Внеклассное мероприятие: сказка Снежная королева

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Сценарий Рождественского мероприятия The Snow Queen

( Занавес открывается)

Scene 1

Gerda: Oh, Granny, look at our Christmas tree. Don’t you find it very bright?

Granny: Yes, dear, it looks very attractive.

Gerda: Kay, I’m so eager to celebrate this wonderful holiday. And what do you expect from Christmas?

Kay: Cards and presents, good things to eat, trimmings and decorations, carols and nativity plays, crackers and pantomimes. Granny, and what does Christmas mean to you?

Granny: For me it firstly means “Christ Mass”, the church service at which people give praise and glory to God.

Gerda: By the way do you chance to know when people began to mark this holiday?

Kay: Oh, yes, it would be very interesting to learn how it all started.

Granny: You know, kids, when I was little I also asked my Granny this question and she told me that people began to celebrate Christmas after the birth of Jesus, God’s son.

Kay: Well, Gerda, don’t forget to put our stockings near the fireplace.

Gerda: You are right, Kay, it’s the most important thing as Santa Clause will put there the presents for us.

Kay: Let’s search for the biggest stockings. I want to get more presents.


( занавес закрывается)

( на сцене появляется Санта Клаус в импровизированных санях, в которые запряжен красноносый олень Рудольф)

Scene 2

Santa Clause: Hey, Hey it`s time to hurry as Christmas is coming and I have to deliver all the presents for children.

Snow Queen: Don’t hurry, dear, you always try to slip away from me, but this time you will not manage it! Let me have a look into your big sack. Don’t you have a present for me?

Santa Clause: Well, I think it was something there for you.

Snow Queen: Something, something… I want something special! I see nothing in your dusty sack with lots of holes.

Santa Clause: Oh, yes, yes, perhaps your present slid through one of those holes.

Snow Queen: Well, I knew it! Nothing again. No miracle, no wonder, no surprise! If no presents for me then no presents for all the others. I’ll lock you in the cage until I get a real holiday.

Santa Claus: And how do expect to get it?

Snow Queen: I will first take us to the Palace.

проезжая мимо детей, лепящих снеговика на сцене Снежная королева произносит:

No presents for you, silly chickens, this year. I captured your stupid Santa with all gifts for you!

( занавес открывается)

( сцена с Каем и Гердой у камина, вбегают испуганные дети)

Scene 3

Girl: What are you doing here?

Gerda: We are waiting for Santa Claus with presents.

Boy: But you’ll not get them!

Kay: Why do you say so?

Girl: We’ve just seen Snow Queen stealing Santa Clause!

Gerda: Oh, My Lord, what is she going to do with him?

Boy: I think nothing good! Everybody knows she’s very cruel

Kay: She can spoil the whole holiday.

Girl: Poor Santa Claus, he won’t be able to resist such a mean woman.

Boy: We have to undertake something. I’m sure someone should rescue him. Who will dare?

Girl: Oh, no, I’m so frightened. The Snow Queen can turn us into ice!

Boy: And my Mom will not let me go for so long! I’ve heard that the Snow Queen lives far in the North.

Gerda: And I’m not afraid of cold and hardships. I’ve got a very warm sweater, which my Granny knitted, for me.

Kay: And besides we are not going to ask for the permission. We are starting just now.

Gerda: Tell our Grandma not to worry.

Kay: I’m sure it will not take us long to defeat this evil ice-cream maker. You know I’m brave and strong enough to put an end to her mean tricks.

Boy: See you soon.

Girl: We wish you good luck!

(Занавес закрывается)

Scene 4

Gerda: Stop! Stop! Let’s have a little rest. I’m so tired

Kay: Yes, we’ve covered quite a long distance.

Gerda: I see the light over there.

Kay: no reply. Let’s come inside…

The bandits: First foot! First foot!

Little bandit: You only look at this imprudent girl. How did you dare to cross the threshold of our house?

Her Mother: Seize these plain little things!

Kay: What’s up? Take your hands off my Gerda!

Gerda: We did nothing bad. Why do you want to seize us?

Little Bandit: You are asking, are you? You’ve ruined an old Scottish tradition of first Foot.

Gerda: You say First Foot? We’ve never heard about it.

Little Bandit: Don’t you know that the first visitor is very important for the hosts of the house in Scotland at Christmas time?

Kay: And why?

Little Bandit: Because the first visitor as we call him the First foot must be a true luck-bringer.

Gerda: And why do you think that I can’t bring luck to you?

Her Mother: But you are a girl.

Kay: And what?

Little Bandit: But it must be a healthy young good-looking boy. He must have black hair.

Kay: You are not fair. We came in together. Let’s consider that I was your first foot.

Little Bandit: if so, then you’re welcome to our Christmas party. And do not reject! Or I’ll bite off your noses!

(разбойники водят хоровод вокруг праздничного стола)

Her Mother: Look! Your guests are sitting with sour grimaces. Bump their heads to make them smile wider.

Little Bandit: You seem not to like my cool party. We robbed dozens of rich men to pay for this party.

Gerda: You are mistaken! We like everything, but we have to leave you

Kay: And as soon as possible!

Little Bandit: Really? Any problems?

Kay: we must save Santa Claus from Snow Queen.

Gerda: Otherwise the children will not get the presents for Christmas and even for the new Year.

Little Bandit: Phee! I’ve never received the presents from this sickly marasmatic. I always take everything I want myself.

Kay: But the other children can’t afford themselves to do it.

Her Mother: Well, you’re a bore. Dear daughter, turn them out and we’ll continue our fun without these tiresome crybabies.

Little Bandit: OK. As you were our first foot we must receive you with hospitality! But you will give me your nice muff.

Gerda: With great pleasure! Take it and let us go!

Kay: bye-bye!

Scene 5

Kay: Dear Lady, would you show us the way to the Snow Queen’s Palace?

The old woman: It’s quite near here, just beyond the hill.

Gerda: Have you seen her recently?

The old woman: I saw her the other day riding Red-nosed deer. And she was not alone. There I noticed a man in a red jacket who looked rather sad.

Kay: Then let’s follow them…

Scene6

Santa Clause: Well, old chap, play your sweet heart-breaking melody on your sax for me. It just tunes my mood. For the first time in my life I’m celebrating X-mas in such a way.

(The Penguin is playing)

Snow Queen: I’m so lonely. Nobody loves me. Nobody gives me presents. Nobody decorates Christmas tree for me…


Gerda: Incredible! I’ve never thought before that such a pitiless lady cries so bitterly.

Kay: Stop crying! We invite you to our Christmas party. Let Santa Claus out and we’ll go back home together.

Gerda: You’ll not be alone any more. We’ll have fun, sing songs, and recite the poems.

Snow Queen: Well, it sounds good. For the last 125 years I’m sick and tired of keeping a solitary life. Let’s start the celebration without any delay.


Сцена 1
Герда: Ой, бабушка, посмотри на нашу Рождественскую елку. Не находишь ли ты ее очень яркой?
Бабушка: Да, дорогая, это выглядит очень привлекательно.
Герда: Кай, я так хочу начать отмечать этот замечательный праздник. А что ты ожидаешь от Рождества?
Кай: открытки и подарки, хорошей едой, отделки и украшения, рождественских гимнов и пьес, хлопушек и пантомимы. Бабушка, а что Рождество означает для тебя?
Бабушка: Для меня это во-первых означает "службу во имя Христа", церковную службу, на которой люди дают хвалу и славу Богу.
Герда: Кстати ты знаешь, когда люди начали отмечать этот праздник?
Кай: Да, это было бы очень интересно узнать, как все это началось.
Бабушка: Вы знаете, дети, когда я была маленькой, я задала моей бабушке такой же вопрос, и она рассказала мне, что люди начали праздновать Рождество после рождения Иисуса, сына Божьего.
Кай: Ну, Герда, не забудь поставить наши чулки у камина.
Герда: Ты прав, Кай, это самое главное, так как Санта Клаус положит там подарки для нас.
Кай: Давай найдем самые большие чулки. Я хочу получить больше подарков.

                                                             (Занавес закрывается)

(На сцене появляется Санта Клаус в импровизированных санях, в которые запряжен красноносый олень Рудольф)
   
                                                                      Сцена 2

Санта Клаус: Эй, эй, давай поспеши дорогой Рудольф, Приближается Рождество, и мы должны доставить все подарки для детей.
Снежная королева: Не спешите, уважаемые, вы всегда стараетесь улизнуть от меня, но на этот раз вам не удастся это! Позвольте мне заглянуть в ваш большой мешок. Нет ли у вас подарка для меня?
Санта Клаус: Ну, я думаю, что там было что-то для вас.
Снежная королева: Кое-что, что-то ... Я хочу что-то особенное! Я ничего не вижу в ваших пыльных мешков с большим количеством дыр.
Санта Клаус: Ах, да, да, возможно, ваш подарок выскользнул через одну из этих дыр.
Снежная Королева: Ну, я так и знала! Снова ничего. Нет чуда, нет изумления, нет сюрприза! Если нет подарков для меня, тогда нет подарков для всех других. Я запру вас в клетке, пока я не получу настоящий праздник.
Санта-Клаус: А как вы ожидаете его получить?
Снежная королева: Ваш олень сначала доставит нас к дворцу.

Проезжая мимо детей, лепящих снеговика на сцене

Снежная королева произносит: Нет подарков для вас, глупые цыплята, в этом году. Я захватила вашего глупого Санту со всеми подарки для Вас!
                                                         (Занавес открывается)
                    (Сцена с Каем и Гердой у камина, вбегают испуганные дети)
     
                                                                      Сцена 3
Девушка: Что вы здесь делаете?
Герда: Мы ждем Санта Клауса с подарками.
Мальчик: Но вы не получите их!
Кай: Почему вы так говорите?
Девушка: Мы только что видели, как Снежная королева украла Санта Клауса!
Герда: О, мой Бог, что она собирается с ним делать?
Мальчик: Я думаю, ничего хорошего! Каждый знает, что она очень жестокая.
Кай: Она может испортить весь праздник.
Девушка: Бедный Санта-Клауса, он не сможет устоять перед такой противной женщиной.
Мальчик: Мы должны что-то предпринять. Я уверен, что кто-то должен его спасти. Кто посмеет?
Девушка: Ой, нет, я так напугана. Снежная королева может превратить нас в лед!
Мальчик: А моя мама не отпустит меня так надолго! Я слышал, что Снежная королева живет далеко на севере.
Герда: А я не боюсь холода и лишений. У меня очень теплый свитер, который моя бабушка связала, для меня.
Кай: И кроме того, мы не собираемся просить разрешения. Мы отправимся в путешествие прямо сейчас.
Герда: Скажите нашей бабушке не беспокоиться.
Кай: Я уверен, что это не займет у нас много времени победить эту злую производительницу мороженого. Вы знаете, что я смелый и достаточно сильны, чтобы положить конец ее пакостям.
Мальчик: До скорой встречи.
Девушка: Мы желаем Вам удачи!
                                                               (Занавес закрывается)

                                                                     Сцена 4
Герда: Стоп! Стоп! Давай немного отдохнем. Я так устала.
 Кай: Да, мы прошли довольно большое расстояние.
Герда: Я вижу свет там.
Кай: Без возражений. Давай войдем внутрь ...
Бандиты: первый нога! Первая нога!
Маленькая бандитка: Вы только посмотрите на это неосторожную девочку. Как ты посмела переступить порог нашего дома?
Ее мать: Схватить их!
Кай: Что случилось? Уберите руки от моей Герды!
Герда: Мы не сделали ничего плохого. Почему вы хотите захватить нас?
Маленькая бандитка: Вы еще спрашиваете, не так ли? Вы разрушили старую шотландскую традицию первой ноги.
Герда: Вы говорите Первой Ноги? Мы никогда не слышали об этом.
Маленькая бандитка: Разве вы не знаете, что первый посетитель очень важен для хозяев дома, в Шотландии в Рождество?
Кай: А почему?
Маленькая бандитка: Потому что первый посетитель, которого называют Первой ногой должен стать настоящим приносящим удачу.
Герда: А почему вы думаете, что я не могу принести удачу вам?
Мать: Но вы девочка.
Кай: И что?
Маленькая бандитка: Но это должен быть здоровый молодой красивый мальчик. Он должен иметь черные волосы.
Кай: Вы не справедливы. Мы пришли вместе. Будем считать, что я был вашей первой ногой.
Маленькая бандитка: если так, то добро пожаловать на нашу Рождественскую вечеринку. Без возражений! Или я откушу ваши носы!

(Разбойники водят хоровод вокруг праздничного стола)

Ее мать: Смотри! Твои гости сидят с кислыми минами. Ударь их по головам, чтобы сделать их улыбки шире.
Маленькая бандитка: Вам, кажется, не нравится моя веселая вечеринка. Мы ограбили десятки богатых людей, чтобы оплатить эту вечеринку.
Герда: Вы ошибаетесь! Нам все нравится, но мы должны оставить вас
Кай: И как можно скорее!
Маленькая бандитка: Действительно? В чем проблема?
Кай: Мы должны спасти Санта Клауса от Снежной королевы.
Герда: В противном случае дети не получат подарки к Рождеству и даже на новый год.
Маленькая бандитка: Фи! Я никогда не получала подарки от этого болезненного маразматика. Я всегда беру все, что я хочу сама.
Кай: Но другие дети не могут позволить себе сделать это.
Мать: Ну, ты и скучный. Дорогая дочь, выкинь их, и мы продолжим наше веселье без этих утомительных плакс.
Маленькая бандитка: Хорошо. Так как вы были нашей первой ногой мы должны принять вас гостеприимно! Но ты отдашь мне твою миленькую муфту.
Герда: С большим удовольствием! Возьми ее и позволь нам уйти!
Кай: До свидания!
                                                                          Сцена 5
                                                                   
Кай: Дорогая леди, не могли бы вы показать нам путь к дворцу Снежной королевы?
Старуха: Это совсем рядом здесь, прямо за холмом.
Герда: Вы видели ее в последнее время?
Старуха: Я видела ее на днях, едущую на красноносом олене. И она была не одна. Там я заметила человека в красной куртке, который выглядел довольно грустно.
Кай: Давай последуем за ними ...

                                                                     Scene6
Санта Клаус: Ну, батенька, играйте свои сладкие душераздирающие мелодии на пианино для меня. Они поднимают мне настроение. В первый раз в моей жизни я праздную Рождество таким способом.
                                                            (Пингвин играет)
Снежная Королева: Я так одинока. Меня никто не любит. Никто не дарит мне подарки. Никто не украшает елку для меня ...

Герда: Невероятно! Я никогда не думала раньше, что такая безжалостная леди плачет так горько.
Кай: Перестаньте плакать! Мы приглашаем вас на нашу Рождественскую вечеринку. Отпустите Санта Клауса, и мы вернемся домой вместе.
Герда: Вы не будете больше одиноки. Мы будем веселиться, петь песни и читать стихи.
Снежная Королева: Ну, это звучит хорошо. За последние 125 лет я устала от поддержания уединенного образа жизни. Давайте начнем празднование без каких-либо задержек.