Название мероприятия: «Shrovetide»
Форма проведения мероприятия: внеклассное мероприятие
Оборудование: 1. компьютер
2. мультимедийный проектор
3. записи фрагментов музыкальных произведений
- из оперы "Снегурочка" Николая Римского - Корсакова
фрагмент из Пролога "Проводы Масленицы"
- "Петрушка" Игоря Стравинского " Народные гуляния на
Масленице"
Цель: формирование представления детей о народных традициях своей страны и
Великобритании.
Задачи:
а) умение работать в паре, группе;
б) умение слушать и корректно оценивать ответы одноклассников;
в) умение находить сходства и различия при сравнении традиций празднования Масленицы в
России и Великобритании.
а) работу с лексикой, словарями,
б) умение воспринимать на слух предложенную информацию,
в) применять полученные знания на практике, умение работать с презентацией
Развивать память, внимание на примере работы с презентацией, словарями.
Развивать наблюдательность, умение мыслить логически.
Развивать умение анализировать полученную информацию, обобщать материал, делать выводы.
Развивать творческие способности детей.
Выбор темы данного внеклассного мероприятия не случаен, т.к данное мероприятие:
Соответствует общим воспитательным задачам работы с классом
Соответствует уровню развития классного коллектива
Соответствует возрастным особенностям учащихся 7 классов
Актуально в связи с празднованием Масленицы в нашей стране
- Соответствует программным требованиям при обучении английскому языку
При подготовке мероприятия активную помощь оказали учащиеся младших классов, посредством участия в театрализованном представлении.
Ход мероприятия
I.Организационный момент:
1 ведущий: Когда встречаем мы рассвет
Мы говорим ему …….(« Привет!» )
С улыбкой солнце дарит свет,
Нам посылая свой …….
При встрече через много лет
Вы крикните друзьям ……
И улыбнуться вам в ответ
От слова доброго ……..
И вы запомните совет
Дарите всем друзьям привет.
2 ведущий: Say “Hello!”
And clap your hands!
Don’t say : “No!”
And ,please say: “Yes!”
II. Актуализация материала
( На сцене старшеклассница учит уроки по английскому языку, повторяет формы глагола. На столе учебник английского языка, словарь и т.д.)
Старшеклассница: Так, формы глаголов я выучила. Осталось придумать о каком английском празднике написать в проекте. О Рождестве будет писать каждый второй, о дне Святого Валентина пишет Саша. Придумать бы что-нибудь такое о чем точно писать никто не будет.
(Вбегает младшая сестра с друзьями, шумят, выстраиваются в ручеек, начинают играть. На передний план выбегает 1 ученик,читает четверостишие, тот кто остался один пробегает ручеек читает четверостишие и встает в пару с первым и т. д.)
1 уч Ото всех дверей, 2 уч Открываются ворота-
Ото всех ворот Выходи кому охота
Выходи скорей , И кому неохота-
Торопись народ! Тоже Выходи!
3 уч К нам сюда скорее просим: 4 уч Люди велено до вас
Заходи честной народ! Донести такой указ
Настроение поднимайте, Заготовленный самой
Всех нас Масленица ждет! Нашей матушкой зимой!
5 уч Каждый год сего числа,
Как гласит указник,
Людям города села
Выходить на праздник
Старшеклассница: Это что еще такое? В чем дело? Это что тут за народное гуляние?
Младшая сестра: Вот те на! Няня, ты совсем заучилась? Сегодня же Масленица. Собрались мы зимушку проводить, весну встретить.
1 уч Едет масленица дорогая 2уч Едет к нам с добром:
Наша гостьюшка годовая, С сыром, с маслом, с яйцом
На саночках расписных, С блинами, пирогами
На кониках вороных Да с оладьями.
Ст.кл-ца: Вот чудики! Сегодня среда-третий день масленицы, называется «Лакомка». В этот день к теще на блины ходить надо, а не дома пляски устраивать.
3 уч А кто такая теща? Ты нам скажи, мы к ней тогда пойдем, блинов очень хочется.
Млад. сестра : Да погоди ты с тещей. Ты лучше скажи, когда нам тогда можно петь и плясать на Масленицу?
Старшеклассница: Завтра, в четверг. Четверг, кстати, на масленичной неделе называется «Разгуляй». В этот день крепость снежную строят и кулачные бои ведут, пляшут, поют и в игры играют.
4 уч Так это что получается, у каждого дня на этой неделе свое название есть?
Старшеклассница: Ну да.
Ученики: А какие еще есть? Расскажи, расскажи!
Старшеклассница: Вот хитрецы, подай вам все на блюдечке.
Давайте сделаем по-другому. Читать вы все умеете, сходите в библиотеку, поищите книжки, энциклопедии. Прочитайте про Масленицу, потом придете и расскажете мне сами про все, а чтобы стимул был, договоримся так, больше узнаете – больше вкусных блинов получите
(Ребятишки с шумом убегают)
Старшеклассница: Oh! I have an idea! I shall write about the Shrovetide in Great Britain. Thank you to my sister. I think that at first I’ll find the information about this holiday by the Internet. Where is my computer? It’s here. Let’s try.
III. Самоопределение к деятельности .Постановка учебной задачи.
Учитель: We think that you guessed what shall we speak today about.
Учащиеся: Yes.
Учитель: What shall we begin with? Help us to name the theme of our party. Guess this name on the blackboard, please. (Если сумеете правильно разгадать шифр, то узнаете как звучит это слово по-английски)
Учащиеся: Shrovetide (добавить о Pancake)
Учитель: Shall we speak about Shrovetide in Russia or in Great Britain?
Учащиеся: In Great Britain and in Russia.
Учитель: You are right . We shall speak about Shrovetide in Great Britain. We shall speak about the history and traditions of this holiday
IV. Открытие нового знания. Введение лексики по теме
Старшеклассница: For my project I need new words. I hope on your help. You have dictionaries on your desk and a list of English words and their Russian equivalents. Your task is to match the words.
(Учащиеся должны перевести с помощью словарей слова в списке и подобрать к ним соответствующий перевод. Проверку можно осуществить на доске)
Старшеклассница: You are right. Well done! We have words to my project
V. Первичное закрепление лексики
Старшеклассница (работает за компьютером): Aha, here are some sentences about the Shrovetide in Great Britain. But it should to add some words. Can you help me?
(На интерактивной доске слайд №1. Предложение на английском языке о праздновании масленицы в Великобритании с пропущенными словами. Учащиеся должны помочь вставить их и перевести предложения на русский язык. Используются слова, выбранные учащимися на предыдущем этапе)
Слайд №2
Старшеклассница: What is on this slide? Next information is about the history and traditions of this holiday in Great Britain. It’s very unusual for me and I think for you too. That is why we need some time to read it and understand (Дать время на чтение и понимание. Можно раздать напечатанные тексты каждому и поработать в группах.) Now my dear friends I suggest you to make questions to this information. Use cards on your desk (Учащиеся должны составить вопросы по содержанию текста и предложить их в качестве плана для проекта)
VI. Физкультминутка.
Старшеклассница: I forgot about pancakes. My little sister and her friends can come back in any time but I don’t remember how to cook them and the Internet isn’t working now. Help me, please! Find the instructions for making pancakes in this room, please (Учащиеся должны найти спрятанные в комнате инструкции по приготовлению блинов.)
Старшеклассница: Let’s arrange the instruction in the right order. (На магнитах прикрепить листы с частями рецепта в нужном порядке)
Recipes of Russian blini:
Take two eggs and 0.5 l milk. Mix them into a bowl.
Add some salt and suger. Mix together.
Add 2 cups of flour
One teaspoon of baking powder and some oil. Mix it again.
Fry your blini.
Put your blin on the plate.
Add jam and roll it.
Enjoy your meal!
Старшеклассница: Thank you very much for your help. I go to make pancakes.
VII. Более тесное знакомство с традициями «Pancake day».
Учитель: So let’s imagine that we have already made our pancakes. You know that in England not only eat them but race with them. Now we are going to have a pancake race at our school. I invite those who will take part in the race to take frying pans with pancake on them and to take places at the end of the hole. You must run towards me tossing your pancakes 3 times during the race. The winner is a pupil who comes first and doesn’t drop his pancake. So, be careful.
Учитель 2: перевод
Учитель: Another tradition is the pancake fight when a cook tosses a pancake high into the air. The boys fight for the pancake. The winner is a boy who gets the biggest piece of the pancake. So now I invite you to fight to the pancake.
Учитель2: перевод
VIII. Знакомство с традициями празднования масленицы в России.
На сцене появляется маленькая сестра с друзьями, одеты в народные костюмы.
Мл. сестра: Няня! Няня! Где же она? А её нет. Тогда мы вам расскажем, то что мы узнали о нашей русской масленице.
7 класс: Мы тоже приготовили информацию о масленице, только на английском языке.
(Представление информации о масленичных традициях на русском и английском языках)
1. Первый день мы «Встречей» называем
И соломой куклу наряжаем,
В гости всех к себе зовем,
Угощаем всех блином
(Monday was a ‘Meeting ‘day ("Встреча"). It began at 12 a. m. While housewives made pan - cakes children built snow fortresses, made snowmen. There were snow - battles, sledging down the hills, singing , dancing.)
2. «Заигрышем» мы с тобой
Нарекаем день второй.
Парни девиц на санях катают
Девицы-красавицы женихов себе выбирают
(Tuesday was ‘Attracting maids and guys’day ("Заигрыши"). Girls organized singing and dancing in a ring. Young men organized fighting games. )
3. Вот и третий день настал
«Лакомкой» народ прозвал.
Ходить к теще «на блины»
Повелось со старины.
(Wednesday was a "Dainty Day" ("Лакомка"). The daintiest food on that day was pan- cakes, a symbol of health, long life and fortune. There were home made pan - cakes and so- called street made pan - cakes.)
4 День четвертый – «Разгуляй»
Ты на празднике не зевай.
Принимаем мы гостей
Со всех сел и волостей.
Крепость снежную берем,
На кулачный бой идем.
(Thursday. ‘Broad Shrovetide" ("Широкая масленица ") was the top of the week, the culmination. There were maskers, buffoons, merry - go - rounds, different games.)
5. Пятый день уже настал,
В гости тещу зять позвал.
«На блины» и «кренделя»,
Потому так наступили
Тещины вечера.
(Friday was a "Mother in Law's parties ‘day ("Тещины вечерки"). On this day only children were out of doors, sledging and playing snowballs. Grownups came out only by the evening to visit the wife's relatives. Mother - in - Law's pan - cakes were most tasty.)
Песня «Ой,блины»
6. В день шестой наши блины
Сытны будут и вкусны.
Напекут их быстро,л овко
Нам невестки и золовки.
(Saturday was a day of ‘Daughter- in- Law's Sittings" ("Золовкины посиделки’)
The day was divided into 2 parts. The first part was for making snow- and- ice fortresses. During the second part they went to see husband's relatives.)
7. А в прощенное воскресенье
Будем мы просить прощения,
Чтоб с души грехи все снять,
С чистым сердцем пост встречать.
(Sunday was the day of "Parting , Saying good-bye" ("Проводы, прощанье ").
Everyone went to their parents to ask for their pardon - it was Forgiving Sunday
(Прощеное воскресенье). People arranged rich Festivals of parting with winter and meeting with spring.)
Появляется старшеклассница, ребятишки бегут к ней.
Ребятишки: Мы все узнали про Масленицу и уже все ребятам рассказали.
Старшеклассница: Жаль, что я не слышала. Но ничего страшного, вот вам блины, идите чай пока попейте (ребятишки уходят, старшеклассница обращается к учащимся) I think my project about the Shrovetide in Great Britain is ready. I have words, I can use questions as a plan and I have the information not only about the Shrovetide in Great Britain but in Russia too.
Thank you very much for your help.
IX. Заключительный этап. Рефлексия д-ти.
Учитель:
What was new for you today?
What was our task? (To learn about traditions of the pancake in Great Britain)
Have we done our task?
How have we done it? (Did you work in groups, individual, with a teacher?)
Wo can we use this knowledges? (during Olympiads, champions, lessons?)
Can you write about your impression from our holiday?