Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 23» г. Воркуты
Программа элективного курса
«Русский язык в современном мире»
Программа составлена на основе
Программы Беднарской Л.Д. Русский язык в современном мире (элективный курс).//Русский язык в школе.-2007.-№4.-с.118
Составитель: Кудряшова Татьяна Валерьевна, учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории
Воркута
2014
Пояснительная записка
Не нужно убеждать в том, насколько важно изучение русского языка как государственного в условиях укрепляющейся государственности России. Даже в официальных документах, на различных официальных представительных вывесках и стендах, в титрах телевизионной картинки название нашей страны трактуется как название ракетной установки: РФ. Всё начинается от слова, поэтому воспитание патриотизма нужно начинать ,казалось бы, с элементарного. Воспитание осознанного уважения к России, желания быть полезным своей стране в трудные для неё годы должно стать естественным для молодого гражданина.
Элективный курс обеспечивается не только теоретическими материалами параграфов, но и упражнениями разной направленности. Тематика занятий совпадает с заголовками соответствующих параграфов. Каждая тема изучается в течение двух часов: один час предусматривает теоретическую направленность, второй – практическую. Курс предусматривает как работу учащихся под руководством учителя, так и самостоятельные наблюдения над различными источниками, которые затем оформляются в виде небольших докладов, выливаются в дискуссии, творческие работы: сочинения разных жанров, мини-исследования, рефераты, творческие отчёты и т. д. Старшеклассники могут использовать как материалы учебника, так и текущей прессы, радио, телевидения. Темы изучаются, как правило, на сдвоенных уроках. Курс предусматривает проведение дискуссии и конференции.
Элективный курс предназначен для учащихся 10-11 классов.
Тематическое планирование
п/п тема
часы
1.
Русский язык – государственный язык Российской Федерации
2
2.
Сферы деятельности русского языка как государственного
2
3.
Государственная символика Российской Федерации
3
4.
Государственная языковая политика
3
5.
Русский язык как национальный язык русского народа
3
6.
Русский язык как средство межнационального общения в Российской Федерации
2
7.
Пополнение русского языка словами из языков народов, населяющих Россию
3
8.
Русский язык среди других языков мира
2
9.
Понятие о языковых семьях
2
10.
Русский язык и славянские языки
2
11.
Восточнославянские языки
2
12.
Периодизация развития русского литературного языка
2
13.
Русские слова-символы
2
14.
Русистика на современном этапе
2
15
Язык. – Речь. – Речевая деятельность
2
1. Русский язык – государственный язык Российской Федерации.
Первый урок предусматривает знакомство с текстом § 4. Старшеклассники могут использовать материалы как учебника, так и текущей прессы, радио, телевидения. При подготовке к уроку используется политическая карта России. Урок начинается с доклада или с серии мини-докладов об административном делении Российской Федерации. Производится комплексный анализ учебно-научного текста (задание 38), читается и анализируется цитата из Конституции Российской Федерации, о государственном языке Российской Федерации, исследуются образцы государственной документации на нескольких языках.
На втором уроке старшеклассники выполняют задания 39, 40, 41 Выполнение заданий предусматривает творческий компонент, а задание 40 (Сколько государственных языков может быть в одной стране?) ориентирует учащихся на дискуссию. Выводы дискуссии могут быть оформлены в виде небольшого сочинения.
2. Сферы деятельности русского языка как государственного.
На первом уроке учащиеся выступают с докладами по проблеме (русский язык в административной сфере, науке, образовании, производстве, армии и т. д.). На втором уроке пишут сочинение публицистического стиля, обобщающее сведения, полученные на предыдущем уроке.
3. Государственная символика Российской Федерации.
Этой теме посвящается три урока. Выполняя задание 41, учащиеся рассуждали о символике цветов флага Российской Федерации. На уроках продолжается работа по изучению государственной символики: заслушиваются подготовленные доклады о государственной российской символике, учащиеся анализируют текст государственного гимна и учатся исполнять его.
Рекомендуемая литература к уроку:
Дегтярёв А. Я. История Российского флага. – М., 2000.
Крутов В. В., Крутова Л. В. Боже, царя храни: история первого российского гимна. – М., 1998.
Можейко И. В., Свивова Н. А., Соболева Н. А. Государственная символика России. История и современность. – М., 2003.
Пчёлов Е. В. Государственные символы России. Герб, флаг, гимн / Учебное пособие для 5-9 классов. – М.: «Русское слово», 2002.
Романовский В. К. Символы российской государственности. – М.: «Русское слово», 2002.
Соболева Н. А. Гербы городов России/ Альбом-справочник. – М.: Профиздат, 1998.
На третьем уроке учащиеся пишут творческие работы обобщающего характера о государственной символике России.
4. Государственная языковая политика.
На уроке учащиеся знакомятся с подготовленными сообщениями по материалам СМИ о государственной языковой политике в России, о создании литературных языков для народов России, не имевших письменности.
На втором и третьем уроках учащиеся пишут изложение с предварительным анализом текста.
Государственная языковая политика
Государственная власть стремится контролировать языковую ситуацию в стране, поддерживает так называемый титульный язык и языки национальных меньшинств.
В современном обществе необычайно важна потребность взаимопонимания, и именно её стремится удовлетворить государственная языковая политика. Самый эффективный путь – распространить единый для всего государства язык. Такой язык имеет привилегированное положение, часто закреплённое законодательно, он называется государственным языком.
Обычно государственный язык – это язык национального большинства в его литературной форме: английский в Великобритании, французский во Франции, японский в Японии, русский в России и т. д. Однако национальные меньшинства вынужденно двуязычны.
Есть страны, где ни один язык не может считаться языком большинства. В таких случаях языковая политика бывает различной. Один возможный путь указала Швейцария, где ни один язык не может считаться господствующим и каждый гражданин имеет полное право быть одноязычным. Выдержать этот принцип довольно сложно. Например, швейцарский принцип был взят за основу в бывшей Чехословакии. В 50-е годы ХХ века там даже при трансляции футбольных матчей репортаж попеременно вели чешский и словацкий комментаторы. Однако полного равенства языков не было: Чехия была более развита экономически, в Чехии была столица, и самих чехов было больше, чем словаков.
Второй вариант – использование как государственного языка бывших колонизаторов. Иногда это единственный официальный язык, как в большинстве стран Тропической Африки. Иногда выстраиваются как бы два этажа государственных языков. В Индии государственных языков 16, но все они, кроме английского и санскрита, (языка религии) – официальные языки разных штатов, а на общегосударственном уровне преобладает английский.
Для большинства развитых стран в Х1Х и первой половине ХХ века была характерна жёсткая языковая политика. В эпоху Великой Французской революции в 1794 году был принят закон, запрещавший всякое официальное использование на территории страны любых языков и диалектов, кроме литературного французского. Закон отменили только в 1951 году. За эти полтора века языки французских меньшинств – бакский, бретонский, провансальский, итальянский на Корсике и некоторые другие – почти исчезли. Такой же жёсткой была языковая политика в Великобритании, где ирландских, шотландских и валлийских школьников учителя били за то, что они в школе, пусть случайно, говорили на родном языке. Поэтому уже в независимой Ирландии уже не смогли возродить национальный язык.
Достаточно жёсткой была языковая политика в царской России. В противоположность этому после 1917 года была поставлена задача дать возможность каждому гражданину пользоваться во всех сферах жизни родным языком. Развернулась активная деятельность по созданию литературных языков народов, не имевших письменности.
Во второй половине 30-х годов языковая политика В СССР, внешне сохранив прежние лозунги, полностью изменилась: главным стало распространение русского языка. Сложилась своеобразная пирамида языков: на её вершине находился русский язык, ниже шли 14 языков союзных республик, пользовавшиеся достаточно большими правами, но лишь в пределах своих территорий; затем – языки автономных республик и округов. Эта пирамида рухнула в 1991 году.
Если в государстве имеется несколько государственных или официально признанных языков, это часто приводит к политической неустойчивости, что и продемонстрировала языковая ситуация в 90-е годы.
В современном мире повышается внимание к многообразию языков. Одновременно усиливается роль немногих мировых языков общения
(Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык.)
Задания
1. Определите тему текста. Укажите в нём ключевые слова.
2. Сколько смысловых частей включает текст? Аргументируйте своё мнение. Сколько абзацев включает каждая смысловая часть? Укажите ключевые предложения. Составьте цитатный план.
3. Определите стиль текста. Укажите языковые средства этого стиля (морфемные, морфологические, синтаксические, лексические).
4. Прокомментируйте связи между предложениями в смысловых частях и между смысловыми частями. Возможны ли варианты? Предложите их. Как изменился текст?
5. Укажите случаи осложнения простого предложения однородными членами и обособленными определениями.
6. Укажите случаи осложнения простого предложения вводными и вставными компонентами. Чем отличаются вставные компоненты от вводных?
7. Прокомментируйте пунктуацию при союзе как.
8. Прокомментируйте предложение: Однако национальные меньшинства вынужденно двуязычны. Приведите примеры из жизни.
9. Произведите синтаксический разбор выделенных сложных предложений. Составьте их схемы.
10. Прокомментируйте правописание союзного средства за то, что. Составьте сложносочинённое предложение с союзом зато.
11. Выпишите трудные для правописания слова. Запомните, как они пишутся.
12. Какие народы в царской России не имели письменности?
13. Напишите изложение, дополнив его своими сведениями по теме.
5. Русский язык как национальный язык русского народа.
На первом уроке учащиеся работают с текстом § 5, составляют планы разных видов (задание 42). К уроку готовится доклад «Виды планов и правила их составления». Оба урока предусматривают интегративное построение, т. к. включают теоретические исторические понятия «национальность», «народность», «нация». Понятие «национальный русский язык» связывается с этапами исторического формирования русской нации.
Учащиеся подробно анализируют высказывания русских учёных, писателей, поэтов и мыслителей о национальном русском языке, ко второму уроку они самостоятельно подбирают цитаты, используя учебники истории, анализируют текст задания 44, который предусматривает элементы дискуссии:
Нужна ли, по вашему мнению, цензура?
Почему трудно переводить произведения А. С. Пушкина на другие языки?
О технологии проведения дискуссии см.: Бабайцева В. В., Беднарская Л. Д., Сальникова О. А. Методические рекомендации к учебнику В. В. Бабайцевой «Русский язык. 10-11 классы». – М.: Дрофа, 2077.
На втором уроке учащиеся начинают, а дома заканчивают сочинения на темы:
Почему государственным языком Российской Федерации стал русский язык?
В произведениях каких писателей особенно ярко проявляется самобытность русского национального языка? (по выбору).
6. Русский язык как средство межнационального общения в Российской Федерации.
На первом уроке учащиеся работают с текстом § 6, составляют его план, а затем формулируют вопросы к тексту, обсуждают их и записывают лучшие (задание 45). План можно составить в виде вопросов. Затем выполняется задание 46: учащиеся письменно отвечают на составленные ими вопросы, не заглядывая в текст.
Ко второму уроку учитель даёт задание: вспомните или найдите в художественной литературе, средствах массовой информации случаи из жизни о том, как люди разных национальностей поддерживали друг друга в трудные минуты жизни. Это задание лучше сделать письменным. На втором уроке учащиеся зачитывают и обсуждают свои работы.
7. Пополнение русского языка словами из языков народов, населяющих Россию.
Этой теме можно посвятить три урока, связать их с повторением лексики, морфемики, орфографии.
Задание 48 предлагает учащимся вспомнить слова, вошедшие в русский язык из языков народов, населяющих Россию. На этих уроках учитель имеет возможность показать учащимся этимологию многих знакомых слов, воспринимаемых ими как исконно русские, но пришедшие из языков других народов. Это прежде всего тюркизмы, слова, заимствованные из тюркских языков в основном в период татаро-монгольского ига в ХП-Х1У веках: амбар, аркан, арбуз, аршин, атаман, базар, балык, баклажан, барабан, барсук, барс, барыш, бахрома, башка, башмак, башлык, болгары, буран, ватага, вьюк, деньги, диван, изюм, кабала, кабан, казак, казна, камыш, капкан, каракуль, кирпич, колпак, кумач, кумыс, кушак, лапша, лошадь, орда, наждак, собака, табун, чулан и т. д. Другие слова пришли в советскую эпоху: акын, ашуг, декханин и др. Из персидского, арабского (через тюркские языки)заимствованы слова: бадья, бирюза, бисер, изъян, калека, кандалы, кинжал. Из угро-финских языков: пельмень, пихта, рига, салака, пуд, сельдь и т. д. Названия блюд, вошедших в русский обиход: бастурма, люля-кебаб, пахлава, плов, шашлык и т. д. (Цитируется по книге:Шмелёв Д. Н. Современный русский язык. Лексика. – М.: Просвещение, 1977, с.259-260).
Учащиеся сами подбирают слова, о которых можно рассказать интересные факты.
Используемые словари:
Лопатухин М. С., Скорлуповская Е. В., Снетова Г. Г. Школьный толковый словарь русского языка.
Одинцов В. В. Школьный словарь иностранных слов.
Рогожникова Р. П., Карская Т. С. Школьный словарь устаревших слов.
Шанский Н. М., Боброва Т. В. Школьный этимологический словарь.
Энциклопедический словарь юного филолога (составитель М. В. Панов).
Следующий сдвоенный урок можно провести в виде конференции, на которой каждый из учащихся представляет небольшой доклад с иллюстрациями. Эти доклады составляются по материалам словарных статей в перечисленных школьных словарях.
О технологии проведения конференций см.: Бабайцева В. В., Беднарская Л. Д., Сальникова О. А. Методические рекомендации к учебнику В. В. Бабайцевой «Русский язык. 10-11 классы». – М.: Дрофа, 2077.
8. Русский язык среди других языков мира.
На первом уроке учащиеся работают с текстом § 7 и составляют его конспект (задание 49). Предварительно учитель напоминает о порядке составления конспекта. Конспект требует навыков самостоятельного, творческого мышления. Конспектирование – это процесс мыслительной переработки и письменной фиксации читаемого или аудируемого текста. Результатом конспектирования является запись, позволяющая его автору (учащемуся) восстановить с необходимой полнотой полученную информацию.
Выработка навыков, необходимых для конспектирования, осуществляется в три этапа: составление подробного плана, составление тезисов, иногда совпадающих в содержательном аспекте с кратким конспектом, составление подробного конспекта.
По объёму выделяются конспекты краткие, подробные и смешанные.
Для краткого конспекта отбираются положения общего характера. В подробный конспект включаются доказательства, обоснования теоретических положений, пояснения различного вида, иллюстративный материал. Смешанный конспект предполагает совмещение того и другого способов представления информации, допускает изложение некоторых элементов источников в виде пунктов плана, тезисов и т. д. Хорошее качество конспекта позволяет автору с достаточной полнотой восстановить извлечённую ранее информацию без повторного обращения к оригиналу текста.
По количеству перерабатываемых источников различают конспекты монографические, составленные по одному источнику, и свободные, составленные по нескольким источникам на одну тему.
Последовательность действий при составлении конспекта:
Ознакомиться с текстом, выделить информационно значимые фрагменты.
Сделать библиографическое описание конспектируемого текста.
Составить план текста. Он поможет восстановить логику изложения группируемого материала.
Выделить в тексте тезисы и записать их с последующей аргументацией, подкрепляя примерами.
Использовать реферативный способ изложения: Автор считает…, раскрывает …, дополняет … и т. д.
Собственные комментарии, вопросы, раздумья, оценки располагать на полях.
Текст автора оформлять как цитату с указанием номера страницы.
В заключение обобщить текст конспекта, выделить ключевые положения статьи, дать им оценку.
Составление конспектов-схем развивает способность выделять главное, самое существенное в учебном материале, ключевые слова и предложения, классифицировать информацию, алгоритмизировать её.
Второй урок носит творческий характер: учащиеся читают подготовленные доклады о многообразных связях между народами. Здесь важно использовать региональный компонент: производственные, образовательные, научные связи, туризм. Предпочитаемый жанр – устный рассказ о случае, произошедшем со мной или моим знакомым. Эти рассказы могут быть представлены и в виде небольших сочинений. Итоговые задания 50 и 51 «В каких сферах международной деятельности используется русский язык?», «Какие функции выполняет русский язык в странах ближнего зарубежья и в странах СНГ?» учащиеся выполняют письменно (по выбору).
9. Понятие о языковых семьях.
В § 7 даны сведения о семье индоевропейских языков и о семье славянских языков (с. 24-25). Учащиеся работают с материалами параграфа, а затем выполняют задание 52. К этим урокам они готовят небольшие доклады, пользуясь следующей литературой:
Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. – М., 1981.
Кондратьев А. М. Земля людей – земля языков. – М., 1974.
Костомаров В. Г. Русский язык среди других языков мира. – М., 1975.
Леонтьев А. А. Путешествие по карте языков мира. – М., 1981.
Успенский Л. В. Слово о словах. – М., 1963.
10. Русский язык и славянские языки.
На первом уроке учащиеся изучают материалы § 7 (с.25-26), анализируют рисунок и таблицу, дополняют таблицу своими примерами. Урок можно провести в форме проектной технологии: учащиеся заранее готовят урок-путешествие по административным картам России и Восточной Европы. Учащиеся работают с таблицей с. 25, дополняют её своими примерами. С помощью этимологического словаря они выясняют, насколько являются родственными в славянских языках слова солнце, небо, вода, земля, звезда, река, гора, числительные 1-10 и т. д.
На втором уроке они работают с текстом:
Славянские языки
Наш родной русский язык принадлежит к славянской группе языков индоевропейской семьи. Славянские языки могут считаться самой молодой языковой группой среди индоевропейских языков. Их общий предок, который лингвисты называют праславянским языком, начал терять своё единство очень поздно, лишь в середине 1 тысячелетия н. э. До того предки славян были одним народом, пользовались очень близкими говорами и проживали в Центральной или Восточной Европе. Лингвисты и историки до сих пор спорят, где находилась прародина славян, то есть территория, на которой они жили как единый народ и откуда разошлись, образовав отдельные народы и языки. Эту территорию определяют или между Вислой и средним течением Днепра, или между Вислой на Востоке и Одером на западе. Сейчас многие специалисты считают, что прародина славян находилась в Паннонии, на Среднем Дунае, откуда они переместились на север и восток. Прослеживаются многообразные связи между славянскими и западноевропейскими языками.
В современном мире насчитывается от 10 до 13 живых славянских языков в зависимости от того, какой статус приписывается нескольким из них. Учёные спорят, являются ли самостоятельными языками или диалектами македонский и другие языки.
Среди славянских языков есть и мёртвые, на которых уже никто не говорит. Таким был первый литературный язык славян – старославянский. В его основе лежат южнославянские говоры староё Македонии. На этот язык в 1Х веке переводили священные тексты Евангелия греческие монахи – братья Кирилл и Мефодий, создавшие славянский алфавит. Их миссия по созданию литературного языка для всех славян стала возможной, благодаря тому что в те времена славянская речь была ещё относительно единой. Старославянский язык не существовал в виде живой народной речи. Он всегда оставался языком церкви, культуры и письменности.
Наиболее близки к славянским по своему грамматическому строю и лексике языки балтийской группы. Наиболее распространённая гипотеза балто-славянского праязыка такова: от древнего праиндоевропейского праязыка отграничился относительно цельный язык, который потом разделился на балтийскую и славянскую ветви. Близость этих языков доказывает лексическое сходство многих слов.
Задания
1. Определите тему текста, укажите ключевые слова.
2. Определите тип речи. Сколько смысловых частей включает текст? Аргументируйте своё мнение. Выпишите ключевые предложения из каждой смысловой части.
3. Укажите средства связи смысловых частей. Возможны ли варианты? Какие варианты связи вы можете предложить?
4. Определите стиль текста. Укажите языковые приметы этого стиля.
5. Прокомментируйте правописание географических названий.
Этой теме можно посвятить ещё один урок «Языковые приметы старославянизмов», используя материалы заданий 209, 210, 211, 212.
11. Восточнославянские языки.
Учащиеся возвращаются к с. 25, анализируют таблицу «Славянские языки», большее внимание обращая на восточнославянские языки. К этому уроку они готовят небольшие доклады по материалам СМИ о русско-украинских и русско-белорусских связях. На уроке идёт обсуждение актуальных проблем связей между нашими народами и языками, используется региональный компонент.
Среди славянских языков русский ближе всего к украинскому и белорусскому. Эти три языка образуют восточнославянскую подгруппу. Русский язык относится к крупнейшим языкам мира. По числу говорящих на нём он занимает пятое место, уступая только китайскому, английскому, хиндустани и испанскому. Украинский в этой «иерархии» входит в первую «двадцатку», то есть принадлежит к очень крупным языкам. Восточнославянские языки восходят к общему для них предку – древнерусскому языку. Это язык древних восточных славян, который примерно полторы тысячи лет тому назад выделился из праславянского языка. Восточные славяне, создав самостоятельное государство – Киевскую Русь, – образовали единую древнерусскую народность, из которой позднее, примерно 600 лет тому назад, выделяются русская, украинская и белорусская народности
Учащиеся выполняют задание 53 и дополнительное задание:
Проанализируйте положение русского языка в мире, пользуясь картой народов мира.
Литература:
Колесов В. В. История русского языка в рассказах. – М., 1982.
Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. – Л.,1986.
Ходова К. И. Языковое родство славянских народов. – М., 1960.
Чебоксаров Н. Н., Чебоксарова И. А. Народы, расы, культуры. – М., 1971.
12. Периодизация развития русского литературного языка.
Несколько уроков обобщающего характера рекомендуется провести в форме конференции. Опыт такой работы описан в методических рекомендациях к урокам русского языка в 9 классе.
Задания учебника готовят учащихся к проведению урока-конференции. Задание 580 предлагает провести урок-конференцию на тему: "Русский литературный язык: его стили и синонимика". Задание рекомендует предварительно прочитать соответствующий теоретический раздел в учебнике, разделы в книгах по стилистике. Учитель помогает подготовиться к докладу. Вместе учитель и ученики определяют объём доклада, рассчитывают, сколько времени понадобится на то, чтобы его прочитать. Время, в течение которого зачитывается доклад, не должно превышать пяти минут. Это не более двух страниц текста, набранного на компьютере. В докладе обязательно должна быть определена его основная мысль, чаще всего, оформленная в виде тезиса. Смысловые части доклада представляют собой аргументы, обосновывающие этот тезис. Степень глубины и распространённости этих аргументов определяется объёмом доклада. Каждый аргумент должен сопровождаться примерами-иллюстрациями. Очень важно сформулировать проблемную тематику докладов. В этом учащимся помогает учитель.
Число тем с их вариантами рассчитывается на среднее количество учеников в классе. Учитель предлагает дополнительную литературу, необходимую для подготовки к докладу. Уроку-конференции должен предшествовать отбор лучших докладов.
В начале урока-конференции учащиеся выбирают президиум конференции, её ведущего. Отводится определённое время на прения по докладам, на подведение итогов конференции. На сдвоенном уроке может быть представлено не более пяти-шести докладов. Доклады нужно обязательно обсудить.
План урока-дискуссии на тему:
"С какого времени, по вашему мнению, литературный язык можно считать современным:
а) с эпохи А. С. Пушкина;
б) со второй половины ХХ века;
в) со второй половины ХХ века?" (Задание 58)
Этот урок можно провести в форме проектной технологии. Учащиеся готовятся к дискуссии заранее, за две недели до урока. Учитель делит класс на несколько групп. Каждая группа будет готовить доказательства одной из точек зрения.
Учитель даёт учащимся списки первичной литературы, остальную лингвистическую литературу по проблеме учащиеся должны найти сами. Определяются словари, которыми будут пользоваться десятиклассники, аргументируя своё мнение.
Проблема периодизации современного русского литературного языка в науке решается по-разному.
1. Современный русский язык сформировался в эпоху А. С. Пушкина, и в течение полутора веков он представляет собой "период относительной статики", изменения в нём сводятся к закреплению норм. (Ковтунова И. И. Порядок слов в русском литературном языке ХУШ века – первой половине Х1Х века. – М.: Просвещение, 1969. – С. 118.)
2. Многое со времён А. С. Пушкина менялось и продолжает меняться. (Филин Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка. – М.: Наука, 1981. – С. 11.)
3. Современный русский язык начинается с 1917 года. (Ожегов С. И. К вопросу об изменении словарного состава русского языка в советскую эпоху // Вопросы языкознания. – 1953. – № 2. – С. 69-80.)
4. Язык советской эпохи – новый этап в развитии современного русского литературного языка.
Горбачевич К. С. Трудности словоупотреблений и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник. – Л., 1973. – С.4.
Горшков А. И. Теория и история русского литературного языка. – М.: Высшая школа, 1984. – С. 57.
Журавлёв В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. – М.: Наука, 1982. – С. 261-319.
Ковалёв В. П., Минина Л. И. Современный русский литературный язык. – Изд. 2-е. – М.: Просвещение, 1979. – Ч. 1. – С. 8.
Мещерский Н. А. История русского литературного языка. – Л.: Изд. ЛГУ, 1981. – С. 20-21.
Русский язык в советскую эпоху. – М.: Наука, 1968.
4. Нормы современного русского языка складываются со второй половины Х1Х века.
Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х веков. – М.: Высшая школа, 1982. – 529 с.
Шкляревский Г. И. История русского литературного языка. Советский период. – Харьков: Изд-е Харьковского университета, 1984. – С. 20-21.
5. Современный русский язык – это язык, существующий в данную историческую эпоху. Серьёзные научные сведения о том, что современный русский язык сформировался в 80-е годы ХХ века, учащиеся в научной литературе не обнаружат, но, опираясь на материалы современных словарей и собственные наблюдения, они могут отстаивать эту точку зрения.
Третья точка зрения может быть подтверждена следующими лексическими материалами.
Происходит интенсивное образование новых слов традиционными морфологическими способами: советский, по-советски, ленинизм, ленинский, по-ленински, красноармеец, комсомол, комсомольский, партиец, субботник, воскресник, октябрёнок, комбайн, комбайновый, пятилетка, коллективизация, колхозник, колхозница, лунник, прилуниться, космонавтика и т. д.
Активно развивается аббревиация: СССР, РСФСР, МГУ, ВКП(б), КПСС, ЦК, ГОЭЛРО, ФЗУ, рабфак, техникум, Днепрострой, совхоз, колхоз, трудодень, госплан, электролампа, рабселькор, драмкружок и т. д.
Словарный состав русского языка пополняется иноязычной лексикой: коммуна, грейдер, блюмс, деррик, трактор, диспетчер, фильм, диспансер, эскалатор, кибернетика, электроника, нейлон, телевизор и т. д.
Словарный состав пополняется нелитературной лексикой и фразеологией (просторечной, диалектной, жаргонной, терминологической): авоська, баловной, баянист, безотцовщина, бомбёжка, бурки, буханка, ватник, ребята, девчата, времянка, зажигалка, прослойка, труженик, хлебороб, электричка и т. д.
В лексико-семантической системе происходят различные сдвиги: Октябрь, Советы, Красная гвардия, пионер, актив, клуб, смычка (города с деревней), целина, враг народа и т. д.
Изменяется стилистическая и экспрессивно-оценочная окраска многих слов: барин, бюрократ, лакей, чиновник и т. д.
Лексические и фразеологические единицы, связанные с прежним укладом, уходят из языка: городовой, урядник, полиция, полицмейстер, придворные, фрейлина, камергер, камердинер и т. д.
Одним из итогов дискуссии может быть решение проблемы, какие слова получили новую жизнь в современной России, как возрождаются историзмы и архаизмы (губернатор, дума, гимназия, лицей, гувернантка и т. д.).
Можно поговорить и о том, насколько велик пласт новых слов, изобретаемых на страницах средств массовой информации, на телевидении и в Интернет, насколько эти слова жизнеспособны, нужны современному русскому языку.
Русские слова-символы. Слова высокого стиля.
ХХ век лишил русский народ слов высокого стиля. Русские забыли язык, на котором «с Богом разговаривали» (М. В. Ломоносов), поэтому возрождение этих слов становится одной из актуальных задач гуманитарного образования. Учитель русского языка и литературы должен обращать постоянное внимание на употребление слов-старославянизмов, сложных слов с первой частью благо-, добро-, зло-, вредо-, грехо - и т. д., в которых заложен огромный воспитательный потенциал. Источник слов высокого стиля – Словарь В. И. Даля. Кроме того, многие слова выражают значения, которые ограничиваются не только понятиями, фиксируемыми словарями, но включают огромное эмоционально-нравственное содержание на уровне представления. В науке такие слова называются концептами: жизнь, любовь, благо, добро, зло, вера, надежда, правда, истина и т. д.
Учащиеся выполняют задания 236-238, готовятся к проведению урока-дискуссии.
Материалы к уроку-дискуссии с элементами урока-конференции на тему:
"Нужны ли в современном мире слова высокого стиля?"
ХХ век лишил русский язык слов высокого стиля. Учащиеся обращаются к теории М. В. Ломоносова о "трёх штилях", работают со словарём В. И. Даля, выясняют, насколько уменьшился объём слов высокого стиля в современном русском языке.
Дискуссия начинается с небольшого доклада на тему: "Теория М. В. Ломоносова "о трёх штилях" и её роль в развитии русского языка".
В предисловии к первому изданию своих сочинений, изданных в 1757 г. ("Рассуждение о пользе книг церковных в российском языке"), М. В. Ломоносов выделяет в словарном составе русского языка три рода "речений". "К первому причитаются, которые у древних славян и ныне у россиян общеупотребительны, например, бог, слава, рука, ныне, почитаю». Таким образом, речь идёт о словах, общих для русского и церковно-славянского языков. "Ко второму принадлежат, кои хотя обще употребляются мало, а особливо в разговорах, однако всем грамотным людям вразумительны, например: отверзаю, господень, насажденный, взываю", то есть речь идёт о словах церковно-славянского языка.
К третьему разряду относятся слова русского языка (русизмы), которых нет "в остатках словенского языка, то есть в церковных книгах, например: говорю, ручей, который, пока, лишь."
Соединение слов этих групп образуют различные стили: высокий, «посредственный» и низкий.
Высокий стиль включает слова первой и второй групп, он состоит "из речений славенороссийских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из славенских россиянам вразумительных и не весьма обветшалых".
Средний (посредственный) стиль составляется из слов первой и третьей группы: "из речений, больше в российском языке употребительных, куда можно принять некоторые речения славенские, в высоком штиле употребительные, однако с великою осторожностью, чтобы слог не казался надутым. Равным образом употребить в нем можно низкие слова, однако остерегаться, чтобы не опуститься в подлость".
"Подлой" М. В. Ломоносов считал экспрессивную разговорно-просторечную лексику, которая широко употреблялась в комедиях ХУШ века.
Низкий стиль составляется из слов третьей группы, то есть таких слов, "которых нет в славенском диалекте". Их можно смешивать со словами, характерными для среднего стиля, "а от славенских обще не употребительных вовсе удаляться по пристойности материй". В низком стиле могут иметь место простонародные слова, но по усмотрению писателя.
За каждым из стилей закреплялись жанры литературы. Высоким слогом предлагалось писать героические поэмы, оды, прозаические речи о важных материях. Средним слогом писались театральные сочинения, стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии. В рамках низкого стиля должны были создаваться комедии, эпиграммы, песни, дружеские письма, "описания обыкновенных дел".
Далее следуют доклады, подготовленные на основе работы со "Словарём живого великорусского языка" В. И. Даля и современных толковых словарей, например, С. И. Ожегова. Учащиеся сопоставляют количество слов с частями добро-, благо-, зло-, велико-, чудо-, любо - и т. д. и делают вывод о том, насколько уменьшилось число этих слов в современных словарях и как это повлияло на уровень морали современного общества.
14. Русистика на современном этапе.
На первом уроке учащиеся работают с материалами § 8 и отвечают на вопросы задания 54, обсуждают таблицу на с. 27, повторяют определения основных разделов науки о языке, порядок фонетического, морфемного, морфологического и синтаксического разбора языковых единиц. Учащиеся дают определения разделам: графика, орфоэпия, орфография, приводя свои примеры.
Ко второму уроку они готовят выборки цитат русских писателей, поэтов, учёных о русском языке. На уроке выбираются лучшие высказывания, обсуждаются, иллюстрируются, записываются в тетради с орфографическим и пунктуационным комментарием. Учитель может предложить учащимся составить классную тетрадь с иллюстрациями, включающую наиболее яркие высказывания русских учёных о языке. В дальнейшем можно постоянно обращаться к этой тетради, пополнять её новыми высказываниями.
15. Язык – речь – речевая деятельность.
Старшеклассники работают с материалами §§ 1, 2, 3, обсуждают многочисленные иллюстрации к этим параграфам. Изучение параграфов предусматривает большой практический материал: задания 23, 24, 25, 26, 27-37. Это подбор и толкование пословиц о языке, составление цитатного плана, разноаспектная работа с текстами, лексическая и терминологическая работа. Многие задания предусматривают творческую работу.
Литература:
1. Максимов Л. Ю. Понятие языковой системы в школьном курсе русского языка // Русский язык в школе. – 1994. – № 4.
2. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1976.
3. Энциклопедия для детей. – Т. 10. Языкознание и русский язык. – М.: «Аванта+», 1998.
4. Энциклопедия. Русский язык. – М., 1979.