Научно-исследовательская работа Идиомы и их значение

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...














Идиомы и их значение в английском языке

















Содержание



Введение…………………………………………… стр.3

  1. Основная часть

  1. Основное понятие идиом..........................стр.4

  2. Происхождение идиом………………….стр.6

  3. Типы фразеологических единиц……….стр.8

  1. Фразеологические сращения

  2. Фразеологические единства

  3. Фразеологические сочетания

  4. Фразеологические выражения

  1. Классификация идиом............................стр.10

  1. Классификация по соотнесенности фразеологизмов с определенными частями речи

  2. Классификация фразеологизмов с точки зрения их происхождения

  3. Классификация Смерницкого

  4. Тематическая классификация

  1. Опрос……………………………………стр.19

Заключение……………………………..стр.20

Список литературы……………………стр.21



Введение



Английский язык очень популярен в наше время. Он является международным языком. По данным ООН, на нем говорят более миллиарда человек в нескольких десятках стран. Это язык не только англичан, но и жителей США, Ирландии, Канады, Мальты, Австралии и Новой Зеландии. Датой празднования английского языка считается день рождения Уильяма Шекспира - знаменитого на весь мир английского поэта и писателя.
Люди всех возрастов изучают английский язык, потому что он дает невероятные возможности в познании мира, традиций и культур других народов. Так же английский, как и любой другой язык способствует развитию памяти и мышления.

Цель исследования: Определить значение идиом в языке

Для достижения поставленной цели, нам необходимо решить следующие задачи: 

  1. Изучить теоретический материал по данной теме

  2. Показать значение идиом в английском языке

Объект исследования:

  1. Фразеологические выражения английского языка















  1. Основная часть



  1. Основное понятие идиом



При изучении языка, мы часто сталкиваемся с фразами, которые почти невозможно правильно перевести, несмотря на то, что знаешь перевод каждого слова. Например «Out of blue», дословно это выражение переводится как «из голубого». А если обратиться к фразеологическому словарю, данная фраза имеет совершенно другое значение: неожиданно, внезапно, словно из неоткуда. На этом примере мы убедились, что, не зная значения и не обращаясь к словарю, невозможно догадаться о чем идет речь в таких выражениях. Эти выражения называют фразеологизмами (в английском языке используется слово «идиомы»). Слово идиома произошло от   [link]