Реферат по немецкому языку на тему Кто такие баварцы? (10 класс)

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Кто такие баварцы?

«Мы хотим быть немцами (слайд 1) и оставаться баварцами», - эти слова были сказаны баварским королём Людвигом I.

Баварцы — жители федеральной земли Бавария в Германии (слайд 2).

Название «Бавария» происходит от имени кельтского племени баваров. Нынешние баварцы - этнос, сформировавшийся на основе племени баваров и пришедших на эти земли римлян, а затем и племен германцев (слайд 3).

Половину населения Баварии составляют баварцы, но вместе с ними в Баварии издревле живут франки, швабы.

Любой баварец скажет, что Бавария – не Германия. Здесь всё по – другому,

не так, как в других германских землях.

Баварцы ощущают себя особенными. Официальный язык в Баварии – немецкий (слайд 4). Но баварцы любят говорить на баварских диалектах, которые настолько не похожи на Hochdeutsch, что сами немцы не понимают баварцев. Если по телевизору идет программа на «bayerisch», то субтитрами дается перевод на немецкий.

В глазах жителей Баварии всякий сомнительный незнакомец, не говорящий на баварском диалекте, несомненно, является пруссаком. Впрочем, пруссаками – в Баварии кличут всех чужаков, включая жителей Кельна или Гамбурга (слайд 5). Представления о баварско – прусских отношениях уходят корнями в старые времена, когда границы Германии проходили по так называемому экватору белых сосисок, совпадающему с руслом Майна. Всё, что севернее – «прусское». «Год 2506,- шутил один из популярных немецких юмористов в своем скетче,- на заседании земельного парламента в Мюнхене принято судьбоносное решение: Включить единую Европу в состав Баварии, за исключением, конечно, Пруссии». Шутки – шутками (слайд 6), а в навигационной системе продаваемых в Германии автомобилей есть режим, в котором дорогу будет подсказывать настоящий баварец.

О жителях Мюнхена (слайд 7) есть старый анекдот, который отражает психологию баварцев.

На перекрестке трех дорог стоят три баварца. К ним подходит гость и спра-

шивает на литературном немецком, как пройти к вокзалу. Все молчат. Тогда гость задает вопрос на испанском. Потом на французском. Баварцы молчат. Путник развернулся и ушел. Прошло полчаса. Один баварец обращается к другому: «А этот, пруссак, сколько языков знает?» Еще через полчаса тот ему

отвечает: «И помогло это ему?!» (слайд 8)

Во всей Германии Бавария ассоциируются с такими понятиями как стабильность, спокойствие и довольство (слайд 9).

Какие бы невзгоды не сваливались на жителей Гамбурга, какие бы козни не чинили берлинские политики – баварцу - «Аллес вуршт» - «Все колбаса!». Слава богу, у нас тут все спокойно (слайд 10).

Еще два опорных понятия баварского диалекта и баварского темперамента - это «гезейлищкайт»-общительность и «матлищкайт» - уют (слайд 11).

Бавария живёт своей, традиционной жизнью. Баварцы имеют множество национальных обычаев, которые они тщательно берегут (слайд 12).

Гости из разных стран мира приезжают на Октоберфест. Кто не был на Октоберфесте, тот не знает баварскую душу. Так говорят о своем празднике старожилы. В празднике принимают участие только мюнхенские пивоварни. В качестве закуски к пиву очень популярны жареные курочки, (слайд 13) огромные Brezeln, Weiβwürste.

Серьезный подход баварцев к еде проявляется уже за завтраком (слайд 14). Он состоит из белых сосисок, бреце, редиски, сладкой горчицы и литра пива. Еще одно популярное баварское блюдо (слайд 15) – Schweinhaxn, к которому подают кислую красную капусту.

Типичным баварским напитком из пива, смешанного с лимонадом является Radler - «напиток велосипедиста». Однажды в жаркий день хозяин пивной обнаружил, что до конца рабочего дня ему может не хватить пива. Тогда он подмешал проезжавшим мимо велосипедистам в пиво лимонад в надежде на то, что они сюда не вернуться. Однако тем настолько понравился напиток, что они вернулись и заказали еще раз то, что им налил хозяин.

Настоящего баварца трудно представить без национального костюма (слайд 16).

Женский наряд (Dirndl) – широкая, длинная юбка, светлая блузка, или – широкое, длинное платье, шейный платок, шляпка, сумочка, передник.

Типичный мужской костюм (слайд 17) состоит из кожаных штанов разной длины с подтяжками. Обязательные компоненты – белая льняная рубашка, жилет, белые носки с узором, шляпа с кисточкой – пером, которые символизируют усы убитых медведей. Костюмы очень привлекательные и нарядные.

Без национальных костюмов не обходится ни один народный праздник (слайд 18).

В альпийской части Баварии 1 мая – это время возведения майского дерева и начала народных гуляний. Майское дерево представляет собой шест с венком на верхушке, украшенный разноцветными лентами. Ствол обвивают лентой или красят спиральной полосой (слайд 19). По бокам майского дерева прикрепляют изображения бытовых сценок, рассказывающих о занятиях жителей этой деревни. Майское дерево является символом плодородия, божественной силы и энергии, которая передается людям.

Праздники и наряды в южной Баварии (слайд 20) есть не только у людей, но и у коров. Ежегодно в первой половине осени отмечается Альмабтриб (Almabtrieb), это спуск коров с высокогорных пастбищ и возвращение в зимние стойла (слайд 21). Коров к празднику украшают как фотомоделей: им делают "макияж", причёски, вплетают ленточки.

6 ноября (слайд 22) отмечается праздник Святого Леонарда, издавна считающегося покровителем крестьян, целителем лошадей и крупного рогатого скота. В этот день тысячи баварцев, десятки украшенных телег с запряжёнными в них лошадьми следуют по улицам городов и деревень. Лошадям (слайд 23) делают причёски, прикалывают цветы, на хвосте плетут косички.

Баварцы (слайд 24), до потери сознания гордящиеся своими корнями, культурой, диалектом, показывают миру, что они уникальны и самобытны, и что мало какой другой народ так последовательно хранит свою культуру, как они.

Подтвеждением моих слов является видеоролик “Antenne Bayern” на баварском диалекте “Wir lieben Bayern”.



































Список использованной литературы и ресурсы Интернет



Хропов А. Г. Германия. – М.: Вокруг света, 2006.

Андреева Е. В. Бавария. – М.: Вокруг света, 2005.

Крылов Д., Завацкий Я., Эльгурт В. Германия. – М.: Эксмо, 2008.

Савватеева И. «Привет, Мюнхен!» Справочник – путеводитель. – Мюнхен.:

Издательский дом Тертеряна, 2010.

[link]













5