Традиции употребления обращений и речевой этикет в казахском, русском и английском языках.

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Тема интегрированного урока:  Традиции употребления обращений и речевой этикет в казахском, русском и английском языках.

Тип урока: комбинированный.

Цель урока: обучить формулам обращения в казахском, английском, русском языках.

Задачи: 1. Актуализировать знания учащихся по теме «Формы обращения в казахском, русском, английском языках».

2. Продолжить ознакомление учащихся с формулами обращения в казахском, русском, английском языках.

3.Создать условия для активизации употребления формул речевого этикета в речи учащихся.

4.Учить сопоставлять, анализировать и сравнивать формулы речевого этикета в казахском, русском, английском языках.

5. Приобщать учащихся к культуре, традициям и реалиям стран родного и иностранного языков в рамках конкретной ситуации общения, отвечающей опыту, интересам, психологическим особенностям студентов 1 курса.

6. Создать условия для формирования толерантности к представителям различных языковых культур, уважительного отношения в языку как средству межкультурного общения.

Методы обучения: объяснение, вопросно-ответная беседа, диалог, письменная работа, работа по таблице, ролевая игра, тестирование.

Форма работы: индивидуальная, фронтальная

Межпредметные связи: литература, этнокультура, история

Средства обучения: раздаточные материалы, слайды, жетоны, интерактивная доска.



Ход урока:

Организационный момент:

Слайд. Высказывания

Приветствие, эмоциональный настрой учащихся к уроку.

  • Сәлеметсіздер ме қурметті оқушылар мен ұстаздар!

  • Здравствуйте, дорогие ребята и уважаемые коллеги!

  • Good afternoon dear pupils and guests!

Сообщение темы и цели урока:

- Сегодня урок у нас необычный: его проведем мы втроем, учитель казахского языка и литературы Баян Рахимовна, the teacher of Russian language and literature NinaNikolaevna, және ағылшын тілі пәнінің мұғалімі Канзия Айтпаевна. Эпиграфом урока мы взяли слова главы нашего государства Н.А.Назарбаева об изучении языков:

Заман талабы үш тілді білуді міндеттеп отыр. (Жана әлемдегі жаңа Қазақстан)

Именно русский язык объединяет нашу нацию, всех граждан нашей страны (из выступления на 3 съезде работников образования ЗКО).

Our children must have a good command of Kazakh, Russian and English languages (From The strategy 2030).

Қымбатты оқушылар, экранға назар аударыңыздар!

Слайд. Портреты разных людей

Өздеріңіз көріп тұрғандай экрандағы адамдар бір-бірімен қарымөқатынас жасамай тұр. Қалай ойлайсыздар, адамдар арасындағы қарым-қатынас неден басталады?

Слайд. Тема урока на трех языках

  • Бүгінгі біздің сабағымыздың тақырыбы

Сөз әдебі. Қазақ, орыс, ағылшын тілдерінде амандасу және өзіне қарату рәсім-салттары

Speech etiquette. How to address people.

Речевой этикет. Традиции употребления обращений в казахском, русском и английском языках.

Слайд портреты отца и сына

Сахналық көрініс.

Балтабек ағай баласы Батаймен кең көшенің кестедей айшықты гүлзарыныі қасынан өтіп бара жатып, бірге өскен құрбысымен кездесіп қалды:

  • Ассалаумағалейкум, Өтеке! – деп, ол Өтеннің қолынан алды.

  • Сәлем! – деп Батай күлімдеп иек қақты.

Былай шыға бере Балтабектің реңі бұзылып, қабағы түйіліп, көзін жыпылықтата берді. Баласына адырая қарап, ашуын төкті.

  • Балам, әдепсіз болма!

  • Неге, әдепсіз боламын, әке?

Өтекеңмен жөңдепамандаспайсың ба? Иек қағып, танау көтере салатын құрдасың емес ол.

  • Сәлем! – дедім. Сәлемімді қабылдап, күлмен қағып, күле сөйлеп еді ғой...

  • Балам, ондай үлкен кісіге сәлем деп иек қаға салмай, дұрыс амандасу қажет. Амандасу – адамның амандығына қуанып, ақ ниеттін білдіру. Сәлем бергенде де инабаттылық пен әдептілік, сыпайылық пен сыйласым керек. өзіңнен жасы үлкен кісілермен. Қария кісілермен Ассалаумағалейкум деп амандасады.

  • Сөздің төркіңіне енді түсіндім, әке.

  • Ребята, как вы думаете, чему мы научимся сегодня на уроке?

(предложенные учащимися цели зачитываются).

- Правильно, сегодня на уроке мы с вами будем углублять наши знания о традициях обращения к знакомым и незнакомым собеседникам, детям и взрослым в казахском, русском и английском языках.

2. Актуализация знаний.

В сегодняшней нашей теме прозвучало несколько терминов. Что такое речевой этикет? Что такое обращение?

Слайд . Объяснения из словаря.

Сөз әдебі, біріншіден сөзді дұрыс қолдану, екіншіден, сөзді бедерлі жұмсау (сөз шеберлігі) деген екі сатыдан тұрады. Сөз дұрыстығы қазіргі әдеби тілдің жұртшылық таныған, үлгі тұтған нормасын ұстану дегенді білдірсе, сөз шеберлігі тек нормаға тін дұрыстықты ғана көздемей, сонымен қатар толып жатқан тілдік амал-тәсілдердің ішінен мағына, стильдік жағынан аса дәл, бедерлі, ұтымды түрін талғау дегенге саяды.

Сөйлеуші тыңдаушының назарын өзіне қарату үшін қолданылатын сөздерді қаратпа сөздер деп атаймыз.

Речевой этикет – это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях.

Обращение – это слово или сочетание слов, называющее лицо, к которому обращена речь. Обращение используется для привлечения внимания собеседника. Произносится оно с особой звательной интонацией. На письме обращения, как в казахском, так и в английском языке, выделяются запятыми. Эмоционально окрашенное обращение, стоящее обычно в начале предложения, выделяется восклицательным знаком.

Speech etiquette – collection all etiquette speech resources and rules their using in that or other situation. To address – to use a particular name or title for somebody when you speak or write to them.

4. Речевая разминка.

Слайд 6. Таблица на трех языках.

Посмотрите на экран. Какие формулы речевого этикета вам знакомы?

Обстановка общения и этикетные формулы.



Приветствие

Добрый день! Здравствуйте!

Прощание

До свидания! Всего доброго! Всего хорошего! До встречи! Позвольте попрощаться! Счастливого пути!

Благодарность

Спасибо! Очень признателен Вам! Благодарю! Большое спасибо! Сердечно благодарю! Разрещите поблагодарить Вас!

Просьба

Будьте добры… Будьте любезны… Прошу Вас

Извинение

Приношу свои извинения… Извините, пожалуйста… Прошу меня простить… Простите, пожалуйста…

Предложение

Позвольте предложить… Мне хочется предложить Вам… я хотел бы предложить вам…

Приглашение

Разрешите пригласить вас на… Я приглашаю вас на… От имени…приглашаю вас на…



Слайд 7

Сәлемдесу

Қайырлы таң! Сәлеметсіз бе! Ассалаумағалейкум!

Қоштасу

Сау болыңыз! Қош болыңыз! Көріскенше! Сау-саламат болыңыз!

Алғыс айту

Рахмет! Өркенің өссін! Бақытты бол! Көп жаса!

Өтініш

Өтінемін, сұраймын

Кешірім

Кешіріңіз. Ғафу етіңіз. Айып етпеңіз.



Слайд 8



Greeting

Good morning! How do you do! Hello! Hi!

Saying Good bye!

Good bye! Bye! Bye-bye!

Request

Please

Refusal

No! Oh, no! No, I can not.

Gratitude

Thank you! Thanks! Much obliged to you!



Слайд 9. Перевод текста на три языка.

Hello! My name is Sarah. I am 18. I have a large family. I have got a mother, father and a brother. My dad’s name is Mr.Adam. He is 40. Mum’s name is Kate. She is 39. My brother’s name is John. He is 14. My father’s sister lives with us. Her name is Helen. I call her Aunt Helen. My Mother calls her Miss Helen. My Dad calls my mum Honey. We are happy family.



5. Практическое занятие.

Слайд. Виды приветствия

- Познакомьтесь с приветствиями и скажите, какие из них заключают в себе дополнительную информацию и какую?

- Здравствуйте, уважаемый Анатолий Евгеньевич!

- Здравствуй, Толик!

- Добрый день!

- Привет!

- Приветствую вас!

- Ну и встреча!

- Кого я вижу!

- Ты ли это?



Обратите внимание: в нашей теме содержится слово «традиция». Что такое Традиции?

Традиция – то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений. Традиции существуют и в языке. Например, они проявляются в том, как мы обращаемся друг к другу. Итак, как принято обращаться друг к другу в Казахстане. Англии и России?

Тестирование

Слайд. Тест на казахском языке



1. Ескіріп, қазіргі кезде қайта қоданылып жүрген қаратпа сөздер.

А) әріптестер Ә)бойжеткен Б)ханым, мырза

2. –еке- жұрнағын кімдер көп қолданады?

А) құрдастар бірі-бірінің есіміне қосып қолданады

Ә) атасы немересінің есіміне қосады

Б) өзінен жасы үлкен адамдарға қосады

3. Ат тергеу деп нені айтады

А) сәби дүниеге келгенде азан шақырылып берілген аты

Ә) келіннің қайын жұртының атын атамай, өзінің ойлап тапқан аты.

Б) нағашы, жиен деген сияқты туыстық атаулар.



Слайд. Тест на русском языке.

1. В русском языке можно обратиться по профессии

А) к врачу Б) к инженеру В) к учителю

2. После революции 1917 года исчезли обращения

А) гражданин Б) сударь, сударыня В) товарищ

3. Сегодня возвращается обращение

А) товарищ Б) гражданин В) господа



Слайд. Тестнаанглийскомязыке

1. When you address a man of 40 and you don’t know his name, you say

А) Mister B) Sir C) Excuseme, please

2. If it is a woman, you say

А) Excuse me, please B) Lady C) Missus

3. If you want to address a teacher, you call her

А) Helen B) Miss Helen C) Miss Parker.



Слайд. Ответы на вопросы

Казахский

Русский

Английский

1

Б

А

В

2

А

Б

С

3

Ә

В

С

Тренировочное упражнение. Работа с текстом

Учащиеся должны вставить подходящие по смыслу обращения.

- Познакомьтесь с тремя персонажами нашего урока: казахским инженером Жумабаевым НурланомАскаровичем, русским врачом Николаем Николаевичем Васильевым, английской учительницей Джейн Браун.

- Как этих людей могут называть в различные моменты их жизни совершенно разные люди, вы сможете узнать, восстановив текст, дополнив его обращениями.

Слайд. Текст на казахском языке.



Слайд. Текст на русском языке.



Слайд. Текст на английском языке.называть

Слайд 20. Текст на английском языке

MeetJaneBrown. She is a teacher. Her husband calls her Jenny. Her two young children call her Mum. She is a nephew. He calls her Aunt Jane. When she is at work her students call her Mrs. Brown. Her colleagues call her Jane. When she was a girl and studied at school her teachers called her Jane Brown.

For reference: Mum, Mrs. Brown, Aunt Jane, Jane Brown, Jenny, Jane.

11. Выводы по уроку

Слайд 21. Выводы

Что нас объединяет и что различает в сфере употребления обращений? Каковы казахские, русские и английские обращения? Английские обращения более традиционны, а казахские и русские обращения зависят от речевой ситуации.

12. Рефлексия

Сонымен бүгінгі сабағымыздаң тақырыбын еске түсірейік. Сабақ қалай өтті деп ойлайсыңдар?

Вашемнениеобуроке.

Your opinion about the lesson.

13. Итоги урока

Слайд 22. Акция «Цвет урока»

-Қымбатты оқушылар, бүгінгі сабағымыздың қорытындысын шығарайық..

А) – Доргоие ребята! Подводя итоги урока, мы предлагаем вам поучаствовать в акции «Цвет урока». У вас на партах лежат жетоны трех цветов: красного, синего т зеленого, которые обозначают «отлично», «хорошо», «удовлетворительно». Каждый учащийся на одном из трех языков высказывает свое отношение к уроку и прикрепляет жетон на стенде.

Например, великолепно, интересно, необычно – на рус. яз., керемет, ғажайып, қызықты – на казахском яз., interesting, unordinary, excellent – на английском яз.

Б) Выставление оценок (каждый учитель выставляет оценку по своему предмету учащимся, активно участвовавшим на уроке).

Слайд 23. Прощание

14. Резервное задание

Сегодня на уроке вы работали замечательно. Мы много говорили о языковых традициях. В конце урока мы хотим вспомнить еще об одной – это традиция писать письма. Сейчас, конечно, время другое и современные ребята пишут эсэмэски и электронные письма. Напишите, пожалуйста, письмо, адресата выберите сами, подберите нужное обращение, а в письме расскажите о какой-либо любимой вашей традиции на любом из трех языков.