финна».

В городе Ганнибал, где жил писатель и сегодня можно встретить двух отлитых из бронзы мальчишек, куда – то спешащих по своим делам. Это знаменитые герои Марка Твена – Том Сойер и Гек Финн.

Спешите и вы поближе узнать их. Кроме этих книг в библиотеки есть и другие произведения Марка Твена. «Принц и Нищий», «Янки при дворе Артура»… Ждем вас в библиотеку.

Составитель педагог-библиотекарь

МКОУ Карымская СОШ Дубинец С.Н.