СТРАНОВЕДЧЕСКИЙ КРУЖОК
Представленный ниже план работы кружка разработан с учётом культурно-исторических особенностей стран изучаемого языка и приобщает учащихся к культуре англо-говорящих стран, способствует повышению мотивации изучения английского языка, открывает возможность к диалогу культур ( модель немецкого лингводидакта Кнаппа- Поттхоффа ).
РАЗРАБОТАЛА: преподаватель
английского языка
Герасимова И. Г.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа для занятий в кружке «Страноведение» составлена на основе следующих нормативных документов:
- Федеральный государственный компонент государственного образовательного стандарта
- Федеральный перечень учебников, утвержденный приказом Минобрнауки РФ рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе
В настоящее время в мире расширяются экономические, деловые и культурные контакты разных стран. Из-за этого становится необходимым диалог культур народов мира, где важно умение оценивать другую культуру с позиций ценностей и норм собственной, выявлять сходства и различия и проявлять толерантность, признавая возможность сосуществования различных культур в поликультурном мире, находить точки соприкосновения для взаимовыгодного сотрудничества и преодоления разногласий. Отличительной чертой диалога культур является переход обучающихся от мышления к активной деятельности. Диалог культур должен стать процессом и целью всей сознательной жизни и деятельности современного поликультурного общества.
Именно кружковая работа путём применения стратегий говорения позволяет развивать
социокультурную компетенцию, её суть - способность к диалогу культур
ЦЕЛИ:
- знакомить учащихся с вариативностью и разнообразием культур стран изучаемого языка;
- способствовать развитию у учащихся возможности определить свое место в спектре культур, осознать себя в качестве поликультурного субъекта,
- вовлекать учащихся через участие в работе над проектами в диалог культур;
- развивать общеучебные умения и формировать умения: найти решение проблемы, излагать свою мысль, вести дискуссию;
- стимулировать самостоятельную работу учащихся, обеспечить уровень усвоения реалий, национально-специфической информации;
- интегрировать знания с другими науками;
- при работе со знаками и символами культур развивать способности к догадке, сравнению, сопоставлению, к формированию выводов из полученной информации.
Основной характеристикой кружка является его коммуникативная направленность: обучение учащихся новому средству общения на функционально-ситуативной основе при постоянной опоре на знания о культуре англоязычных стран и России. Формирование способностей к коммуникации предлагается осуществлять в парной, групповой, коллективной формах работы. При этом объем высказываний увеличивается, учащиеся приводят аргументы и дают оценку услышенному. Данный кружок способствует развитию социокультурных знаний и умений. Он помогает удовлетворить индивидуальные образовательные потребности и интересы учащихся, а также воспитывает толерантное отношение к необычным проявлениям культур стран изучаемого языка, к особенностям менталитета носителей изучаемого языка.
Требования к уровню подготовки
КОМПЕНСАТОРНЫЕ УМЕНИЯ
Совершенствование следующих умений: пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при чтении и аудировании; прогнозировать содержание текста по заголовку / началу текста, использовать текстовые опоры различного; игнорировать лексические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста, использовать переспрос и словарные замены в процессе устно-речевого общения; мимику, жесты.
УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ УМЕНИЯ
Дальнейшее развитие общеучебных умений, связанных с приемами самостоятельного приобретения знаний: использовать двуязычный и одноязычный (толковый) словари и другую справочную литературу, в том числе лингвострановедческую, ориентироваться в письменном и устном тексте на английском языке, обобщать информацию, фиксировать содержание сообщений, выделять основную информацию из различных источников на английском .
Развитие специальных учебных умений: интерпретировать языковые средства, использовать выборочный перевод для уточнения понимания текста на английском языке.
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ
Дальнейшее развитие социокультурных знаний и умений происходит за счет углубления:
-социокультурных знаний о правилах вежливого поведения в стандартных ситуациях социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в иноязычной среде (включая этикет поведения при проживании в зарубежной семье, при приглашении в гости, а также этикет поведения в гостях); о языковых средствах, которые могут использоваться в ситуациях официального и неофициального характера;
-межпредметных знаний о культурном наследии стран, говорящих на английском языке, об условиях жизни в них, возможностях получения образования и трудоустройства, их ценностных ориентирах; этническом составе и религиозных особенностях стран.
Для дальнейшего развития социокультурных умений использовать:
-необходимые языковые средства для выражения мнений.
-необходимые языковые средства, с помощью которых возможно представить родную страну и культуру в иноязычной среде, оказать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;
-формулы речевого этикета в рамках стандартных ситуаций общения.
1.Общее знакомство с Объединённым Королевством Великобритании и Северной Ирландии. 2.Настоящее простое время.
2
1.09
2
1.Великобритания.
2.Видеофильм
2
8.09
3
1.Лондон.
2.Прошедшее простое время.
2
15.09
4
1.Лондон.
2.Прошедшее простое время ( неправ. глаг.)
2
22.09
5
1. Англия.
2.Прошедшее простое время (квест)
2
22.09
6
1. Уэльс.
2. Будущее простое время.
2
6.10
7
1. Шотландия.
2. Настоящее длительное время.
2
13.10
8
1. Северная Ирландия.
2. Прошедшее длительное время.
2
20.10
9
1. Обычаи и традиции Великобритании.
2. Будущее длительное время.
2
27.10
10
1. Культура и литература Великобритании.
2. Настоящее совершенное время.
2
10.11
11
1.Традиционная английская кухня.
2. Чаепитие по-английски.
2
17.11
12
1. США.
2. Прошедшее совершенное время.
2
24.11
13
2.Вашингтон.
2. Тест
2
1.12
14
1.Нью-Йорк.
2. Пассив.
2
8.12
15
1.Обычаи и традиции американцев.
2.Настоящее простое пассив.
2
15.12
16
1.Американская культура и литература.
2. Прошедшее простое пассив.
2
22.12
17
1. Голливуд.
2. Будущее простое пассив.
2
12.01
18
1.Американская кухня.
2.Настоящее длительное пассив.
2
19.01
19
1.Канада.
2.Прошедшее длительное пассив.
2
26.01
20
1. Оттава.
2. Будущее длительное пассив.
2
2.02
21
1. Обычаи и традиции страны кленового листа.
2. Артикли
2
9.02
22
1. Культура и литература Канады.
2. И снова об артиклях.
2
16.02
23
1. Кухня Канады.
2. Местоимения.
2
23.02
24
1.Австралия.
2. Прилагательные: степени сравнения.
2
2.03
25
1.Канберра.
2
9.03
26
1. Флора и фауна Австралии.
2. Наречия.
2
16.03
27
1. Обычаи и традиции австралийцев.
2. Модальные глаголы.
2
6.04
28
1. Культура и литература Австралии.
2. Эквиваленты модальных глаголов.
2
13.04
29
1. Австралийская кухня.
2. 4 типа вопросов.
2
20.04
30
1. Новая Зеландия.
2
27.04
31
1. Веллингтон.
2
4.05
32
1. Обычаи и традиции новозеландцев.
2. Видеофильм New Zealand.
2
11.05
33
1. Культура и литература Новой Зеландии.
2. Числительные.
2
18.05
34-35
1. Новозеландская кухня.
2. Согласование времён.
3. Видеофильм English Speaking Countries
2
25.05
ЛИТЕРАТУРА:
1.Васильев М.В.Достопримечательности Великобритании.М:Айрис-Пресс,2007.
2.Бикеева А.С.Страноведение. Американский английский и культура США и Канады. изд. Феникс – 2007.3.Вейхман Т.А.Разговорный английский от Англии до Новой Зеландии. Феникс-2010.
4.Балк , Леменев. Traditions, Customs and Habits. Изд. Инфра. - М.,2001.
5.Колодяжная Л.Н. Познакомьтесь: Великобритания.- 2-ое изд.- М.: Рольф,2001.
6.Ощепкова В.В.О Британии вкратце. М.: Новая школа.-1997.
7. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии. М.: Новая Школа.-2000.
8. Радовель В.А. Страноведение. Соединенные Штаты Америки: учебное пособие.-Изд.2-ое- Ростов-на-Дону: Феникс,2009.
9. Рыбкина Е.А.Australia.Пособие по страноведению. Изд.Каро,2001.
Интернет-ресурсы
[link] .