Влияние фольклорной сказки на художественную литературу
Фольклорная сказка – это жанр устного народного творчества. Следовательно этот жанр существовал преимущественно в малограмотном народе, для просвещенной аристократии была литературная сказка. При изучении литературной сказки девятнадцатого века возникает необходимость выяснения целого ряда вопросов, одними из которых являются следующие:
Причина перехода фольклорного жанра в литературный
Определение сути процесса в отношении к фольклору и литературе.
Фольклорные и литературные сказки относятся к одному жанру, но последняя имеет ряд существенных особенностей:
Рефлексия философии и мировоззрения конкретной исторической эпохи.
Отражение авторского взгляда на мир
Присутствие вымысла и реальности.
Художественная образность
Тенденция к психологизации героев
«Высокий литературный» язык
Наличие рассказчика и др.
Это связано с тем, что литературная сказка имея в своем основании фольклорную, отдалилась от первоисточника, ввиду поэтапного развития:
1. Письменная фиксация сказки;
2. Анализ и переработка;
3. Передача авторской версии.
То есть авторы литературных сказок просто перерабатывали сюжеты устных народных сказок и излагали их в произвольной форме, вследствие чего образовался жанр имеющий черты фольклорной сказки и художественной литературы. Литературная сказка становится универсальным жанром, охватывает все явления окружающей жизни и природы. Достижения науки и техники делаются предметом этой сказки, вырабатывается новый, своеобразный стиль.
Ввиду вышесказанного, можно прийти к выводу что, литературная сказка это жанр художественной литературы с фантастическим сюжетом, имеющего место в реальном или фантастическом мире, где действуют как настоящие, так и вымышленные герои. Автором могут быть подняты актуальные моральные, а также социальные проблемы истории и современности.
Братья Гримм были одними из первых, кто пытался сохранить особенности устной сказки и именно поэтому их версии кажутся более жестокими, если сравнивать с версиями Перро и других авторов. Однако следует отметить что, вышедшие из под их пера сказки всё-таки были значительно переработаны.
Сюжеты, мотивы и некоторые элементы сказок национальных версий легко переходили из литературной в фольклорную и наоборот.
По мнению американского профессора Джека Дэвида Зайпса, многие фольклористы восемнадцатого века пытались восстановить оригинальность фольклорных сказок, которые существовали задолго до литературных версий, но были безуспешны. Таким образом, следует отметить что, пожалуй, главным отличием народной сказки от литературной является то, что первая отражает глубинный пласт коллективного сознания и относится к древнейшему виду устного народного творчества, а вторая хотя и продолжает национальные традиции, но является следствием авторского воображения.
В свою очередь, литературная сказка с течением времени становится основой для современной литературы, в частности можно выделить таких авторов как: Джуди Куэвас «Спящая красавица», Трэйси Лин «Снежка: Рассказ о Белоснежке и семи гномах», «Предложение Джентельмена» Джулии Квинн, «Красавица и чудовище» Терезы Медэйрос и др.