Газета – источник современной разговорной лексики на уроках иностранного языка
Автор: Михель В.А.
Целью обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе является развитие у учащихся иноязычной речевой и социокультурной компетенции. Речевая компетенция предполагает формирование коммуникативных умений в говорении (монологической и диалогической речи), слушании, чтении и письменной речи. Кроме этого, в условиях расширения международных контактов и интеграции в мировое сообщество, актуальной задачей становится знакомство с культурой изучаемого языка. До недавнего времени этому вопросу не уделялось должного внимания, так как школьная программа ограничивалась лишь изучением истории и традиций зарубежных стран, абстрагированных от современных тенденций развития общества и представлениях об особенности менталитета.
Значительные изменения в практике преподавания иностранных языков, при которых доминирующим становится коммуникативный подход, требуют от выпускников школ не просто знания языка, а умения осуществлять речевое общение в реальных ситуациях, в соответствии с нормами поведения и речевого этикета, принятыми в данном обществе. Успешность речевого общения во многом зависит от способностей общающихся воздействовать друг на друга адекватно задачам общения и в соответствии с этим употреблять речевые высказывания.
Решению поставленных задач способствует знакомство учащихся со средствами массовой информации, а именно газетами. В качестве дополнительного учебного материала на уроках, они помогают решить сразу несколько задач – расширение лексического запаса учащихся, расширение кругозора учащихся, углубление знаний о странах изучаемого иностранного языка, их обычаях и культуре.
Известно, что газетный стиль – это система взаимосвязанных лексических, фразеологических и грамматических средств, служащих для информирования и инструктирования читателя. [Гальперин, 1977: 297] Кроме этого, газета является средством убеждения. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, чтобы она могла оказать определенное эмоциональное воздействие на читателя. Поэтому, наряду с большим количеством лексических единиц по заданной тематике, для газетной статьи характерно употребление определенных клише, устойчивых лексических сочетаний, фразеологизмов и идиоматических выражений. Более того, они содержат дискуссионные вопросы, которые помогут организовать обсуждение и мотивировать формулирование и выражение собственного мнения у изучающих язык.
Газета может быть полезным источником информации, как для учителей, так и для учащихся, так как в ней представлен широкий спектр информации по любой теме, изучаемой на уроках иностранного языка («Искусство и культура», «Спорт», «Путешествия», «Образование», «Здоровье», и др.). Газета, являясь оригинальным текстом, а не адаптированным для русскоговорящего читателя, отражает современную английскую разговорную речь.
В качестве примера работы с газетными материалами, хотелось бы привести использование аналитической статьи “Smoking can kill those around you?”, опубликованной в январском номере газеты “The Daily Mirror” (30thof January 2013). Данная статья посвящена проблеме курения. Автор рассматривает эту проблему с позиции пассивного курильщика. Находясь в дорожной «пробке», он, как и многие другие водители вынужден вдыхать не только выхлопные газы, травящие человеческий организм, но и дым сигарет из соседних машин. Он рассматривает предпринятые правительством шаги, такие как запрет на рекламу табачных изделий и алкоголя на телевидении. Статья насыщена емкими определениями и, безусловно, может представлять интерес с точки зрения пополнения словарного запаса.
Виды заданий для работы с этой газетной статьей варьируются от пересказа до проведения ролевой игры (на продвинутом этапе обучения). На предтекстовом этапе работы учащимся предлагается, например, ответить на вопросы общего характера, по поводу предлагаемой статьи, например How does smoking influence your health? Why do people smoke? etc. Затем учащимся предлагается статья для общего знакомства с информацией и выделения основных идей. Многие лексемы и лексические сочетания могут вызывать трудности при переводе, однако более рациональным сначала представляется обсуждение прочитанного. Для обсуждения предлагается ряд вопросов, например: What does secondhand mean? How can the news be secondhand?
Затем следует обсуждение новой лексики. Кроме новых слов в тексте встречаются лексические сочетания и идиоматические сочетания, такие, как: secondhand news, secondhand smoke, be behind the eight ball, set the teeth on edge, be caught in traffic, etc. Обсуждение новой лексики рекомендуется на английском языке для групп продвинутого уровня.
Следует отметить, что языковая экономия, характерная для газетного стиля, включает в себя разнообразные явления и процессы, ведущие в конечном счете к сжатию, компрессии, в результате чего происходит устранение информационной избыточности, а также придает лексическим единицам и сочетаниям импрессивную функцию (желание побудить, повлиять на читателя) и экспрессивную (передача наблюдения, переживания, эмоциональной оценки, впечатления). Например, Ciggie (cigarette).
Одним из способов создания экспрессии на страницах газет и журналов является языковая игра. Под «языковой игрой» мы понимаем «сознательное нарушение языковых норм, правил языкового общения, а также искажение речевых клише с целью придания сообщению большей экспрессивности».[Пирогова,2000:169] Например, That ain't cigarette smoke (That aren't cigarette smoke) – характерное для разговорной лексики сокращение вспомогательных глаголов.
Подобным явлениям, типичным для разговорной речи, уделяется особое внимание, так как это наглядный пример разговорной неадаптированной иноязычной речи.
Updated Monday, January 30, 2013
Smoking can kill those around you? That's not exactly secondhand news
Secondhand smoke can kill, didn't we know that already?
By John Bogert
This happens. I'll be racked up like an eight ball on some freeway when I notice the guy ahead of me smoking, doing that incessantly neurotic cigarette ash-flick out the window.
Only that's not what's bothering me. What's really setting my teeth on edge is how his secondhand smoke is blowing back into my car. You see, he has his window down because he probably doesn't want his wife to know that he's got a two-pack-a-day jones. So the smoke, redolent with bad memories, makes me go stupidly ballistic because I'm caught in traffic, am destined to always be caught in traffic and because cigarettes make me recall things I'd rather forget.
This is silly. After all, the smoker is driving a car that produces its own weight each year in pollutants. Two tons of car, two tons of toxic exhaust. Look at the orange air. That ain't cigarette smoke.
Never mind. The California Air Resources Board last week finally plunked secondhand tobacco smoke into the same category as diesel exhaust, arsenic, benzene and plutonium.
This report, which is itself based on a thousand other reports, blames secondhand smoke for 4,000 deaths each year in California alone. The number does not include people who suffer coronaries because they are breathing secondhand ciggie smoke while immersed in a witches' brew of partially burned hydrocarbons produced by wretchedly inefficient car engines.
…I am, of course, talking about our parents. I am talking specifically about every one of us who had parents and family members who smoked around us and knew better. In my case, I'm talking about my father. Where was his sense of personal responsibility in 1959 when a doctor told him that the three packs of unfiltered Camels he smoked each day of his life might indeed be killing him?
Not that it mattered because dad was a smoker in a day when newscasters and professional athletes in full team uniform endorsed cigarettes. He was also by then so chronically short of breath his doctor recommended that he move away from New York to a warmer climate. So you see, Camel cigarettes made it so I'd grow up in Florida.
Maybe I'm being too hard on a man I loved with all my heart. Maybe I should just blame anyone who didn't notice how in 1964 the surgeon general pointed out the causal relationship between smoking and lung cancer, recommending urgent “appropriate remedial action”.
Really, was it that big a step to link smoke from a cigarette to all that smoke filling our family station wagons?
This was what, 35 years ago?
But let's be honest. If anyone really cared about our health, we'd all be driving hydrogen-powered cars. Only we're not. So let's pick an easy target, a personal addiction that has been studied for so long it's hard to believe that we need another warning.
So listen up smokers, here's the big news. This stuff can kill you secondhand. Not that I ever needed any more evidence than watching my dad die struggling like a man held under water
secondhand news – «утка» непроверенные новости.
Be racked up – класть в сетку, подвергаться пыткам, мучениям;
Be behind the eight ball – оказаться в опасном/крайне затруднительном положении.
Doing cigarette ash flick – стряхивать пепел.
Set the teeth on edge –действовать на нервы.
Secondhand smoke –
Get two-pack-a-day jones --
Be caught in traffic – попасть в пробку.
That ain't cigarette smoke --
Never mind – ничего, не обращайте внимания.
Plunked – резко толкнули, бросили, сильно ударили; бухнуться, шлепнуться.
Ciggie – cigarette
witches' brew – колдовское зелье
sense of personal responsibility – чувство ответственности
Not that it mattered
Camel cigarettes made it so I'd grow up in Florida.
I'm being too hard on a man –быть слишком строгим к кому-либо.
was it that big a step to link smoke from a cigarette to all that smoke filling our family station wagons?
let's pick an easy target – (давайте выделим одну простую)
listen up -- послушайте
big news – важная новость
stuff -- behavior
Лексические единицы, представляющие интерес, выделены в тексте полужирным шрифтом. Последние газетные публикации стали доступны читателям благодаря ресурсам глобальной сети Интернет, где можно найти электронные издания таких британских и американских газет, как “The Times”, “The Guardian”, “The Daily Mail”, “The Daily Mirror” и т.д. Обсуждение событий из газетных статей поможет значительно разнообразить учебный процесс, привлечь внимание учащихся к иноязычной культуре и обеспечить совершенствование знаний, навыков и умений