Обучение и воспитание младших школьников в поликультурном обществе.
учитель начальных классов: ГриценкоТ.Н.
Современная образовательная ситуация в Казахстане требует не только принципиально новых моделей описания культуры, но и внедрения в практику образования инновационных парадигм. В этой связи, проблема поликультурного образования сегодня, становится более чем актуальной.
Растущее осознание мировой общественностью нарастающего противоречия между повышением уровня полиэтничности социальной среды, в которой живет и трудится человек, и его неподготовленностью к этим изменениям, привело к тому, что о поликультурности и полиязычности образования все чаще говорят в последнее время как о его интегральной характеристике, соответствующей современным тенденциям социально-политического развития мира. Тот факт, что данная проблема присуща образовательной практике самых разных государств, подтверждает ее масштаб, значимость и остроту. Поликультурное воспитание - это:
- способ противостоять расизму, предубеждениям, ксенофобии, предвзятости, этноцентризму, ненависти, основанной на культурных различиях (Дмитриев Г.Д.); [4]
- альтернатива интернационального воспитания, означающая «интегративно-плюралистический процесс с тремя главными источниками: русским, национальным и общечеловеческим» (Джуринский А.Н.);
- подготовка к жизни в полиэтническом социуме: овладение культурой своего народа, формирование представлений о многообразии культур и воспитание этнотолерантностй (Палаткина Г.В.);
- формирование человека, способного к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умения жить в мире и согласии с людьми разных национальностей (Макаев В.В., Малькова З.А., Супрунов Л.Л.) [3].
На данном этапе развития общества с особой актуальностью встает вопрос о поликультурности и полиязычности образовательной среды учреждений образования, когда процесс формирования личности происходит не только на основе повышения уровня национального самосознания, но и на возможности и желании нести знания о своей стране, постигать особенности языков и культур других стран [3]. Поликультурная и полиязычная модели образования, несомненно, могут служить действенной силой диалогического взаимодействия разных народов, несмотря на их различные культурные предпочтения.
Как известно, Казахстан - многонациональное государство с уже сложившимся и постоянно развивающимся полиэтническим менталитетом.
Как и само казахстанское общество, межэтническое взаимодействие в стране за последние годы претерпело значительные изменения. Политика нашего государства направлена на укрепление равноправия народов Казахстана, независимо от их этнической принадлежности [1].
Принципы государственной языковой политики определены в Конституции Республики Казахстан, в законах Республики Казахстан «Об образовании» и «О языках в Республике Казахстан», в «Государственной программе функционирования и развития языков на 2011–2020 гг.». В государственной программе функционирования и развития языков содержится стратегия развития языков народов Казахстана, которая определяет три основные цели: 1) расширение и укрепление социально-коммуникативных функций государственного языка; 2) сохранение общекультурных функций русского языка; 3) развитие языков этнических групп [2].
Воспитательная работа для детей младшего школьного возраста вбирает в себя пять основных направлений работы:
1. Педагогическое общение на основе произведений художественной литературы и устного народного творчества. Данное становится возможным на уроках литературного чтения. По программе на уроках литературного чтения учащиеся знакомятся со сказками разных народов. Ученикам предлагается при изучении сказок вспомнить сказки других народов с аналогичным сюжетом. Затем предлагается проблемный вопрос – почему у разных народов сказки похожи? Учащихся подводят к ответу, что всех людей волнуют одинаковые проблемы, независимо от национальной принадлежности. Например, при изучении русской народной сказкой «Три медведя» я знакомлю с похожей по сюжету английской сказкой «Златовласка и три медведя». В своей работе мы сравниваем русскую народную и английскую народную сказки о животных и видим, что в них очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные – герои сказок – напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.
2. Ознакомление детей с народными играми. В народных играх ярко отражается образ жизни людей, их быт, труд, национальные устои, представления о чести, смелости, мужестве. На уроках физкультуры или при проведении физкультминуток активно используются игры народов Казахстана, либо разыгрываются небольшие сценки. На своих уроках физической культуры мы знакомимся с подвижными играми других народов, знакомимся с новыми словами, переводим их, разучиваем правила игры. Вот несколько примеров. Казахская подвижная игра «Балапандар». Цыплята (Балапандар) - это веселая казахская игра для детей. По условиям игры участники разбиваются на три группы и с помощью считалки определяют три коршуна и три квочки, остальные участники будут цыплятам !" Квочки движутся по замысловатой траектории, а коршуны ждут, как только кто-нибудь из участников цепи случайно отцепится, в этот момент, если коршун успеет задеть его ладонью, значит, цыпленок пойман.
Белорусская народная игра: Ежик и мыши .
Все дети вместе с игроками-мышами становятся в круг. Ежик—в центре круга. По сигналу все идут вправо, еж — влево. Игроки произносят слова: Бежит ежик — тупу-туп, Весь колючий, остер зуб! Ежик, ежик, ты куда? Что с тобою за беда?
После этих слов все останавливаются. По сигналу к ежу подходит один игрок и говорит: Ежик ножками туп-туп! Ежик глазками луп-луп! Слышит ежик — всюду тишь, Чу!.. Скребется в листьях мышь! Еж имитирует движения: осторожно ходит, прислушивается. Мыши в это время бегают за кругом. Ведущий говорит: Беги, беги, ежик, Не жалей ты ножек, Ты лови себе мышей, Не лови наших детей!
Мышки бегают по кругу, выбегая и за круг. Еж их ловит (пятнает). Игроки быстро приседают и опускают руки. Мышка поймана: она в мышеловке. Таким образом, игра повторяется несколько раз.
Правила игры. Все действуют точно в соответствии с текстом. Еж пятнает мышей, слегка коснувшись их рукой. Запятнанная мышка сразу выходит из игры.
Таджикская народная игра: Спасение пойманных(Зиндакунак).
Считалкой выбираются три водящих. Они становятся на одной стороне площадки. Все остальные располагаются недалеко от них в ряд.
По команде дети разбегаются в разные стороны, а водящие стремятся их поймать. Пойманные игроки берутся за руки и в центре площадки становятся в круг. Водящие продолжают ловить игроков до тех пор, пока не останутся трое непойманных, которые стремятся подбежать к игрокам, стоящим в кругу, и выручить кого-либо из них. Если это удалось, то игроки опускают руки и убегают из круга. Если оставшимся игрокам долго не удается подойти к кругу и коснуться одного из пойманных игроков, то они проигрывают. Игра начинается сначала, водящими становятся три непойманных игрока.
Правила игры. Игрокам нельзя выходить за пределы площадки. Пойманные игроки не должны покидать круг до тех пор, пока оставшиеся три игрока не выручат их.
3. Ознакомление детей с музыкальным песенно-танцевальным творчеством народов. Почти все народные подвижные и хороводные игры, фольклорные занятия, рассказывание сказок, занятия по изобразительной деятельности можно сопровождать жизнерадостной народной мелодией. Учащиеся при подготовке классного часа «Праздники народов мира» разучивают несложные движения национальных танцев, заучивают песни, узнают историю возникновения праздника в разных странах.
[link]
Темирджанова Мадина Акбузоуовна автореферат диссертации кандидата педагогических наук на тему «Воспитание младших школьников средствами народной педагогики в поликультурной среде». Г.Махачкала, 2004г.
Сыродеева А.А. Поликультурное образование: Учебно-методическое пособие. - М., 2001.