Пояснительная записка.
Проблема преподавания иностранного языка в школе в настоящее время особенно актуальна, т.к. изменения в характере образования все более явно ориентируют его на «свободное развитие человека», на творческую инициативу, самостоятельность обучаемых, конкурентоспособность, мобильность будущих специалистов.
Изучение языка и культуры одновременно обеспечивает не только эффективное достижение практических, общеобразовательных и развивающих целей, но и содержит значительные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации обучаемых.
Формирование положительной мотивации должно рассматриваться учителем как специальная задача. Как правило, мотивы связаны с познавательными интересами учащихся, потребностью в овладении новыми знаниями, навыками, умениями. В связи с этим и был разработан курс по выбору «Русский и английский – братья-близнецы?»
Актуальность и педагогическая целесообразность данной программы состоит в том, что новый ФГОС предъявляет к учителю и обучающимся новые требования. Теперь учителю следует не просто передавать свои знания, а учить детей их добывать через использование современных методов. Считаю, что данный курс может стать одним из средств внедрения ФГОС и овладения обучающимися универсальными учебными действиями.
Новизна программы заключается в том, что обучение будет происходить с применением сопоставительного и компонентного анализа. А возможность выбирать или придумывать свою тематику (у обучающихся есть возможность самим выбрать, какие сферы, связанные с русским и английским языком они будут анализировать) с последующим созданием творческих работ позволяет ориентировать детей на формирование:
способности к организации своей учебной деятельности;
самоуважения и эмоционально-положительного отношения к себе, к окружающим и носителям другой культуры;
целеустремленности и настойчивости в достижении целей,
готовности к сотрудничеству и помощи тем, кто в ней нуждается.
Цели и задачи курса
Цель: получить представление о сходстве и различии русского и английского языков через сопоставление данных из разных сфер, связанных с языком, а именно: лексику и грамматику двух языков, литературное творчество, этикет.
Задачи:
Стимулировать мотивацию учащихся к получению знаний, помогать формировать творческую личность ребенка.
Способствовать развитию интереса к изучению русского и английского языков.
Способствовать развитию навыков говорения и письменной речи.
Формировать умение взаимодействовать с другими людьми для достижения общей цели.
Способствовать формированию умения достаточно самостоятельно решать разного рода задачи в процессе создания интеллектуального продукта (мини проекты с итогами проанализированного и сопоставленного материала из двух языковых систем).
Программа предназначена для обучающихся 7-х классов. Данная программа и составленное тематическое планирование рассчитано на 3 четверть по 1 часу в неделю, всего 10 часов.
Формы организации учебных занятий.
Среди форм организации учебных занятий в данном курсе выделяются
практикум;
беседа;
творческий проект;
Форма контроля.
Контроль осуществляется в форме беседы во время занятий и творческих проектов.
Ожидаемые результаты и способы их проверки
Личностные, метапредметные и предметные результаты освоения курса.
Предметные образовательные результаты.
В результате обучения учащиеся должны освоить:
лексические единицы тематической группы «Родство» в русском и английском языках;
видовременные формы глаголов обоих языков;
особенности народного творчества русского и английского народов на основе пословиц и сказок;
знания о правилах поведения в России и Англии;
оформление письменных и творческих проектов в соответствии с правилами орфографии и пунктуации русского и английского языков.
научиться:
работать с литературой, словарями, в интернете (изучать и обрабатывать информацию);
самостоятельно решать поставленные задачи в процессе выполнения проекта (планирование предстоящих действий, самоконтроль, применять полученные знания, и т.д.);
демонстрировать и защищать свои проекты.
Личностные образовательные результаты.
формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;
формирование навыков коллективной учебной деятельности (умение сотрудничать: планировать и реализовывать совместную деятельность, как в позиции лидера, так и в позиции рядового участника;
формирование умения работать в паре/группе; взаимопомощь;
формирование ценностного отношения к учебе как к виду творческой деятельности;
адекватное восприятие и отношение к системе ценностей и норм поведения людей другой культуры;
формирование стремления участвовать в межкультурной коммуникации.
Метапредметные образовательные результаты.
умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;
умение осуществлять информационный поиск; в том числе с помощью компьютерных средств;
умение анализировать и сопоставлять полученные данные;
умение осознанно строить свое высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, а также в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка;
решать проблемы творческого и поискового характера;
умение адекватно реагировать на нужды других; в частности, оказывать помощь и эмоциональную поддержку партнерам в процессе достижения общей цели совместной деятельности;
Содержание курса.
Вводный урок. Цели и задачи курса . – 1 ч.
Краткое сопоставление систем русского и английского языков. – 1 ч.
Сравнение лексических единиц тематической группы «Родство». – 2.ч.
Сопоставление русского и английского народного творчества через изучение пословиц. – 1ч.
Сопоставление русского и английского народного творчества через изучение сказок. – 2 ч.
Сравнение норм поведения в России и в Англии. – 1 ч.
Защита мини проектов. – 2 ч.
Календарно-тематическое планирование
п/п Наименование разделов, тем
Кол-во часов
Срок проведения
Дата проведения
Хар-ка основных видов деятельности обучающихся
Планируемые результаты (УУД)
Формы контроля
особенности
III четверть (1 час в неделю, всего 10 часов)
1
Вводный урок. Цели и задачи курса.
1
11.01.
-
16.01.16
Через проблемный диалог узнают, чем предстоит заниматься в течение курса.
мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;
реагировать на нужды других; в частности, оказывать помощь и эмоциональную поддержку партнерам в процессе достижения общей цели совместной деятельности;
Урок-лекция с элементами беседы
2
Краткое сопоставление систем русского и английского языков.
1
18.01
-
23.01.16
Вспоминают и сопоставляют фонетическую, лексическую и грамматическую стороны русского и английского языков.
и качественного состава звуков, видовременных форм глагола русского и английского языков;
умения работать в паре/группе; взаимопомощь;
воспринимать и относиться к системе ценностей и норм поведения людей другой культуры;
строить свое высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, а также в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка;
творческого и поискового характера;
реагировать на нужды других; в частности, оказывать помощь и эмоциональную поддержку партнерам в процессе достижения общей цели совместной деятельности;
Практикум;
3
Сравнение лексических единиц тематической группы «Родство».
2
25.01
-
30.01.16
1.02.
-
6.02.16
Определяют состав лексических единиц тематической группы «Родство» в русском и английском языках и характеризуют его с разных точек зрения
умения работать в паре/группе; взаимопомощь;
воспринимать и относиться к системе ценностей и норм поведения людей другой культуры;
строить свое высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, а также в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка;
творческого и поискового характера;
реагировать на нужды других; в частности, оказывать помощь и эмоциональную поддержку партнерам в процессе достижения общей цели совместной деятельности;
Практикум;
Беседа
4
Сопоставление русского и английского народного творчества через изучение пословиц.
1
8.02.
-
13.02.16
Сравнивают и дают характеристику пословицам в английском и русском языках
лексические единицы в составе пословиц
См. 2 и 3 темы
Практикум;
5.
Сопоставление русского и английского народного творчества через изучение сказок.
2
15.02.
-
20.02.16
22.02.
-
27.02.16
Читают сказки, анализируют их, находят общие черты и различия в русских и английских сказках
лексические единицы в составе сказок
См. 2 и 3 темы
Практикум;
Беседа
6
Сравнение норм поведения в России и в Англии.
1
29.02.
-
5.03.16
Изучают и сопоставляют нормы поведения в русском и английском языках
нормы поведения русского и английского народов
См. 2 и 3 темы
Практикум;
7
Защита мини проектов
2
7.03.
-
12.03.16
14.03.
-
19.03.16
Владеют монологической речью на уровне изложения правил игры.
письменных и творческих проектов в соответствии с правилами орфографии и пунктуации английского языка;
строить свое высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, а также в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка;
творческого и поискового характера;
Творческая работа
Итого
10
Литература.
Фразеология
1. Кунин А.В. « Курс фразеологии современного английского языка».
2.Бизунова Е.В « Фразеологизмы и соотношение в них образных составляющих».
3. Арнольд И.В. « Стилистика современного английского языка».
4. Маслов Ю.С. « Введение в языкознание».
5.Виноградов В.В. « Об основных типах фразеологических единиц».
6. Смирницкий А. И. « Лексикология английского языка».
7. « Лингвистический Энциклопедический словарь».
8.Журнал « Иностранные языки в школе».
Народное творчество.
Англо-Русский словарь под редакцией В. К. Мюллера "Русский язык" 1999 г.
Верхогляд В. А. Английские народные сказки: Кн. для чтения в VI кл. шк. с преподаванием ряда предметов на англ. яз./Сост. В. А. Верхогляд.— М.: Просвещение, 1986.— 127 с, ил.— (Читаем по-английски).
Oxford Modern English Dictionary, 2005.
[link]
Программное и методическое обеспечение.
Интернет-ресурсы
Компьютер
Проектор
Раздаточный материал