Конспект урока по литературе в 11 классе В поисках рая...

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Конспект урока по литературе

11 класс

«В поисках утраченного рая».

Обзор творчества В. В. Набокова и романа «Машенька».


Тема: «В поисках утраченного рая». Обзор творчества В. В. Набокова и романа «Машенька».

Цели: 1. Образовательная. Представить В. Набокова как писателя, отстаивающего право каждой личности на индивидуальность. Помочь учащимся раскрыть трагедию главного героя романа «Машенька» Ганина, состоящую в невозможности обретения утраченного рая, в противостоянии пошлой обыденности.

2. Развивающая. Закреплять умения анализировать эпизоды, навыки выразительного чтения, составления сообщения и публичного выступления.

3. Воспитательная. Заинтересовать учащихся творчеством В. Набокова. Вызывать чувство понимания творческой и человеческой позиции писателя.

Тип урока: Обзор творчества писателя

Метод: Репродуктивно-творческий и элементами эвристического.

Приёмы: Слово учителя, анализ эпизодов, сообщение ученика, беседа по проблеме, выразительное чтение отрывков.

Ход урока

  1. Актуализация знаний учащихся.

  1. Вводное слово учителя о явлении русской литературной эмиграции.

За время своего существования русская литература пережила много ярких и переломных моментов, выработала свои отличительные особенности, одной из которых является эмиграция, изгнание. По существу, русская литература в изгнании началась ещё в 16 в., когда князь Андрей Курбский отправлял из Ливонии возмущённые письма Ивану Грозному. Литературными изгнанниками России можно считать и так называемых внутренних эмигрантов, т.е. писателей, находящихся в ссылке внутри Российской империи: протопопа Аввакума и таких писателей и критиков 19 в., как А. Радищев, А. Пушкин, М. Лермонтов и поэтов-декабристов А. Бестужева-Марлинского, П. Чаадаева, В. Кюхельбекера. Были в 19 в. и такие эмигранты, как Н. Гоголь и И. Тургенев, воспитанные в традиции русской литературы. Истинными предшественниками писателей-эмигрантов были царские политэмигранты, жившие в Англии, Франции и Швейцарии: Герцен, Огарёв, Бакунин, Нечаев. ХХ в., трагичный и грандиозный, отличается и в отношении эмиграции в русской литературе. Это особенно проявилось в годы новой власти, советской, создатели которой сами жили долгое время за границей.

Традиционно выделяют три волны русской эмиграции: «первая волна» - писатели-эмигранты, которые уехали во время революции 1917 г. или сразу после неё; «вторая волна» - этап, к которому относятся люди, бежавшие на Запад или оставшиеся там во время Великой Отечественной войны; «третья волна» - эмигранты, покинувшие страну в 70-е гг. и позднее.

Каковы же причины, заставившие многих людей, простых и творческих личностей, покинуть страну, и какие новые имена в литературе открыла эмиграция, в этом нам предстоит разобраться.

а) «Первая волна» эмиграции – «старшее поколение» и новые имена.

События революции 1917 г. и последовавшая за ними гражданская война вынудили многих покинуть Россию. На это были причины различного характера: одни винили советскую власть в экспроприации частной собственности, другие не принимали и не разделяли принципов построения нового общества, третьи же не только физически, но и духовно не могли существовать в новой России, где были разрушены старые нравственные устои, а новые на деле не отвечали нормам морали и человеческих взаимоотношений. Поэтому русские писатели вместе со своими соотечественниками выехали в Германию, Францию, Турцию, Польшу, Болгарию и другие государства. За рубежом оказались писатели и поэты различных направлений и творческих методов. Но все они составляли две группы: те, которые начали своё творчество ещё в России и получили известность на родине (А. Аверченко, К. Бальмонт, И. Бунин, А. Куприн, И. Шмелёв и др.), и те, чьё признание и слава появились уже за границей, как у В. Набокова. Эти две группы, близкие по духу, по литературной традиции, тем не менее отличались друг от друга. Между ними произошло некое отчуждение, своеобразный конфликт «отцов и детей», т.к. писатели и поэты «младшего поколения» воплотили в своём творчестве не только русские классические традиции, но и внесли идеи западной культуры. Можно с уверенностью утверждать, что творчество русских писателей за рубежом не угасло. В Германии в Берлине издавались книги русских мастеров, проходили своеобразные литературные вечера и встречи. А Франция стала настоящим центром русской культуры и литературы за рубежом: художники М. Шагал, В. Кандинский, А. Бенуа, М. Ларионов, И. Билибин играли важную роль в кругах искусства. В Париже издавались русские газеты, открывались русские учебные заведения.

б) «Вторая волна» эмиграции – отражение трагических событий ХХ в. (от революции до Великой Отечественной войны).

Вторая Мировая война смыла литературную жизнь «первой волны». В Германии по игом фашизма русские писатели не могли работать , да и в других странах Европы установился фашистский режим. Некоторые деятели литературы уехали в Америку. Среди них были В. Набоков, М. Алданов, М. Цетлин. Другие – И. Шмелёв, А. Ремизов, М. Осоргин – очутились в оккупированных немцами зонах. Третьи же вернулись в зоны оккупации до того, как немцы их заняли. Среди них были Д. Мережковский, З. Гиппиус, Н. Тэффи и Н. Бердяев. Некоторые писатели погибли от рук нацистов. Однако, были и такие, которые поддержали немцев, приняв такие лозунги, как «крестовый поход против большевизма», «мы боремся не против русского народа, а против русского правительства» и «мы хотим, чтобы нашим соседом стала свободная и дружественная Россия». Подъём патриотизма среди эмигрантов заставил многих из них вернуться на родину, а некоторые писатели и поэты приняли советское гражданство, хотя и остались жить за границей (А. Ремизов, Вяч. Иванов, Н. Тэффи). Советское правительство понимало, что даже победа в Великой Отечественной войне не сможет заставить многих из эмигрантов вернуться на родину. Поэтому в 1944 г. Совет народных комиссаров постановил, что все советские граждане должны быть возвращены в Советский Союз по окончании войны. Не трудно представить, что условия репатриации не предусматривали добровольного возвращения эмигрантов в Россию. Поэтому «возврат» производился насильно и с трагическими последствиями. Эмигранты, в свою очередь, пытались отстоять свои права, уезжая в США. И Нью-Йорк с 1952 г. становится центром зарубежных русских публикаций. Важно отметить, что хотя во «второй» волне были представители интеллигенции, она в целом не обладала чертами, необходимыми для сохранения русской культурной традиции за рубежом. В 50-х – начала 60-х гг. представители «первой волны» по-прежнему занимали главенствующею роль в литературной жизни эмиграции. Одной из заслуг «второй волны» был мемуарный жанр и художественная проза, запечатлевшие опыт недавних событий, поскольку трагедия века не была объективно отражена в советской литературе, а вывезти рукописи из Советского Союза до войны было нелегко.

в) «Третья волна» - противоречие между сторонниками «искусства для искусства» и политическими моралистами.

СССР беспрестанно вёл ожесточённую войну против эмиграции, выпуская многочисленные статьи, рисующие мрачную картину эмигрантской жизни: «Горький хлеб чужбины», «Здесь искалечат их судьбы», «С покаянием», «Трагедия обманутых», «Одиссея отщепенца», «Нет жизни без отечества» и т.п. И «третью волну» эмиграции породила тактика СССР, называемая «лишением гражданства». Первым писателем, которого лишили гражданства был Валерий Тарсис. Позднее та же участь постигла А. Солженицына, В. Максимова, А. Зиновьева, В. Аксёнова, Г. Владимова, В. Войновича.

Как и прежде, многие эмигранты обосновались в США. Но ситуация, сложившаяся в литературе, была иной. «Третья волна» была несовместима со старыми эмигрантскими литературными традициями, т.к. придерживалась уже других взглядов. К тому же читательская аудитория эмигрантских произведений намного уменьшилась. Нужно было заинтересовать читателя. Жёсткие требования в литературе советского периода вынудили многих писателей выступать против любых политических идей в своих книгах. Отсюда проповедование взглядов «свободы от политики». В марте 1987 г. появляется открытое письмо, ставящее под вопрос истинное значение гласности и подписанное 10 эмигрантами. Оно было опубликовано в ведущих газетах Запада. Это письмо перепечатала газета «Московские новости», и отсюда начался диалог между советскими и эмигрантскими писателями. В 1988 – 89 гг. советские журналы и издательства опубликовали большое количество романов, рассказов, стихов и мемуаров эмигрантских писателей и поэтов. Некоторые из них посетили СССР, где выступили перед огромными аудиториями поклонников. Одной из основных черт литературы «третьей волны» была изоляция от западной литературы. Это объясняется тем, что во многом эта литература была продуктом советского общества. Эмигрантские писатели, как правило, отвергали либо политические аспекты социалистического реализма, либо художественные, часто и те, и другие. Но всех писателей «третьей волны» эмиграции можно разделить на две группы: сторонники «искусства для искусства» и политические моралисты.

  1. Формулировка темы.

Таковы основные черты литературы эмиграции, к которой принадлежал и Владимир Набоков. Его относят к писателям «первой волны», но произведения В. Набокова стали издаваться в нашей стране лишь во второй половине 80-х гг. ХХ века. Читательский интерес к этим произведениям возник сразу и не угасает до сих пор, что является доказательством актуальности проблем, поднятых писателем в своих творениях. И сегодня на уроке мы будем изучать особенности творчества В. Набокова, а также один из его романов «Машенька» (запись темы урока).

  1. Постановка задачи.

Как герой Набокова пытается обрести утраченный рай и каковы истоки его индивидуализма, а также в чём заключается своеобразие творчества писателя, мы попробуем разобраться в ходе нашего урока.


II. Формирование новых знаний.

  1. Творческий портрет писателя.

Набоков – личность во многом загадочная и непонятная. Тайны сопровождают его жизнеописание. Хотя, на первый взгляд, всё ясно, когда читаешь его автобиографическую книгу «Другие берега». Однако, сквозь строки сквозит лёгкий налёт чего-то неизведанного и непостижимого, которое возможно только раз в жизни, в детстве и юности, в том раю, который, став взрослым, теряешь навсегда. И появляются трагичность и чувство одиночества, и желание отделиться от чуждого тебе мира. Послушайте рассказ о жизни писателя Владимира Набокова и попытайтесь увидеть сквозь пелену времени истоки индивидуальности Набокова и его «утраченный рай».

«Колыбель качается над бездной. Заглушая шёпот вдохновенных суеверий, здравый смысл говорит нам, что жизнь – только щель слабого света между двумя идеально чёрными вечностями». Так говорит о своей жизни и человеческом существовании вообще мастер литературы В. В. Набоков. Попытаемся заглянуть в колыбель, посмотреть на того, кто в ней лежит, т.к. он не исчез бесследно в бездне небытия, а стал символом индивидуализма духовно богатой человеческой личности.

22 апреля 1899 г. в семье блестящего адвоката, принципиального англомана и одного из лидеров партии кадетов В. Д. Набокова и его жены Е. И. Рукавишниковой, внучки знаменитого сибирского золотопромышленника и президента Императорской военно-медицинской академии, родился сын Владимир. «Я вижу пробуждение самосознания, как череду вспышек с уменьшающимися промежутками. Вспышки сливаются в цветные просветы, в географические формы. Я научился счёту и слову почти одновременно, и открытие, что я – я, а мои родители – они, было непосредственно связано с понятием об отношении их возраста к моему». Ребёнок действительно был впечатлительным и способным. К тому же маленького Владимира воспитывали как «гражданина мира», и он знал несколько языков, великолепно играл в теннис, шахматы и с детства увлекался бабочками, страсть к которым вылилась в серьёзные научные работы по энтомологии. Набоков неплохо рисовал, и его учителями были добрые знакомые и друзья семьи – знаменитые художники Бакст и Добужинский.

Но это будет позже, а пока отец замечает, что мальчик, легко читавший и писавший по-английски, русской азбуки не знает и кроме слова «какао» ничего прочесть не может. Английские мисс и французские мадемуазели сделали своё дело. Поэтому, как пишет сам Набоков, «при переходе в отрочество, англичанок и француженок постепенно стали вытеснять отечественные воспитатели и репетиторы». Они познакомили будущего писателя и его младшего брата с произведениями русской литературы. Когда же Набокову исполнилось 11 лет, отец отправил его учиться в престижное Тенишевское училище. И душа мальчика пополнилась новыми впечатлениями, приобрела способность видеть и запечатлевать в памяти прекрасные мгновения природы. Летние поездки в родовые гнёзда Выру и Рождествено остались навсегда в памяти, как частичка милой России. И именно там у маленького мальчика развивается подспудно дремавшая способность видеть окружающий мир другими глазами, замечать то, что другим не дано. Природа и личность сливались в гармонии. Душа была полна ощущением рая, и жизнь казалась нескончаемо прекрасной.

Но идиллия детства и отрочества нарушается событиями 1917 г. Отец Набокова до самого конца надеялся на благополучный исход, поэтому семья выезжает в пока безопасный Крым. Будущему писателю тогда было 18 лет. Позади остались выпускные экзамены и два сборника стихов, выпущенные на средства отца. Впереди – мечта закончить образование в Англии и организовать энтомологическую экспедицию в горы Западного Китая. Но Крым под напором красных пал, и в начале апреля 1919 г. на небольшом греческом судне «Надежда» Набоковы навсегда покинули берега России.

В Англии, куда семья приехала, Набоков становится студентом Кембриджского университета, где изучает французскую литературу и энтомологию. После его окончания всё семейство переезжает в Берлин, который был в то время центром эмигрантской культуры. Именно в Берлине начали выходить стихи русского поэта с многозначительной подписью «В. Сирин». Сирин – райская птица на русских лубочных картинках. Но «птица» эта своим пением вещала о таких событиях и судьбах, что это позволило И. А. Бунину позже сказать о Набокове-писателе: «Чудовище, но какой писатель!»

Первые произведения, написанные Набоковым за границей (и стихи, и проза) наполнены думами о родине, России, воспоминаниями о ней, как об утраченном рае, в котором автор был счастлив. И первый же герой Набокова сразу привлёк внимание своей непохожестью на других, отчуждённостью от мира и нежеланием слиться со всеми.

Такой герой представлен в первом, «самом русском», романе Набокова «Машенька». Его главный образ – Ганин, живя в эмиграции в Берлине вспоминает о России с радостью и болю, как о своей возлюбленной Машеньке. Даже больше: Россия для него – Машенька, солнечная девушка, прелестная и чистая. В чём-то этот образ России сродни блоковскому образу России-невесты, России-жены.

Уже в том первом произведении тоска по утерянному раю соседствует с неприятием пошлости окружающего мира. Позже Набоков сам скажет более открыто о своих взглядах ан политику, разные организации, советский строй да и на любую власть вообще, как о силе, подавляющей индивидуальность талантливой личности, ставящей её в узкие рамки всеобщей понятливости, идеи быть похожим на всех, слиться с «мы». «Я плохо разбираюсь в том, что государству полезно, что вредно, и почему случается, что кровь с него сходит, как с гуся вода. Среди всех и всего меня занимает одна только личность. Это мой недуг, моё наваждение, и вместе с тем нечто как бы мне принадлежащее, мне одному отданное на суд. С ранних лет зло в людях мне казалось особенно омерзительным, удушающим, невыносимым, требующим немедленного осмеяния и истребления, - между тем добро в людях я едва замечал, настолько оно мне всегда представлялось состоянием нормальным, необходимым, чем-то данным и неотъемлемым, как, скажем, существование живого подразумевает способность дышать. С годами у меня развился тончайший нюх на дурное, но к добру я уже начал относиться несколько иначе, поняв, что обыкновенность его, обуславливающая моё к нему невнимание, - обыкновенность такая необыкновенная, что вовсе не сказано, что найду его всегда под рукой, буде понадобится».

И действительно, добро чаще «не оказывалось под рукой». А на смену ему приходит жестокость, подавляющая личность в человеке. Роман «Приглашение на казнь» прямо обвиняет общество, которое сознательно казнит человека за его непохожесть на других, за то, что умеет задумываться над своим и чужим существованием. Вспомните роман антиутопию Е. Замятина «Мы» и повесть А. Платонова «Котлован». Их герои посмели задуматься среди общего темпа так называемой счастливой жизни. Они обречены в обществе, стремящемся, что бы один человек походил на другого. И Набоков поднимает эту же проблему в своей антиутопии «Приглашение на казнь», романе-предостережении от того, чтобы в нашем обществе начали раздавать пригласительные билеты на казнь человека, стремящегося быть самим собой.

Естественно, что Набоков, всей душой ненавидевший диктатуру, тиранию, не может оставаться в Германии, где к власти пришли национал-социалисты во главе с Гитлером. И писатель с семьёй переезжает сначала во Францию, а оттуда в 1940 г. отправляется к «другим берегам», в Америку, где проживёт почти до самой смерти, где получит всеобщее признание и станет символом эпохи, символом «воинствующего индивидуализма».

В США писатель читает лекции по русской и европейской литературе в Уэльслейском колледже и Корнуэльском университете (совмещая это с работой над чешуекрылыми при Гарвардском университете). Он переводит на английский язык «Слово о полку Игореве», «Евгения Онегина», снабжая их подробнейшими комментариями. И, конечно же, появляются новые произведения, вновь и вновь заставляющие задуматься над собственной жизнью и смыслом существования.

«Защита Лужина» - роман, в основу которого положена судьба великого русского шахматиста Алёхина. В нём снова в центре талантливая личность, живущая в собственном мире и только там свободная и настоящая. Страсть, завладевшая Лужиным, зовётся шахматами. И разлучение с ними приводит к трагедии, заканчивающейся самоубийством героя. Хотя, кто знает, возможно, Лужин сгорел бы дотла в огне своей страсти, но это и было бы его счастьем, его предназначением.

Набоков, несомненно, мастер шокировать публику, давать «пощёчину общественному вкусу». И таким ударом был всемирно известный скандальный роман «Лолита». Да и как было не впасть в состояние шока, когда автор довольно откровенно описывает любовь сорокалетнего мужчины к двенадцатилетней девочке, ставшей для него смыслом существования, душой, великой любовью.

Как бы там ни было, какими бы эпитетами ни награждали Набокова, он своим творчеством завоевал прочное и не последнее место на литературном Парнасе. Слава, благополучие, признание были у Набокова. Был ли он до конца счастлив?.. Кто знает. Можно лишь с уверенностью сказать, что одного не было у мастера, того, что он любил всей душой великого художника – России. Той России, которая осталась далеко в детстве, той, которая была навсегда утрачена, но как в зеркале отразилась во всех произведениях Набокова то мимолётной деталью, то героем с русскими корнями, то картинами русского пейзажа. Возможно, поэтому Набоков в 1961 г. уезжает в Швейцарию и до самой смерти живёт в небольшом курортном городке Монтрё на берегу Женевского озера в деревушке Кларанс, где природа чем-то напоминает леса родовых имений с их особыми звуками, цветом и запахами. В Швейцарии написаны романы «Просвечивающие предметы», «Посмотри на арлекинов», «Бледный огонь» и другие. Там Набоков продолжает изучать бабочек, тех самых, которые были для него символом самой жизни: прекрасные и яркие, нежные и хрупкие, величественные и загадочные, но вместе с тем такие недолговечные.

Там, в Монтрё, в 1977 г. на местном кладбище, где собрана вся Европа, независимо от вероисповедания, появилась роскошная надгробная плита из голубого камня с надписью по-французски: «Владимир Набоков, писатель» и годы жизни. Ни креста, ни портрета. Зато какой воздух, ароматы, птицы, закат! Кладбище на склоне холма, башня тонет в винограднике… На другом берегу ледники и снежные вершины Секвойи. Внизу Женевское озеро. Счастье эстета…

Мастер уснул навсегда. Но оставил нам свои загадки, многие из которых до сих пор не разгаданы. Набоков, игравший при жизни в прятки с читателем, продолжает это делать и после смерти: «Со мной моя тайна всечасно». И это, наверное, закономерно, т.к. истинный гений не может быть познан до конца, особенно такой, который

Не доверясь соблазнам дороги большой

Или снам, освящённым веками,

Остаюсь я безбожником с вольной душой

в этом мире, кишащем богами.

Но однажды, пласты разуменья дробя,

углубляясь в своё ключевое,

я увидел, как в зеркале, мир и себя,

и другое, другое, другое.




  1. Обзор романа «Машенька».

Сегодня на уроке мы поговорим о замечательном романе В. Набокова «Машенька». Конечно, нельзя за один урок постигнуть творение великого матера, но пусть прикосновение к творчеству его будет первой ступенью в вашем познании особого индивидуального мира набоковских произведений.

а) История создания.

Роман был написан в 1926 г. в Берлине, и в нём отразились события из жизни самого писателя, а именно, его первая любовь. Об автобиографичности романа говорит сам Набоков в своём эссе «Другие берега»: «Его Машенька и Моя Тамара – сёстры-близнецы, тут те же дедовские парковые аллеи, через обе книги протекает та же Оредежь». И действительно, если сравнивать некоторые эпизоды обеих книг, то можно увидеть сходство Машеньки с полумифической Тамарой. Ганин ездит на свидания на велосипеде, как и юный писатель, природа полна звуков, тайны и поэзии для будущего автора и юноши Ганина. Эпиграф к роману не зря выбран из бессмертного «Евгения Онегина», ведь произведение Набокова продолжает не только тему любви, но и тему странного героя, «лишнего» человека, к коим относим и Онегина, и Печорина, и героев Тургенева. Этот герой изменился во многом. Но всё же он по-прежнему одинок, не понят, стоит над толпой, отличается ото всех даже своей первой любовью, ставшей для него олицетворением России, любви к ней, ощущением рая. Поэтому так трагичная потеря это рая, осознание невозможности его вернуть. И эта трагедия переживается Ганиным в эмиграции, в условиях, ещё более её усугубляющих.

б) Проблематика.

Многие критики пишут о Набокове, как о писателе, отстаивающем неотъемлемое право личности на свободу от общества, индивидуальность и независимость. И в романе «Машенька» основной проблемой является противостояние исключительной личности пошлой обыденности. Другая сторона этой проблемы: идея невозможности обретения утраченного рая. Эта идея также проходит красной нитью через всё творчество писателя, считавшего, что трагизм личности заключается в невозможности обрести рай, в котором все мы жили в детстве, на своей родине. Россия и связанные с ней счастливые детские годы – утраченный рай Набокова. И в романе эту Россию олицетворяет Машенька.

в) Поисковый вопрос.

Откуда происходит этот трагизм невозможности обретения рая, в чём заключается индивидуальность личности, стоящей в центре романа, нам и предстоит выяснить в ходе анализа произведения.

г) Главные герои.

Через образ главного героя Льва Ганина Набоков раскрывает основную проблему своего романа. Ганин – личность исключительная, непохожая на других. Он не может мириться со своим настоящим существованием. Его неприятие современной действительности усугубляется осознанием своего прошлого счастья там, в былой России, рядом с возлюбленной Машенькой. О Машеньке мы узнаём по воспоминаниям Ганина. Это нежная, чистая девушка, сродни самой природе. Этот образ Машеньки остался там, в прошлой жизни. А ныне она жена Алфёрова, человека недалёкого, хотя по-своему и любящего свою жену.

д) Обзор содержания романа.

Сюжет романа раскрывает последовательно основную проблему: противостояние исключительной личности пошлой обыденности. С первых же строк мы погружаемся в атмосферу жизни русских эмигрантов в Берлине в пансионе г-жи Дорн. Набоков сразу же сталкивает двух героев – Ганина и Алфёрова – в лифте. И сразу же намечается противопоставление главного героя остальному обществу. Раскрывая образ Ганина, автор погружает нас в его размышления. Мы узнаём, что после переезда за границу Ганин брался за любую работу, но так и не нашёл себе постоянного дела по душе. И теперь проживает свои средства, накопленные им в результате труда от официанта до статиста в киносъёмках. В то же пансионе г-жи Дорн живут и другие постояльцы, эмигрировавшие во время событий революции в России. Это старый поэт Подтягин, уже упомянутый Алфёров, основательно устроившийся в Берлине, балетные танцоры Колин и Горноцветов, а также Клара, одинокая девушка, работающая машинисткой в конторе. Все эти люди живут своими мечтами и заботами: Алфёров с нетерпением поджидает Машеньку из России, Подтягин хочет получить визу и уехать во Францию, Колин и Горноцветов мечтают получить ангажемент в какой-нибудь балетной труппе, а Клара ждёт простого женского счастья, т.к. любит Ганина. Ганин же отделён ото всех. У него есть любовница Людмила, которую он не любит и тяготится связью с ней. Но пойти на решительный разрыв не решается. Жизнь наскучила Ганину, всё окружающее кажется пошлым и никчёмным. Он решает покинуть Берлин, но куда именно поехать, не знает. Так мы и застаём героя в состоянии раздумья, на перепутье.

Но вдруг жизнь Льва Ганина круто меняется. Алфёров, рассказывая о своей жене, показывает её фотографии, и Ганин узнаёт в ней свою первую любовь, Машеньку. Воспоминания разом нахлынули на него. И мы узнаём, что первая любовь героя была прекрасна. Там, в России, шестнадцатилетний Ганин, отдыхая летом на даче, повстречал Машеньку, появление которой предчувствовал и которой страстно мечтал. Роман их продолжается год. Сначала на дачах, потом зимой, в Петербурге, а с наступлением лета снова перемещается за город, где и подходит к концу, исчерпывает себя. Но это тогда казалось концом, а теперь Ганин вдруг чувствует, как в нём с новой силой загорается нежность и любовь к Машеньке, появляется необходимость долюбить, завершить свой первый роман. И он решает соединиться с возлюбленной. Это решение толкнуло его на разрыв с Людмилой. За несколько дней до приезда Машеньки Ганин успевает помочь Подтягину с визой, которую тот сразу же теряет, что приводит к тяжёлому сердечному приступу. Колин и Горноцветов получают ангажемент и собираются съезжать с квартиры. Клара понимает, что её маленькая надежда на счастье с Ганиным не осуществиться никогда. Лишь Алфёров живет радостным ожиданием приезда жены. Но Ганин всё продумывает: в последний вечер, когда танцоры устраивают небольшую вечеринку, он спаивает Алфёрова, укладывает его спать, а стрелку будильника переводит назад. Таким образом, Алфёров «обезврежен». И рано утром Ганин отправляется на вокзал, чтобы встретить Машеньку. Однако внезапно он понимает, что ему незачем ждать её, т.к. этот роман получил своё завершение в эти четыре дня. И больше уже ничего быть не может. Ганин садится в поезд до Франции, о которой так мечтал Подтягин, и уезжает в неизвестность.

  1. Беседа по проблематике.

Таков основной сюжет романа. Как уже было отмечено, в центре произведения стоит особенная личность – Лев Ганин. Уже само имя Лев Глебович – «сложное, редкое соединение», требующее «сухости, твёрдости, оригинальности». Ото всех жителей пансиона г-жи Дорн Ганин и отличается некоей тайной, непохожестью. Докажите, что Ганин выделяется среди других персонажей.

- Ганин живёт в состоянии некоего беспокойства, тоски, неудовлетворённости своим существованием. Его тяготит также связь с Людмилой, которую он вовсе не любит (чтение отрывка из гл. 2 «Старушка расспрашивала о Ганине…» - «Так и жил весь дом на железном сквозняке…»).

- Почему Ганин недоволен своей нынешней жизнью?

- Потому что в ней нет ничего, что могло бы дать пищу душе героя. Люди, обстановка, предметы, окружающие его, не настоящие, они насквозь фальшивы или, что ещё хуже, пошлы.

- Подтвердите примерами из текста, как автор раскрывает фальшь и пошлость окружающего мира.

- Уже призрачен и нереален сам дом г-жи Дорн, который расположен около железнодорожного моста, и «Ганин никогда не мог отделаться от чувства, что каждый поезд проходит незримо сквозь толщу дома, вот он вошёл с той стороны, призрачный гул его расшатывает стену, толчками пробирается он по ковру, задевает стакан на рукомойнике, уходит, наконец, с холодным звоном в окно… Так и жил весь дом на железном сквозняке».

И в отношениях с Людмилой нет искренности, т.к. сама она насквозь фальшива: её крашеные волосы, претензии на особую чувствительность («Я, знаешь, такая чуткая, что отлично замечу, как только ты станешь любить меня меньше»). Она разыгрывает из себя «обиженную девочку», «капризную маркизу», ложь свою «она повсюду влачила за собой ложь детских словечек, изысканных чувств, орхидей каких-то,.. каких-то По и Бодлеров, которых она не читала никогда».

К тому же Ганин чувствует пошлость окружающего мира и таких людей, как Алфёров с его похотливыми рассказами о будущей встрече с женой: «А я вот несколько лет без жены… Так вот недавно… девочка меня повела к себе… Гадость такая – а всё-таки сладко… А сейчас Машенька приедет… Вы понимаете, что это значит?»

Даже «безобидная чета» Колин и Горноцветов оставляет впечатление чего-то нечистоплотного и неприятного. Достаточно прочитать описание комнаты танцоров, чтобы убедиться в этом: «В комнате пахло ориганом и потом; в мыльной воде плавал пучок волос, выдернутых из гребешка. По стенам поднимали ножку балетные снимки; на столе лежал большой раскрашенный веер и радом с ним – грязный накрахмаленный воротничок».

- Какое впечатление производит обстановка, царящая в доме г-жи Дорн?

- Это что-то непостоянное, зыбкое и в то же время основательно затягивающее человека в рутину повседневной пошлости, к которой либо приспосабливаются (Дорн, Алфёров, Колин и Горноцветов), либо смиряются с ней (Подтягин, Клара).

- Однако, как вы заметили, среди жителей пансиона есть люди, отличающиеся от других. Кто это и что именно их отличает?

- Это старый поэт Подтягин, больной и бедный человек, вызывающий сочувствие и жалость. Он смиряется со своим положением, чувствуя себя неспособным на борьбу. Это и Клара, безответно любящая Ганина, одинокая и несчастная, замученная добыванием хлеба насущного, однако сохранившая порядочность (ей неприятно отношение Людмилы к Ганину) и способность сопереживать (бескорыстно ухаживает за Подтягиным и жалеет его).

- Среди всех героев автор выделяет именно Ганина. Какие черты характера главного героя раскрывают его как индивидуальность?

- Ганин бескорыстно помогает Подтягину, хотя относится к нему с немалой долей снисходительности. Ганин может быть очень нерешительным человеком (колебания перед разрывом с Людмилой, несостоявшийся поход на Петроград). Этому героя также присуща желчность, как Онегину и Печорину (отношение к Алфёрову, к Людмиле, к самому себе).

- И самое главное, одна из причин душевной трагедии Ганина – тоска по России, «тоска по новой чужбине», которая особенно его мучает весной. Такое отношение к родине свойственно не только Набокову. Вспомним стихотворение М. Цветаевой «родина», написанное ею во Франции в 1932 г. В нём звучит неизбывная боль потери своей родины, осознание, что теперь она лишь «Чужбина».

Но и с калужского холма

Мне открывалася она –

Даль – тридевятая земля!

Чужбина, родина моя!

Даль, прирождённая как боль,

Настолько родина и столь

Рок, что повсюду, через всю

Даль – всё её с собой несу!

Эти строки близки словам другого русского поэта А. Блока о родине: «Крест свой бережно несу». Россия, к которой нельзя относиться однозначно, вызывает чувство любви и боли одновременно. Эти же мотивы мы слышим и в романе Набокова.

А как остальные герои переживают потерю родины?

- Алфёров прямо выражает презрение к России, считая её на фоне других стран «просто загогулиной», где вечный «кавардак». Од даже предрекает ей скорый конец: «Смыли её (Россию), как вот знаете, если мокрой губкой мазнуть по чёрной доске, по нарисованной роже». Для Алфёрова святая Россия Ганина – «проклятая».

Старый поэт Подтягин к концу своей жизни понимает, что из-за своей любви к поэзии он «проглядел всю Россию». И Кларе Подтягин говорит, что «Россию надо любить. Без нашей эмигрантской любви России – крышка. Там её никто не любит».

Клара замучена жизнью, потеряна в жестком мире, одинока. Но она не задумываясь отвечает ан вопрос Подтягина, любит ли она Россию: «Очень». В этой девушке, доброй и душевной, где-то глубоко в подсознании есть уверенность в своей любви к родине.

Г-жа Дорн и Колин с Горноцветовым полностью приспосабливаются к новой жизни. Из их уст мы даже не слышим слов о России.

- Да, действительно, отношение всех персонажей романа к родине различно. В позиции Подтягина чувствуется некоторое самолюбование, самоуверенность в том, что именно эмигранты любят Россию по-настоящему. Алфёров откровенно презирает родину. А Клара любит её внутренней любовью, не отделяя от себя, считая это чувство частью своей души. Ганину же близко тютчевское восприятие России («Умом Россию не понять… В Россию можно только верить»). Ради её спасения он даже хотел создать отряд, чтобы идти на Петроград и поднять вооружённое восстание, свергнуть большевиков. Как вы думаете, почему этого не произошло?

- Ганин понимает, что той России больше нет. Он признаётся Подтягину, что Россию он видит во сне только как «прелесть»: «Тот же лес, та же усадьба». А то чудовищное, что творится в современной России, - чужое, нерусское, навсегда поглотившее рай. К тому же сказывается всегдашняя интеллигентская нерешительность, мягкотелость, неспособность к решительным действиям.

- Но самое главное то, что с Россией связаны воспоминания Ганина о первой любви. Вот в чём особенность его чувства Родины. Как и герои Бунина, Ганин получает подарок судьбы: прекрасное высокое чувство, чистое и искреннее, какое бывает раз в жизни. И тогда действительность кажется раем, душа сливается в гармонии со всем миром, и ты бесконечно счастлив. Давайте прочитаем отрывок из романа об этих прекрасных днях в жизни Льва Ганина.

- Гл. 6 («Он, странно сказать…» - «…образа, предвещавшего её». «Он не помнил…» - «…это простенькое имя»).

- Как видно из отрывка, юный герой предчувствует приход любви. Он, «как Бог», является творцом собственного мира. И в этом мире появляется Машенька, его мечта. Какие черты присущи героине?

- Простота, поэтичность (песенки, стихи, умение видеть прекрасное в природе), нежность, красота души.

- Как развивается любовь Машеньки и Ганина?

- Лето дарит им счастье, а зима, хотя они и продолжают встречаться, словно замораживает их чувства. И в новый дачный сезон Ганин вдруг понимает, что больше не любит Машеньку. Даже при их последней встрече он с удивлением ловит себя на мысли о том, что ничего не испытывает в душе: она спокойна и безразлична.

- И вот образ Машеньки всплыл в Берлине много лет спустя после того удивительного лета. Любовь давно кончилась. Почему же Ганин вновь хочет воскресить это чувство?

- Это возможность вернуться в прошлое, хоть ненадолго возвратить рай, утраченный навсегда, долюбить, закончить свой роман. Возможно, вырваться, наконец, из обыденной действительности, где нет места поэзии и истинным чувствам. Это ностальгия по прошлому: любви, жизни, счастью.

- Всё складывается удачно: Алфёров спит мёртвым сном, Подтягин оставлен на попечение Клары, Людмила скоро утешится. Лишь Клара несчастна, но ведь Ганин не догадывается о её любви к нему. И вот наш герой на вокзале, уже подъехал экспресс, в котором находится Машенька. Но счастливой встречи не происходит: Ганин покупает билет до Франции и уезжает. Почему Ганин не осуществил своей мечты и не увёз Машеньку?

- «Ганин глядел на лёгкое небо, на сквозную крышу – и уже чувствовал с беспощадной ясностью, что роман его кончился навсегда. Он длился всего четыре дня - эти четыре дня были может счастливейшей порой его жизни. Но теперь он до конца исчерпал своё воспоминанье, до конца насытился им, и образ Машеньки остался вместе с умирающим старым поэтом там, в доме теней, который сам уже стал воспоминанием».

- Любовь эта закончилась. Её продолжение так же невозможно, как и невозможно вернуть утраченный рай на берегу Оредежи, с берёзами и соловьями, как невозможно вернуть былую Россию. А потому Ганин уезжает в неизвестность. Что ждёт его впереди? Будет ли он счастлив? Как вы думаете, почему Набоков выбрал такой конец для своего романа?

- …

- Прошлое Ганина безысходно, а будущее неизвестно. Этот человек одинок, не понят и несчастен именно потому, что чувствует дисгармоничность существующего мира, его нереальность. Ганин отделяется от остального мира и не хочет воссоединения с ним именно потому, что в нём утраченной райской гармонии. Раем была его юность в России рядом с Машенькой, когда можно было быть самим собою, являться частью мироздания, природы. Словом, быть Адамом в эдемском саду. Но рай не может существовать вечно, и если ты однажды ты теряешь его, то уже навсегда. Некоторые могут забыть о нём, другие никогда не испытают счастья обладания своим раем. А Ганин хранит в своей памяти это счастье, эту любовь, эту Россию. И потому несчастен, потому не может примириться с пошлой действительностью, потому одинок

.

III. Закрепление полученных знаний.

  1. Итоговая беседа.

- Итак, сегодня на уроке мы прикоснулись к творчеству одного из великих писателей ХХ века В. В. Набокова. Как мы уже отмечали, Набоков отличается особым взглядом на мир, особой авторской позицией. В чём она заключается?

- Набоков в своём творчестве отстаивает неотъемлемое право любой человеческой личности на индивидуальность, на право выбирать свою судьбу. Он также не стремится к воссоединению с обществом, а наоборот, старается отделиться от него, т.к. именно общество с его моралью для всех подавляет в человеке индивидуальность.

- Какие особенности повлияли на формирование личности Набокова-писателя?

- Воспитание его как «гражданина мира»: знание нескольких языков, общение с известными людьми того времени, образованные и интеллигентные родители, развитие в гармонии с природой, умение с детства видеть то, чего не дано увидеть другим, способность чувствовать изменения окружающего мира.

- Назовите роман-антиутопию писателя.

- «Приглашение на казнь».

- Какой роман Набокова рассказывает о жизни известного шахматиста?

- «Защита Лужина».

- Какова основная проблема романа «Машенька»?

- Противостояние исключительной личности пошлой обыденности.

- В чём заключается трагедия главного героя романа Ганина?

- В невозможности обрести потерянный рай – юность, Россию, а также в способности видеть и не принимать действительность, в которой нет гармонии и свободы для его личности, а есть лишь пошлость и всеобщее уравнивание.

- Что вам близко в Ганине и в чём вы видите разрешение его трагедии?

- …

2. Обобщение по уроку.

В своих произведениях Владимир Набоков не даёт готовых ответов. Позиция писателя и его героев над миром, намеренное нежелание соединиться с ним порой шокируют. Но так ли страшно быть в одиночестве, поступаться счастьем быть самим собой, во имя того, чтобы тебя приняло большинство? Возможно, нам трудно понять это, т.к. мы привыкли мыслить и действовать коллективно, забывая о себе, подавляя лучшие свои проявления во имя согласия с большинством. Набоков же, как писатель и как человек, смог стать одиноким королём, нашедшим «творца в творенье» и не позволившим обществу сделать себя понятной посредственностью. И самое главное - для каждого мастера необходим читатель, тот, который найдёт для себя что-то в его произведениях, тот, который задумается над своим существованием, тот, который прочтёт его произведения на родине, в России.

Ты, светлый житель будущих веков,

ты, старины любитель, в день урочный

откроешь антологию стихов,

забытых незаслуженно, но прочно.

И будешь ты как шут одет на вкус

моей эпохи фрачной и сюртучной.

Облокотись. Прислушайся. Как звучно

былое время – раковина муз.

Шестнадцать строк, увенчанных овалом

с неясной фотографией… Посмей

побрезговать их слогом обветшалым,

опрятностью и бедностью моей.

Я здесь с тобой. Укрыться ты не волен.

К тебе на грудь я прянул через мрак.

Вот холодок ты чувствуешь: сквозняк

из прошлого… Прощай же. Я доволен.