План-конспект урока французского языка по теме Школьная жизнь. Обучение за границей

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКУ З ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ


Клас 11. Номер уроку: 15

Тема: Шкільне життя.

Підтема уроку: Навчання закордоном.

Задачі уроку:

  • практична: організувати діалогічне мовлення учнів на прикладі діалогу-зразка; навчити розпізнавати і розуміти граматичне явище.

  • освітня: розширювати філологічний кругозір учнів; формувати усвідомлення важливості оволодіння іноземною мовою і потребою користуватися нею як засобом спілкування;

  • розвиваюча: розвивати мовну здогадку та мовленнєву реакцію учнів; готовність до іншомовного спілкування; розвивати слухову, зорову пам’ять;

  • виховна: формувати ціннісні орієнтири, позитивне ставлення до культури іншого народу; виховувати загальнолюдські моральні якості та любов до праці.

Засоби навчання: картки з вправами, тексти.


ХІД УРОКУ

І.

1.

Початок уроку.

Організаційний момент.


Бесіда.

M. – cl., M. – él.


6 хв.

1 хв.

Bonjour, mes amis! Comment allez-vous?

Qui est de service aujnourd’hui? Quelle date sommes-nous aujourd’hui?

Bonjour! Merci, ça va!


C’est moi, qui suis de service aujourd’hui. Aujourd’hui nous somme le 15 de novembre.

Діти вітаються з вчителем стоячи.

2.

Фонетична зарядка.


Вивчення скоромовки.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….



2 хв.

Et bien, maintenant nous allons apprendre une sonorité répétitive. Regardez le tableau et répétez après moi:

Vivienne va vite sur son vélo vert. Vive le vent! Vive le vent d'hivert!

Répétons encore une fois!

Qui veut répétez cette sonorité répétitive lui-même?





Vivienne va vite sur son vélo vert. Vive le vent! Vive le vent d'hivert!


Je veux: ...

Вчитель завчасно пише на дошці скоромовку.


Діти повторюють скоромовку за вчителем.

Деякі учні повторюють скоромовку самостійно.

4.

Оголошення теми та цілей уроку.


Слово вчителя.

M. – cl.

1 хв.

Quel sujet apprenez-vous? Aujourd'hui nous allons parler de l'éducation à l'étranger.

Puis nous allons répéter quelques règle de grammaire et faire des exercices.

La vie scolaire.

Діти слухають учителя та відповідають на його запитання.

5.

Лексична розминка.


Бесіда.

M. – él.1, 2, 3…

2 хв.

Parlez-moi de votre vie scolaire!





Quelles matières aimes-vous le plus.

Voulez-vous continuer vos études en France?

Avez-vous l'information des particularités de l'éducation en France?

Notre vie scolaire est très intéressante, mais assez chargé. Nous avons beaucoup de difficultés, mais nous les surmontons avec plaisir.

Nous aimons français, mathématiques, chimie, biologie.

Oui, nous voulons continuer nos études en France.

Non, nous ne savons presque rien.

Діти відповідають на питання.

Вчитель їм допомагає при відповідях, підказує потрібні вирази, записує незнайомі слова та кліше на дошці.

ІІ.





1.

Основна частина.

Задача І. Організувати читання діалогу-зразка.

Постановка завдання, виклик інтересу. Настанова на сприймання та розуміння тексту.


Слово вчителя.

M. – cl.

23хв.





1 хв.






Aujourd'hui nous allons lire le dialogue et faire connaissance de de l'éducation à l'étranger.







Діти слухають вчителя.

2.

Підготовка до сприймання тексту. Передтекстові завдання для зняття деяких труднощів тексту:

а) пояснення значення деяких слів та виразів;





б) розвиток механізмів ймовірного прогнозування;


Відповідь на питання.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….

3 хв.

Prenez les fiches avec le texte. Après le texte il y a le vocabulaire.

Lisez et répétez après moi les mots et les locutions figés. Faites l'attentons sur la traduction:

  • Faire la connaissance de qn;

  • prendre connaissance de qch;

  • le baccalauréat;

  • le bachelier;

  • l'enseignement professionnel;

  • le métier.


Qu'en pencez-vous, de quoi s'agit-il dans ce texte?







  • Faire la connaissance de qn;

  • prendre connaissance de qch;

  • le baccalauréat;

  • le bachelier;

  • l'enseignement professionnel;

  • le métier.


Peur-être il s'agit dans ce texte de la conversation de deux amis. Ils parlent des problèmes de l'éducation à l'étranger et en France.

Додаток 1.





Діти повторюють вирази за викладачем.







Діти відповідають на питання вчителя.

3.

Читання діалогу-зразка.


Читання вголос.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….

4 хв.

Lisez le texte à tour de rôle. Soyez prêts à faire les devoire après la lecture.


Додаток 1.

Діти читають по черзі запропонований діалог.

4.

Контроль розуміння тексту:

а) відповіді на питання;

M. – cl., M.-él1, 2, 3….









б) навчання реплікуванню:

виконання вправ на доповнення.

M. – cl., M.- gr.

6 хв.

Répondez aux questions:

1. Est-ce que la France est située à l'ouest de l'Europe?

2. Est-ce que Madrid est la capitale de la France?

3. Qu'est-ce que tu connais de l'école en France?




4. Veux-tu faire un voyage en France?


Maintenant vous allez travailler en groupes de deux. Prenez les fiches. Vous avez le dialogue qui n'est pas finit. Vous devez compléter ce dialogue.

Et bien, qui peut lire votre dialogue?


1. La France est située à l'ouest de l'Europe.

2. Non, la capitale de la France est Paris.

3. La troisième en France correspond à la huitième en Ukraine. A la fin de la troisième on passe le brevet. Après on peut aller au lycée.

4. Oui, bien sûr, je veux faire un voyage en France et je veut faire mes études en France.






Nous pouvouns lire le dialogue:

- Bonjour Pierre! Comment ça va?

- Ça va bien et toi?

- Moi aussi, merci! Où fais-tu tes études?

- Je fais mes études au lycée.

- Peux-tu m'expliquer plus exactement?

- A la fin de la troisième j'ai passé le brevet. Et après ça on je suis allé au lycée.

- Est-ce que c'est facile de faire les études au lycée?

- Non, ce n'est pas très facile.

- Quelles difficulté as-tu?

- J'ai peu de temps libre, parce que je passe beaucoup de temps au lycée et après ça je dois faire mes devoires à la maison.

- As-tu satisfait de ta vie estudiantine?

- Presque. Mais je viens de dire que j'ai peu de temps libre.

- Est-ce que tout le monde peut entrer au lycée facillement?

- Mais non, les uns vont au lycée où l'on prépare son baccalauréat, les autres entrent au lycée d'enseignement professionnel.

- Qu'est que c'est que le lycée d'enseignement professionnelle?

- C'est le lycée où on apprend un certain métier pendant deux ans.

- Oh, j'ai compris. Merci beaucoup, au revoir!

- Au revoir!


Діти відповідають на питання за текстом.










Додаток 2.

Діти дописують фрази. Працюють у парах.


Діти читають діалоги.

5.

Складання власних діалогів.


M. – cl., M.- gr.

9 хв.

Maintenant vous devez composer votre propres dialogues. Appuyer-vous sur le texte, que nous venons de lire. Travailler en groupes de deux.

Et bien, racontez-moi vos dialogues.

Діти складають власні діалоги.




Діти розповідають діалоги.

6.







1.

Задача ІІ. Навчити розпізнавати і розуміти граматичне явище.


Повторення пройденого граматичного матеріалу.


Бесіда.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….

11хв.






3 хв.

Quel sujet grammaticale apprenez-vous?

Parlez de la mode subjonctif!







Dans quelle proposition le subjonctif s'emploi-t-il le plus souvent?

Quel temps a le subjonctif?




Quelle est la formation du présent du subjonctif?





C'est le subjonctif.


A la différence de l'indicatif qui sert à exprimer un fait réel, le sunjonctif est le mode de la subjectivité. Il exprime l'attitude personnelle de celui qui parle. Il sert ainsi à exprimer une action incertaine, douteuse, désirée, etc.

Le subjonctif s'emploi-t-il le plus souvent dans les proposition subordonnées.

Le subjonctif a quatre temps: deux temps simples, le présent et l'imparfait, deux temps composés: le passé et le plus-que-parfait.

Le présent du subjonctif de la plupart des verbes se forme avec le radical de la 3e personne du pluriel du présent de l'indicatif + les terminaisons -es, -e, -ions, -iez, -ent.

Діти відповідають на запитання вчителя.

2.

Повторення пройденого граматичного матеріалу.


Дієвідмінювання.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….


3 хв.

Conjuguons quelques verbes! Olga, venez aux tableaux et conjudez le verbe "parler"; et les autres, vous conjugez les verbes dans vos cahiers!

Très bien!


Le verbe suivant: "finir".



Très bien!

Le verbe suivant: "attendre".






Très bien!

Parler

Que je parle Que nius parlions

Que tu parle Que vous parliez

Qu'il parle Que'ils parlent




Finir

Que je finisse Que nius finissions

Que tu finisses Que vous finissiez

Qu'il finisse Que'ils finissent

Attendre

Que j'attende

Que tu attendes

Qu'il attende

Que nous attendeions
Que vous attendeiez

Que'ils attendent

Діти відмінюють дієслова на дошці. Решта працюють з зошитами.

3.

Виконання вправ.


M. – cl., M.-él1, 2, 3….


3 хв.

Maintenant prenez les fiches et faites l'ex.

Marie, lisez le devoir!


Et bien, lisez à tour de rôle les phrases!



Mettez les verbes au présent du subjonctif et traduisez ces phrases.

Додаток 3.

Діти виконують завдання у зошитах.

Діти читають свої речення по черзі.

4.

Засвоєння нового граматичного матеріалу.

Слово вчителя.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….


Читання кліше.

M.-él1, 2, 3….










2 хв.

Le subjonctif s'emploie dans la subordonnée complétive après les verbes et les locutions qui expriment un sentiment: la joie, la tristesse, le regret, l'étonnement, la colère, la peur, etc.

Prenez les fiches et lisez à tour de rôle les expressions de sentiments.







Être content, être heureux, être ravi – быть довольным, счастливым; быть в восторге.

Se réjouir – радоваться.

Être (se sentir) fier – гордиться.

Être triste – быть грустным.

Être mécontent – быть недовольным.

Être chagriné – быть огорченным.

Être désolé – быть опечаленным.

Regretter – сожалеть.

Être fâché, se fâcher – сердиться.

Être irrité – быть раздраженным.

Être furieux – быть вне себя.

Être offensé – быть оскорбленным.

Être indigné – возмущаться, негодовать.

Avoir peur, craindre – опасаться, бояться.

Être frappé – быть пораженным.

Être touché – быть тронутым, растроганным.

Діти слухають вчителя та роблять нотатки.




Додаток 4.

Діти читають кліше по черзі.

5.

Контроль розуміння нового граматичного матеріалу.


Переклад речень.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….


2 хв.

Maintenant écrivez dans vos cahiers les phrases russes et traduisez-les en français:

Его раздражает, что ты возражаешь ему по всякому поводу.

Я очень рад, что вы согласны сопровождать нас.

Я очень тронут тем, что вы хотите сами заняться моим делом.

Et bien, qui peut lire les phrases?












Il est irrité que tu le contredises à tout propos.

Je suis ravi que vous accceptiez de nous accompagner.

Je suis très touché que vous vouliez vous occupier vous-même de mon affaire.




Діти записують речення російською мовою у зошити та перекладають їх.


Діти читають свої переклади, вчитель підказує, питає чи є інші варіанти перекладу та робить зауваження щодо фонетичних моментів.

ІІІ.


1.

Заключна частина уроку.

Підбиття підсумків.


Бесіда.

M. – cl., M.-él1, 2, 3….

5 хв.


2 хв.

Que venez-vous d'apprendre aujourd'hui?



Et quant à la grammaire?


Que pouver-vous dire du subjonctif après les verbes et les expressions de sentiment?




Pouvez-vous nommer quelques expressions de sentiment?

Aujourd'hui nous venons d'apprendre beaucoup d'intéressant de la système de l'enseignement en France.

Nous venons de réviser la mode subjonctif.

Le subjonctif s'emploie dans la subordonnée complétive après les verbes et les locutions qui expriment un sentiment: la joie, la tristesse, le regret, l'étonnement, la colère, la peur, etc.

Être content, être heureux, être ravi; se réjouir; Être (se sentir) fier; Être triste; Être mécontent;

Être chagriné; Être désolé; Regretter; Être fâché, se fâcher; Être irrité; Être furieux

Діти відповідають на питання вчителя.

2.

Оцінювання.

M.-él1, 2, 3….

2 хв.



Вчитель оцінює та коментує виставлені бали.

3.

Домашнє завдання.

1 хв.

Maintenent vous allez prendre les fiches avec les prеpositions. A la maison vous allez traduisez ces phrases et apprendre par coeur les règles de grammaire.

Au revoir!






Merci. Au revoir!

Додаток 5.

Діти записують завдання у щоденники.



10