Урок по эрзянскому языкуМоя Родина 6 класс

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...





[pic] [pic]



« Монь

Мастором»


[pic] [pic]


Урок эрзянского языка в 6 А классе



Учитель: Вельдяскина Татьяна Петровна



2016 год


До начала урока на фоне песни «Живи, Мордовия!» идет презентация о республике Мордовия, ее достопримечательностях, известных и талантливых людях.

Тема урока: «Монь мастором» (« Моя Родина»).


Цели урока:

    • углубить знания об истории, природе и культуре

    • Мордовии;

    • сформировать осознание значимости наследия родного края в своей жизни;

    • заинтересовать жизнью края;

    • формировать умения, необходимые для самостоятельной познавательной деятельности.

    • сформировать у учащихся творческий подход, способность к самостоятельному и инициативному решению проблем;

    • научить эффективно работать в командах;

- воспитывать любовь к Родине, родному краю,

эрзянскому языку.



Оборудование: Мультимедийный проектор, компьютер, выставка книг на тему: « Люблю тебя, мой край родной!»

План урока.

  1. Организационный момент. Слайд 1-2

Учитель: Шумбратадо,эйкакшт

Учитель:- Эйкакшт, ушодтано минь урок?

Дети: - Ушодтано минь урок

Ды минек весе анок.

Ручкась ды тетрадесь тесэ,

Кортатано эрзянь кельсэ.

  1. Лингвистическая разминка. ( Келень ливчакавтома)

Слайд 3

Учитель:- Течи кие классо дежурноесь?

Учитель: - Течи кие классо арась?

Учитель: Дети задают вопросы друг другу.

2.Работа детей по карточке.

3.Проверка домашнего задания. Стр 87 упр 5 Назвать названия птиц с переводом. Локсеть –лебедь, мацейть, яксяргот, баклан баклан, Транзейть чайки,, ашо пуло куцькат- белый орёл.

4. Налксема. Ракшат- нармунть. Ривезь, озяз, пиже озяз, локсей, овто, ур, яксярго, идем туво, тынгай, верьгиз, письмар, варака.

5. Кроссворд.

Учитель: - Когда разгадаете кроссворд, узнаете тему нашего сегодняшнего урока. Нужно перевести слова на эрзянский язык.

1.Январь.

2.Декабрь.

3.Март.

4.Сентябрь.

5.Октябрь.

6.Август.

Ключевое слово мастор. Назовите слова синонимы.

- Итак, тема нашего сегодняшнего урока «Моя Родина» Слайд 5

7.Сообщение целей урока. Слайд 6

Учитель: - Ребята. Как вы думаете, чем мы будем заниматься на уроке? Спланируем наш урок.

Ученики:- Будем разговаривать на эрзянском языке;

- Будем изучать новые слова;

- Будем выразительно читать;

- Сделаем физкультминутку;

-Будем говорить о Родине, о Саранске.

- Готовить материал к проекту.

8. Объяснение нового материала. Слайд№7

- Эйкакшт, эрьва ломаненть ули тиринь масторозо. Минек тиринь масторось – те Мордовия Республикась. Саранск ошось- тынк вишка Родинанк , те тынк чачома тарканк. Тынь вечксынк сонзэ? А мезень кис вечксынк? А мейсэ невтядо вечкеманк? У каждого человека есть Родина – край, где он родился и где все кажется особенным, прекрасным, родным. Около двух тысяч лет существует на земле мордовский народ, говорящий на двух языках(эрзянском и мокшанском).

Учитель: О работе над проектами

9. Достопримечательности Саранска. Слайд 8-13

Музей является обладателем самого крупного в мире собрания произведений выдающегося скульптора ХХ века С.Д. Эрьзи.

Гордостью музея являются и коллекции работ народного художника Мордовии, заслуженного деятеля искусств Ф.В. Сычкова и академика портретной живописи И.К. Макарова. Оба они, как и С.Д. Эрьзя, - уроженцы Мордовии.

Красотой и величием впечатлит кафедральный собор Святого праведного воина Федора Ушакова, воздвигнутый в самом центре Саранска.

Это самый большой храм в республике и вмещает 3 тысячи молящихся. Три придела кафедрального собора освящены во имя святого праведного воина Феодора Ушакова, преподобного Серафима Саровского чудотворца и новомучеников Мордовских.




10.Знаменитые люди Мордовии Слайд 14

1.Мордовский народ гордится своим великим сыном – замечательным скульптором. Название своего народа он сделал вторым именем-псевдонимом, своей творческой фамилией. Кто это? Как звучит его настоящая фамилия? (табличка №3)

2. Кто автор книги для детей «Серебряное озеро»? (табличка №6)

3. Недалеко от Темникова, у стен Санаксарского монастыря находится его могила, на которой установлена мраморная плита и бюст на высоком постаменте. Там похоронен прославленный адмирал. Русские корабли под его командованием участвовали во многих походах, морских сражениях и никогда не знали поражения. Недаром адмирала называли «морским адмиралом». Как фамилия и имя адмирала? (табличка №1)

4. Во многих мордовских сёлах в начале века нередко можно было встретить невысокого мордвина, в городской одежде. С добрым лицом и живыми умными глазами и небольшой бородкой. Он беседовал со стариками и ребятишками, увлечённо слушал и записывал мордовские народные песни, сказки, пословицы, игры, собирал красивые вышивки и костюмы, сделанные умелыми руками мордовских крестьянок. Это был первый мордовский учёный, учитель мордовских учителей. Как его зовут? (табличка №4)

5. Стоит в селе Кочелаево Ковылкинского района, на вершине холма, небольшой домик, каких немало в наших сёлах. Но стоит только войти в эту скромную деревенскую избу, как вы оказываетесь в царстве картин. Это дом-музей замечательного художника Мордовии. Назовите его имя и фамилию.


11.Учитель: На территории республики Мордовия 3 государственных языка: русский, эрзянский и мокшанский. Мы с вами изучаем эрзянский язык. Нравится он вам? А почему? А какие стихи вы знаете на эрзянском языке?

Слайд 18


  • П. Гайни «Чачома край»

Тонеть мораса те моронть,

Чачома край, келей ды валдо.

Вечкса мон тонь мазый тюсонть –

Сон авань вановтсо сиялды.

Вечксынь паксят, виреть, лугат.

Шольниця ведеть домка лейсэ, -

Тон свал монь седейсэ гайгат

Морыця нармунень вайгельсэ.

Чачома край, тиринь мастор.

Эжди эйсень лембе седеть.

Эльнить-кольнить, теке сазорт,

Сурась ды Мокшась – валдо лееть.

Мокшо-эрзянь вечкевикс край!

Мон секс моросо шнан тонь эйсэ,

Што свал сыргостят валдо май

Гайтевстэ морыця седейсэнь.


12. Учитель: А ней-оймсетяно. Слайд 17


13 Мордовская народная песня слайд 15-16

Народная песня играет большую роль в жизни эрзян и мокшан...(Из песен мы узнаем о жизни мордовского народа, о его труде, о его чувствах и мыслях. ..
У каждого народа свои традиции, своя культура, свои сказки, поговорки, свой язык, национальный костюм, свой орнамент, народные инструменты и, конечно же, свои песни.

Мордовские народные песни создавали народные певцы- сказители, имена которых нам не известны. Слова песен передавались из уст в уста, от отца к сыну, от дедов к внукам, переходили из одного селения в другое.
Первые записи народных песен появились в конце XVIII в. После этого появились первые сборники мордовских песен.

Вашему вниманию предлагается песня «Умарина»


14.  Учитель: Одним из любимых жанров устного поэтического творчества мордовского народа являются пословицы, поговорки и присловья

Слайд № 19

Составил и перевел Кирилл Тимофеевич Самородов. Мордовское книжное издательство Саранск.

  • Наиболее полное собрание мордовских пословиц, присловий и поговорок, издано мордовским книжным издательством в серии «Устно – поэтическое творчество мордовского народа» в восьми томах.

  • Важодемась андтанзат, нузяксчись вачо кадтанзат.

  • Тев а теят – паро а неят.

  • Кундыть тевс – совить превс.

  • Валсо эрьва ков, тевсэ – а тей, а тов.

  • Кие машты трудямо, се машты эрямо.

  • Кельсэ – сех икеле, тевсэ – сех удало.

  • Тевс нузякс кучат – ламос эйсэнзэ учат.

  • Кучомс – а кучови, учомс – а учови.

  • Псилгадт аволь ярсамсто, псилгадт роботамсто.

  • Паро цёравтомо кудоськак прявтомо.

  • Вант аволь паро костюмонть лангс вант седей ёжонть лангс.

  • Сюпав яки кафтансо, бедной – сезнезь чапансо.

15. Подведение итогов урока. Слайд 20

Самооценка учащихся (Светофор).

Учитель: Кортынек минек республикадонть, Саранскойде, конанень минь мертяно эрзякс - чачи мастор, а рузкс – Родина, Отчизна.

Арсян, кода тынь кастадо, путсынк весе меленк – превенк, штобу тиринь масторось, тиринь ошось теевельть седеяк мазыекс.

Монь мельс тусть тынк ответтнэ. А ней эрьвейкесь кепединк се тюссо артозь цецянть, конань коряс важодить уроксто.


16.Кудонь важодемась. Подготовить проекты о нашей малой Родине. Слайд 21

17. -Минек урокось прядовсь. Арсян весенень шумбрачи, штобу тынк чамасо эрьва иень шкасто улевель мизолкс, а тынк седейсэ тундо.

Весенень сюкпря парсте важодемань кис. Вастомазонок! Слайд 22