Доклад Англицизмы в русском языку: польза или вред?

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


МБОУ «Солчурская средняя общеобразовательная школа» Овюрского кожууна

Научно-практическая конференция «Шаг в будущее»









Доклад

«Англицизмы в русском языке: польза или вред?»















Выполнила: Монгуш Буяна Буяновна,

учаница 10 класса

Научный руководитель: Чинан Шончалай Леонидовна,

учитель английского языка











Солчур, 2015

Содержание

I. Введение ………………………………………………………………..

II. Основная часть

2.1. Понятие англицизм………………………………………………….

2.2. Причины возникновения англицизма ……………………………..

2.3. Оправданные и неоправданные англицизмы ……………………...

III. Практическая часть

3.1. Анкетирование ……………………………………………………….

3.2. Интерпретация сказки с использованием англицизмов ………….

Заключение ………………………………………………………………..

Литература ………………………………………………………………..

Приложения ……………………………………………………………….





























Введение

Заимствования иностранных слов - один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств. Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в словарном запасе русского языка. Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов.

Виды заимствований зависят от того, из какого языка пришло то или иное слово. В данной работе будут рассматриваться проблемы заимствования из английского языка в русском языке (так называемые англицизмы).

Подчеркивая актуальность выбранной темы, хотелось бы отметить, что в настоящее время английский язык приобрел статус lingua franca-языка международного общения для людей, для которых он не является родным. Выдвижение английского языка на эту роль обусловлено исторически: расширение торговых и экономических связей, господство Соединенных Штатов Америки в мировой экономике и политике, развитие Международного туризма и т.д. Разработка новейших информационных и компьютерных технологий, появление глобальной сети Интернет также повлияли на популярность английского языка. «Латынью XX века» по праву называют английский: около ¾ всех заимствований в русском языке конца ХХ века приходится на англо-американизмы.

Актуальность проведенного исследования состоит в том, что проблема заимствований особенно значима в современных условиях, поскольку сегодня высказываются серьезные опасения по поводу мощного наплыва англицизмов, которые могут привести к обесцениванию русского слова.

В основу исследования была положена следующая гипотеза: Можно с уверенностью предположить, что в наши дни английских слов в русском языке уже огромное множество и что, каждый человек употребляет ежедневно какое-то их количество. Ежедневно телевидение обрушивает на нас поток информации, обязательно содержащую непонятные иностранные слова, и многие из них уже вошли в наш словарный запас. Значит, английский язык стоит изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и для того, чтобы чувствовать себя культурным человеком, способным полноценно общаться с современниками, как в нашей стране, так и за рубежом, разбираться в окружающих нас надписях на витринах магазинов, торговых ярлыках и этикетках, рекламе, инструкциях.

Цель данной работы: с помощью анализа англицизмов в русском языке показать оправданность и неоправданность некоторых заимствований из английского языка в русскую речь.

Для достижения цели мы поставили для себя следующие задачи:

1) выявить причины заимствования англицизмов в современном русском языке;

2) на материале нашего исследования выделить оправданные и неоправданные заимствования из английского языка в русской речи.

Практическая значимость работы состоит в возможности использовании материала и результатов данного исследования на уроках культуры речи, уроках английского языка, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований. Собранный нами материал поможет учителям проводить работу по воспитанию у учащихся культуры обращения с иноязычными словами, хорошего языкового вкуса, а учащимся - правильно и уместно использовать языковые средства, как чужие, так и свои. Собранный в данной работе материал будет интересен и полезен всем, кто изучает английский язык, кто хотел бы лучше узнать и понять русский язык.

Для написания нашей исследовательской работы был проведен анализ следующих источников англицизмов:

1) речь, разговоры, диалоги учащихся и учителей МБОУ "Солчурская средняя общеобразовательная школа";

2) средства виртуального общения сверстников и взрослых: СМС, диалоги в сети интернета "ВКонтакте";

3) средства массовой информации: журналы "Mary Key", телевидение.



















2.1. Понятие англицизма

Заимствование — это копирование (обычно неполное и неточное) слова или выражения одного языка в другой. Заимствованием также называют само заимствованное слово. Заимствование   в языках является одним из важнейших факторов их развития. В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют «англицизмы», « арабизмы», «германизмы» и  т. п.  В данной работе нас больше интересуют именно «англицизмы».

Англицизмы начали проникать в русский язык на рубеже  [link]

































Приложение 1.

1. Употребляете ли вы англицизмы в своей речи?

- часто

- редко

- не употребляю

2. Где вы часто встречаете, слышите англицизмы

- в журналах и газетах

- в интернете – социальных сетях

- в телевидении

3. Зачем вы употребляете англицизмы

- другие тоже употребляют

- чтобы быть «в ногу со временем»

4. Англицизмы приносят

- вред

- польза

- ничего



























Приложение 2.


1. Употребляете ли вы англицизмы в своей речи?




2. Где вы часто встречаете, слышите англицизмы







3. Зачем вы употребляете англицизмы



4. Англицизмы приносят