МБОУ СОШ № 11
Научно-исследовательская работа на тему:
[link] . В зимний городской пейзаж вписан поток людей, направляющихся к реке на Крещенское водосвятие. На первом плане возле проруби стоят священники в желтых одеждах. Заиндевелые деревья. Дым из труб. Синие, глубокие зимние тени. Тишина и торжественность момента. Таинственный день, когда вся природная вода освящена. И вновь художник показывает нам красоту старой Руси в своем излюбленном жанре – картина - праздник. В эти минуты даже далекий от церкви человек ощущает величие этого праздника.
Масленица
Масленица – это последний праздник зимы, который начинается за восемь дней до Великого поста. Масленица потому так и названа, что в течение этой недели позволяется есть коровье масло, которое запрещено во время поста. Во время Масленичной недели день и ночь продолжались игры, гулянье, веселье. Главную роль в русской Масленице играют блины, которые пекутся всю неделю; на блины зовут гостей и угощают блинами.
Этот праздник не мог оставить никого равнодушным, и многие произведения искусства посвящены Масленице.
Рассмотрим картину Масленицы у Шмелева.
«Я и теперь еще чувствую это слово, как чувствовал его в детстве: яркие пятна, звоны вызывает она во мне; синеватые волны чада в довольном гуле набравшегося люда, ухабистую снежную дорогу, уже замаслившуюся на солнце, с ныряющими по ней веселыми санями, с веселыми конями в колокольцах и бубенцах, с игривыми переборами гармоники. <...>
Теперь потускнели праздники и люди как будто охладели. А тогда... все и всё были со мною связаны, и я был со всеми связан, от нищего старичка на кухне, зашедшего на «убогий блин», до незнакомой тройки, умчавшейся в темноту со звоном. И Бог на небе, за звездами, с лаской глядел на всех: Масленица, гуляйте! В этом широком слове и теперь еще для меня жива яркая радость...»
И.С. Шмелев говорит, что это широкое слово (ср. широкая Масленица) наполнено яркой радостью, весельем, звоном, довольным гулом людей. Он использует такие слова, как яркие пятна, веселые кони в бубенцах, игривые переборы гармоники. Использует повтор слова веселый. Писатель говорит о том, что все в эти дни было наполнено радостью, весельем, именно это чувство связывало всех: «все и всё были со мною связаны, и я был со всеми связан».
«Оттепели все чаще, снег маслится. С солнечной стороны висят стеклянною бахромой сосульки, плавятся-звякают о льдышки. Прыгаешь на одном коньке, и чувствуется, как мягко режет, словно по толстой коже. Прощай, зима! Это и по галкам видно, как они кружат «свадьбой», – и цокающий их гомон куда-то манит. Болтаешь коньком на лавочке и долго следишь за черной их кашей в небе. Куда-то скрылись. И вот проступают звезды. Ветерок сыроватый, мягкий, пахнет печеным хлебом, вкусным дымком березовым, блинами. Капает в темноте, – Масленица идет».
Читая эти строки, невозможно не почувствовать, что Масленица идет. Писатель говорит, что чаще появляется солнце, снег маслится – тает, блестит; как бахрома, висят сосульки и тают – плавятся, лед становится мягким; раздается гомон галок; а тихая капель в темноте похожа на шаги Масленицы, весны.
«Масленица в разгаре. Такое солнце, что разогрело лужи. Сараи блестят сосульками. Идут парни с веселыми связками шаров, гудят шарманки. Фабричные внавалку катаются на извозчиках с гармоньей. Мальчишки в «блины играют»: руки назад, блин в зубы, пытаются друг у друга зубами вырвать – не выронить, весело бьются мордами. <...>
Широкая печь пылает. Две стряпухи не поспевают печь. На сковородках с тарелку блины пекутся, румяные, кладутся в стопки... Пар идет от блинов. Винтами. Я смотрю от двери, как складывают их в четверку, макают в горячее масло в мисках и чавкают... Стоит благодатный гул: довольны».
Масленица в разгаре, и, конечно, ни одна Масленица не обходится без румяных блинов, которые сами похожи на солнце, наполняющее этот веселый, праздничный день.
Раньше в Москве и Петербурге во время масленичных празднеств на главных площадях устраивались катания на санях, строились большие ледяные горы, карусели, балаганы (уличные театры). Вся площадь была наполнена веселым гулом, криками восторженных ребятишек, песнями, звуками шарманок и гармошек.
«После блинов едем кататься с гор. Зоологический сад, где устроены наши горы, – они из дерева и залиты льдом, – завален глубоким снегом, дорожки в сугробах только. Высоченные горы на прудах. Над свежими тесовыми беседками на горах пестро играют флаги. Рухаются с рычанием высокие «дилижансы» с гор, мчатся по ледяным дорожкам, между валами снега с воткнутыми в них елками. Черно на горах народом. Нам подают «американки» – низкие саночки, обитые зеленым бархатом с бахромой, – и мы мчимся, летим, как ветер. Катят с бенгальскими огнями, горят разноцветные шары, пищат гармошки, гудят бубны...»
«Я любуюсь – любуюсь Масленицей, боюсь дотронуться – так хороша она. Вся - живая! И елки, и медведики, и горы… и золотая над всем игра, смотрю и думаю: Масленица живая…И цветы, и пряник – живое все. Чудится что-то в этом, но – что? Не могу сказать», - так трепетно думает о празднике герой романа и его автор.
Светлую сторону русской жизни, русской души увидел в этом празднике и Б.М. Кустодиев. Масленица – праздник русской души, русского характера, катание на конях, блины с ароматом, с весельем и смехом, с музыкой. Когда один из знакомых упрекнул художника, Кустодиев ответил: « Мы всегда презираем свое родное, русское, нам неловко признаться, что мы русские». Сам художник после длительной болезни был лишен возможности ходить, но не утратил бодрости духа. Незадолго до смерти он писал: «Не знаю, удалось ли мне выразить любовь к жизни... Я хотел передать радость и бодрость, любовь ко всему русскому. Это всегда было единственным сюжетом моих картин».
В картине «Масленица» сразу бросается в глаза многоцветье.
Ликование ярких красок: на изумрудно-зеленом небе золотые и розовые закатные облака; снег – то бледно-сиреневый, то нежно-голубой, то розовый. На переднем плане мы видим сани, желтые с красными цветами; возницу в синем кафтане и в шапке с ярко-красным верхом; едущие в санях что-то рассматривают, возможно, какое-то праздничное действо.
На горке кипит мальчишеский бой, летят снежки. А внизу – карусель, толпы у балагана, торговых рядов. На румяных от мороза лицах людей улыбки. Когда смотришь на картину Б.М. Кустодиева, кажется, что и сам принимаешь участие в этом праздничном гулянье, слышишь песни под гармошку, женский смех, фырканье лошадей, крики возниц, которые всполошили птиц.
Б. М. Кустодиева и И. С. Шмелева называют бытописателями. Они сумели в самом обыденном увидеть красоту. Б. М. Кустодиев и И. С. Шмелев - яркие представители русской культуры XX в. Мы тоже дети XX столетия, но какая временная, событийная пропасть разделяет нас.
Произведения Б. М. Кустодиева и И. С. Шмелева так реалистичны и созвучны духу времени, они воссоздают образ России 20-х годов XX столетия не таким, как представляют нам его учебники истории, а жизнерадостным, как видели его эти мастера эпохи.
3. Заключение
Гармония отношений человека и природы…
Слово ГАРМОНИЯ пришло к нам из греческого языка, и значение его передается многими словами: связь, стройность, согласие, слаженность… Но, пожалуй, точнее всего глубинный смысл слова ГАРМОНИЯ выражает старинное слово ЛАД. Где ЛАД, там и ГАРМОНИЯ. Без нее, этой трудно постижимой разумом, но очень хорошо ощущаемой сердцем цели любого творчества, не испытаешь радости, удовольствия, восхищения.
Творчество и ГАРМОНИЯ не могут существовать друг без друга. ГАРМОНИЯ – это и красота. Хорошо бывает, когда человек живет В ЛАДУ, В ГАРМОНИИ с собой и миром. Об этой ГАРМОНИИ отношений человека и природы мы читаем в Библии, её мы постигаем, всматриваясь в иконы. Эту гармонию доносят до нас произведения замечательных русских художников кисти и слова Б.М Кустодиева и И.С. Шмелева.