Входной контроль по иностранному языку.

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РТ

ГАПОУ «ТЕХНИКУМ НЕФТЕХИМИИ И НЕФТЕПЕРЕРАБОТКИ»




















ВХОДНОЙ КОНТРОЛЬ ПО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

1 КУРС
















Составитель: преподаватель английского языка

Казанцева Яна Геральдовна





2015

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ВХОДНОГО КОНТРОЛЯ


Входной контроль предполагает определение стартового уровня учащихся 1 курса при изучении английского языка. Входной контроль ориентирован на учащихся закончивших 9 классов общеобразовательных школ.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ РАБОТЫ


Тестовые задания по английскому языку состоят из двух разделов.

Раздел 1 «Грамматика» включает 4 задания, первое задание: раскрыть скобки, употребляя личные местоимения, употребить глаголы в соответствующем времени, лице и числе, вставить глаголы в нужной форме, сделать предложения вопросительными. Рекомендуемое время на выполнение Раздела 1 25 – 30 минут.

Раздел 2 «Чтение и лексика» состоит из одного задания, прочитать и перевести текст. Рекомендуемое время на выполнение Раздела 2 30 – 35 минут.

Чистое время проведения входного контроля на одного человека (без учета времени ожидания и инструктажа) – 60 минут.

Рекомендуется выполнять задания в том порядке, в котором они даны. Постарайтесь выполнить как можно больше заданий и набрать наибольшее количество баллов.


СПЕЦИФИКАЦИЯ


Контроль состоит из четырех разделов:

Раздел 1 – направлен на понимание видовременных форм глаголов, смысловых связей в предложениях, на знание местоимений, простых времен.

Раздел 2 – направлен на общее понимание текста, на понимание логических связей между предложениями и частями текста;

При интерпретации результатов необходимо учитывать рекомендации:

- выполнено меньше 2 заданий – уделить особое внимание при изучении английского языка;

- выполнено 3 – 4 задания – учащийся готов к изучению предмета;

- выполнено 4 задания и полный, раскрытый перевод текста - есть возможность усвоить 1 курс английского языка на более высоком уровне.

































ОТВЕТЫ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОВЕРКЕ


РАЗДЕЛ 1 «ГРАММАТИКА»

1. Вставьте глагол в нужной форме.

1. Mr Peterson IS a dentist.

2. ARE you an economist?

3. She wants TO BE a good specialist.

4. Good cars ARE produced in some countries.

5. I hope you all ARE here.

6. IS the manager in?

7. We ARE in business!

8. Would you like TO BE a teacher?

9. He may BE late.

10. We ARE proud of our country.


2. Сделайте предложения вопросительными.

1. He discusses a lot of questions at the office.

DOES HE DISCUSS A LOT OF QUESTIONS AT THE OFFICE?

2. Our English lessons usually last two hours.

DO OUR ENGLISH LESSONS USUALLY LAST TWO HOURS?

3. These students usually get home at five in the afternoon.

DO THESE STUDENTS USUALLY GET HOME AT FIVE IN THE AFTERNOON?

4. His sister works at a new factory.

DOES HIS SISTER WORK AT A NEW FACTORY?

5. I am going to stay at the factory after work today.

AM I GOING TO STAY AT THE FACTORY AFTER WORK TODAY?

6. You live a long way from the office.

DO YOU LIVE A LONG WAY FROM THE OFFICE

7. They are discussing this question now.

ARE THEY DISCUSSING THIS QUESTION NOW?


3. Раскройте скобки, употребляя личные местоимения в объектном падеже:

1. These are very good exercises. Do THEM at home, please.

2. This engineer works with ME. I know HIM well.

3. Write these words out in your exercise-book, please, and learn THEM.

4. Read this letter and translate IT into English, please.

5. I know this girl. She works with US.

 

4. Употребите глаголы, данные в скобках, в соответствующем времени, лице и числе.

1. Не usually WALKS home after work.

2. Where DOES Mister Petrov WORK?

3. He DOES NOT WORK hard at his German.

4. DO you often SPEAK in class?

5. Who DOES ANSWER questions now?

6. Your sister often STAYS at the office after work for her English?

7. I often DO NOT GET telegrams from my friends. I often GET letters from them.

8. Who DOES often DISCUSS our plans with these engineers?

9. What ARE they DISCUSSING now?

10.ARE you going to discuss this question tomorrow morning?


РАЗДЕЛ 2 «ЧТЕНИЕ И ЛЕКСИКА»


Английский язык за границей

Географически английский язык является самым распространенным языком на Земле, уступая только мандариновому диалекту китайского языка по числу говорящих на нем людей. Это — язык бизнеса, техники, спорта и авиации. За пределами Великобритании и Республики Ирландия, английский язык является важным языком во многих странах и государственным языком в четырех странах — Соединенных Штатах Америки, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, Несмотря на большие расстояния, отделяющие эти четыре англоязычных страны друг от друга и от Британских островов, и большие социальные и культурные различия между ними, формы английского языка, который они используют, остаются взаимно понятными.

Однако имеется несколько расхождений в произношении между английским языком Соединенных Штатов и английским языком Великобритании. Другие сообщества следуют британскому варианту, за исключением того, что многие правила американского произношения являются нормой или приемлемы в Канаде. Главные различия находятся в произношении, и, в меньшей степени в лексике и грамматике.
















КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ

Раздел 1 «Грамматика»


2 балла – верный ответ

1 балл – неполный ответ

0 баллов – неверный ответ


Раздел 2 «Чтение и лексика»


Преподаватели кафедры теории и практики перевода для оценки контрольных письменных переводов используют следующее толкование ошибок:

Смысловая ошибка (1 полная) - полное искажение смысла единицы перевода, исключение существенной информации, внесение в перевод неверной информации.

Смысловая неточность (1/3 полной ошибки) — немотивированное исключение информации, внесение в перевод лишней информации, не приводящей к искажению смысла.

Грамматическая ошибка (1/3 полной ошибки) - нарушение грамматических норм языка (несогласование членов предложения, неправильное употребление артикля, временных форм глагола, нарушение порядка слов и т.д.) не приводящее к искажению смысла.

Лексическая (терминологическая) ошибка (1/3 полной ошибки) — ошибка в передаче основного или контекстуального значения слова, не имеющая стилистического характера.

Стилистическая ошибка (1/3 полной ошибки) - нарушение норм, лежащих в основе данного функционального стиля (ошибочное употребление синонимов, нарушение правил сочетаемости, нарушение характерной для данного функционального стиля частотности употребления грамматических форм, использование стилистически неприемлемых эквивалентов и т.п.). Орфографическая ошибка (1/3 полной ошибки) - ошибка в правописании слов в ПЯ (переводящий язык).

Пунктуационная ошибка (1/4 полной ошибки) - ошибка при несоблюдении правил пунктуации в ПЯ.

Это элемент «мозаики», складывая которую, мы получаем функционально адекватный ПТ. Единица перевода несет не только семантическую, но и прагматическую (включая и ситуационную) информацию, учитывая особенности данного акта коммуникации. Поэтому предложенные коллективом кафедры критерии оценки перевода базируются на следующих параметрах:

1- передача содержания;

2- выполнение требований стиля;

3-соблюдение норм ПЯ;

4- допустимое количество ошибок.

Справочная таблица оценки письменного перевода (с иностранного на русский):



Максимальное количество балов за данную работу составляет: 100 баллов.

«5» отлично – 91 – 100 б.;

«4» хорошо – 76 – 90 б.;

«3» удовлетворительно – 61 – 75 б.;

«2» неудовлетворительно – 0 – 60 б.

























РАЗДЕЛ «ГРАММАТИКА»


1. Вставьте глагол в нужной форме.

1. Mr Peterson (to be) a dentist.

2. (To be) you an economist?

3. She wants (to be) a good specialist.

4. Good cars (to be) produced in some countries.

5. I hope you all (to be) here.

6. (To be) the manager in?

7. We (to be) in business!

8. Would you like (to be) a teacher?

9. He may (to be) late.

10. We (to be) proud of our country.


2. Сделайте предложения вопросительными.

1. He discusses a lot of questions at the office.

2. Our English lessons usually last two hours.

3. These students usually get home at five in the afternoon.

4. His sisters work at a new factory.

5. I am going to stay at the factory after work today.

6. You live a long way from the office.

7. They are discussing this question now.


3. Раскройте скобки, употребляя личные местоимения в объектном падеже:

1. These are very good exercises. Do (they) at home, please.

2. This engineer works with (I). I know (he) well.

3. Write these words out in your exercise-book, please, and learn (they).

4. Read this letter and translate (it) into English, please.

5. I know this girl. She works with (we).

 

4. Употребите глаголы, данные в скобках, в соответствующем времени, лице и числе.

1. Не usually (to walk) home after work.

2. Where (to work) Mister Petrov?

3. He (not to work) hard at his German.

4. You often (to speak) in class?

5. Who (to answer) questions now?

6. Your sister often (to stay) at the office after work for her English?

7. I often (not to get) telegrams from my friends. I often (to get) letters from them.

8. Who often (to discuss) our plans with these engineers?

9. What (to discuss) they now?

10. You (to be) going to discuss this question tomorrow morning?



РАЗДЕЛ 2 «ЧТЕНИЕ И ЛЕКСИКА»


English Overseas  

Geographically, English is the most widespread language on the Earth, second only to Mandarin Chinese in the number of people who speak it. It is the language of business, technology, sport and aviation. Outside the United Kingdom and the Republic of Ireland, English is an important language in many countries, and the major language of four — the United States of America, Canada, Australia and New Zealand. Despite the great distances separating these five English-speaking communities from each other and from the British Isles and great social and cultural differences between them, the forms of English which they use remain mutually intelligible.

However, there are a number of points of difference in spelling between the English of the United States and that of Great Britain. The other communities follow the British mode, except that many US spellings are usual, or acceptable, in Canada. The major differences are in pronunciation, and, to a lesser degree, in vocabulary and grammar.


Vocabulary: 
widespread — широко распространенный
despite — несмотря на
to separate — разделять, отделять
to remain — оставаться
mutually — взаимно, обоюдно
intelligible — понятный, четкий, ясный
difference — различие
acceptable — приемлемый
pronunciation — произношение