ЯЗЫКОВАЯ ИГРА СЛОВ В ПОЭЗИИ
Восприятие жизни и действительности как игры издревле присуще человеческому сознанию. Язык (речь) тоже может интерпретироваться как игра. Игрой в широком смысле можно считать всякое поэтическое творчество. "Поэзия в своей первоначальной функции как фактор ранней культуры рождается в игре и как игра. Это освященная игра, но в своей священности эта игра все же постоянно остается на грани необузданности, шутки, развлечения" [8, с. 17]. Во все времена поэты играли со словом. Но если, например, в ХIХ веке тексты строились по принципу парадокса, не нарушая при этом грамматических форм и структурных компонентов предложения (Эдвард Лир, Льюис Кэрролл, Козьма Прутков и др.), то в начале ХХ века игра со словом породила философию зауми (Велемир Хлебников, Игорь Северянин, Алексей Крученых, Даниил Хармс) и язык абсурда [5, с. 308].
В лингвистике предметом изучения языковая игра стала сравнительно недавно. Языковая игра строится по принципу намеренного использования отклоняющихся от нормы и осознаваемых на фоне системы и нормы явлений: "Языковая игра порождает иные, чем в узусе и норме, средства выражения определенного содержания или объективирует новое содержание при сохранении или изменении старой формы". Языковая игра, таким образом, размывает границу между "языком" и "речью", точнее между кодифицированным литературным языком и разговорной речью. Языковая игра "двунаправлена по отношению к языку и речи" [4, с. 4].
В. З. Санников под языковой игрой также подразумевает «всякое намеренно необычное использование языка (например, для создания художественного эффекта) [7, с. 3] и рассматривает её как одну из форм лингвистического эксперимента.
В современной лингвистике при заведомо неправильном употреблении слов для выявления закономерностей и правил функционирования языка, а также при изучении аномальных (периферийных) явлений в языке [1, с. 50] все чаще используется понятие "языковой эксперимент". "Экспериментами над языком занимаются все: поэты, писатели, остряки и лингвисты. Удачный эксперимент указывает на скрытые резервы языка, неудачный - на их пределы. Известно, сколь неоценимую услугу оказывают языковедам отрицательные факты" [2, с. 5].
Понятие "эксперимент" (лат. experimentum) 'проба, опыт, доказательство – научно поставленный опыт, наблюдение исследуемого явления в точно учитываемых условиях, позволяющих следить за ходом явления и многократно воспроизводить его при повторении этих условий' - можно соотнести с понятием "игра" по признаку обязательности условий проведения и воспроизведения (повторяемости, многократности). По определению, выведенному Й. Хёйзингой [8, с. 17] игра обладает следующими признаками: игра свободна, значима, временно и пространственно ограничена, повторяема (воспроизводима), подчинена определенным условиям (правилам) и азартна. В современной культуре понятия игры и эксперимента тесно переплетаются. Опыт, знание, полученные в результате эксперимента, получают и в процессе игры (дети, например). Ребенок, играя, экспериментирует, познает мир. Поэт также, играя, экспериментирует и познает мир и язык.
Предметом языковой игры чаще всего являются окказионализмы или окказиональные образования. «ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ англ. occasional, нем. okkasionell. Не узуальный, не соответствующий общепринятому употреблению, характеризующийся индивидуальным вкусом, обусловленный специфическим контекстом употребления» [3, с. 320]. Поэты и писатели умело создают в своих художественных текстах авторские неологизмы. Выше мы упоминали об этих авторах.
Прежде всего, обращаем внимание на аномальные, отклоняющиеся от нормы, явления, события. В речевой практике это ошибки, оговорки, иноязычная непонятная нам речь, акцент или дефекты речи, а также различные окказиональные образования. Именно они помогают осознать норму. Норма - система правил, нарушение которых вызывает непосредственную реакцию, интерес.
В своей статье мы, исходя из собственного опыта, представляем не созданные нами неологизмы, но такое языковое явление, которое тоже является своеобразной творческой игрой.
В русском языке существуют такие слова, которые состоят из двух и более слов, совершенно не связанных между собой по смыслу. Первоначальное лексическое значение целого слова не имеет никакой лексической связи со словами, входящими в его морфемный состав. Рассмотрим данное языковое явление на примере слова кипарис. Соединяются такие слова без помощи соединительных гласных.
КИПАРИС, -а, м. Южное вечнозелёное хвойное дерево, преимущ. с пирамидальной кроной. II прил. кипарисовый, -ая, -ое и кипарисный, -ая, -ое. Семейство кипарисовых (сущ.) [6, с. 723].
Входящие в его состав слова кипа и рис имеют следующие лексические значения:
КИПА, -ы, ж. 1. Пачка или связка предметов, лежащих один на другом. К. бумаг. 2. Крупная упаковочная мера (спец.). Хлопок в кипах.
РИС, -а (-у), м. Злак с белыми продолговатыми зёрнами, идущими в пищу, а также его зёрна. Плантации риса. Пирог с рисом. II прил. рисовый, -ая, -ое. Рисовые чеки. Рисовая каша.
В толковом словаре таких слов в два раза меньше остальных. В их состав могут входить слова не только знаменательных частей речи, но и служебных. Например, слово арбалет состоит из двух имён существительных и обозначает старинное ручное метательное оружие в форме лука. Слово ар обозначает единицу земельной площади, равную 100 квадратным метрам, а слово балет - 1. Искусство сценического танца. 2. Театральное представление — танцы и пантомима, сопровождаемые музыкой. Б. на льду (на коньках). 3. Артисты, участвующие в таком представлении.
Данные слова можно разграничить по следующим признакам:
Слова, состоящие из имён существительных. Например, громкость, банкнота, балбес, конкурс, парторг, паспорт.
Слова, состоящие из имени существительного и местоимения в единственном числе. Например, лосьон, явор, ябеда, панты.
Слова, состоящие из имени существительного и местоимения во множественном числе. Например, вызов, вырост, выход, вычесть, выхлоп.
Слова, состоящие из имени существительного во множественном числе и местоимения. Например, ягода.
Слова, состоящие из имени существительного и предлога. Например, набросок, навар, навек, пробег, провес, провоз, прогон, продух, пролом, пророк, просвет, процент.
Слова, состоящие из имени существительного и междометия. Например, колымага, оговор.
Слова, состоящие из имён существительных во множественном и единственном числе. Например, бакенбарды, колготки, миндаль.
Таким образом, данные слова богаты по своему морфемному ставу. Наибольшую группу составляют слова, состоящие из имён существительных. Их примерно 70 %, остальные слова, состоящие из знаменательных и служебных частей речи, составляют 30 %.
С этими словами мы столкнулись на уроках русского языка, работая со словарями – толковым и словообразовательным. Мы заметили, что вместо одного слова имеем дело с тремя, а иногда и с четырьмя. Например, слова амплитуда состоит из четырёх слов: исходного амплитуда, междометий ам и пли, указательного местоимения туда. Слово гастрономия состоит из исходного гастрономия, имени существительного гастроном, союза и, личного местоимения я [9, с. 20].
Безусловно, нужно было найти практическое применение этим словам. Мы решили провести лингвистический эксперимент, применив их в собственной поэзии. Суть эксперимента в том, что рассматриваемые нами слова прячутся в тексте, придавая ему шутливую форму и интерес.
Стихотворение «Любовь»
Вы – честь, вам – пир.
Вы – зов, вы – рост.
Вы – ход, вы – хлоп.
Я – вор, я – беда.
Вы – я, на – век…
Стихотворение «Мажордом»
У нас работал отличный мажор –
Дом он содержал в порядке.
С детьми уж больно был хитёр,
Не помогали никакие взятки.
«О, Боги, ниспошлите гром! -
Кость, убирая с пола, причитал он.
Уж надоел ему погром,
Его хотел забыть как жуткий сон…
Нет, сердцем он был мягок.
Детей любил, не думайте вы –
Честь для него важней.
Не выслужиться вряд ли!
Но дети больше лишь шалили,
Не убирали за собой,
То тут насыпят, там пролили,
А то и вовсе: «Сам помой!».
Терпенье лопнуло: «Гори –
Зонт взял. «Всё синим пламенем…»
С ним по аллеям до зари
Бродил с тяжёлым каменем.
И сразу все засуетились,
Куда пропал наш мажордом?
Искать скорей его решились.
Пошло всё в доме кверху дном.
Уж не блестел паркетный пол –
Оса застряла в грязной ванной,
Не ели дети каши манной.
Убрал в карман свой форс –
Мажордом пожалел ребятишек.
Вернулся к ним. Порядок и уют
С тех пор в доме. Стало тише…
Беда
У мамы с папой я беда.
Приключилась как всегда!
Суп варила три часа.
Ой, беда, беда, беда!
Вот снимаю я навар,
Вар бросает меня в жар.
Уморилась, обожглась,
И упрёков дождалась…
Голодает вся семья.
Беда, беда, беда, беда.
Ворона
Сороки-белобоки на дереве трещали,
Ворону соседку свою обвиняли:
«Воррр она, вора она, бессовестная воррр она!
Укрррала, украло в столовой макаррроны!».
Сороки напрасно на ворону напали,
В школе сорок не обучали.
Слово «ворона» женского рода,
Это дано ей законом природы.
Ворон вором может быть ловким,
А ворона всего лишь воровкой!
Стихотворение о Мыши и Яке
Жили рядом Мышь и Як.
Не уживались вот никак!
Рядом домики стоят.
Надписи о том гласят:
«ЗДЕСЬ ЖИВЁТ КРУТАЯ МЫШЬ-
ЯК НЕ НАРУШАЕТ ТИШЬ!».
И соседи, и друзья.
А каждый день скандал, война…
Мышь пищит, а Як мычит!
Вдруг Ворона им кричит:
«Вы, друзья, не ссорррьтесь зря!
Посмотрррите на дома!
Поняла я, в чём пррричина.
Вот какая вам каррртина:
Вместе слово вы «мышьяк».
Ядом пахнет слово как!
Надписи, сменив местами,
Заживёте вы дрррузьями!»
Мышь и Як дружить решили,
Надписи свои сменили.
«ЯК НЕ НАРУШАЕТ ТИШЬ,
ЗДЕСЬ ЖИВЁТ КРУТАЯ МЫШЬ!».
Про
Про всё и про, ну просто про.
Узнать всем хочется давно.
Узнать, что значит это про:
Предлог, приставка или что?
Ну да предлог, приставка. Что?
Значение важней всего.
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли…»
Поэт великий написал.
Конечно, здесь приставка про.
Про воды, зелень и про бор
Звучит природы разговор.
Предлог значенье подсказал.
***
Когда-то жили мышь и як.
Гулять ходили они в парк.
Внезапно як на мышку шмяк.
И получился тут «мышьяк».
***
Балбес
На балу кружился бес
Без затейливых чудес.
Но случайно он исчез,
Зал смеялся: "Вот балбес!".
Дама сердца беса ждет,
В зале музыка ревет,
И вино рекой течет,
Беса снова зал зовет.
Но его все нет и нет,
Только ярче люстр свет,
Дама сердца шлет привет...
Бес же спит в расцвете лет.
***
Гром гремел, большую кость
Пес зарыть пытался в дождь.
У него такая должность:
Кость зарыть под грома громкость.
***
Банк зачем-то на стене
Краской вывел ноту "ре".
И зачем нужна здесь нота?
Лучше б вывесил банкноту...
И послушал банк совет:
Ноты "ре" здесь больше нет.
На стене другая нота,
Нота "ля", а не банкнота.
***
Вы знаете, кто такие готки?
Они носят чёрные колготки,
Пирсинг, кольца и ирокез.
Всё человеческий образ исчез.
А ещё эти чёрные «готессы»
Претендуют на звание «принцессы».
Линзы скрывают естественный взгляд.
Взглянешь – в них кромешный ад…
Недалеко ушли от вампиров,
Этих бессмертных, холодных кумиров.
Как и они, «боятся» чесночный кол-
Готки. Для них это чистый прикол.
Литература
1. Апресян Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции // Res Philologica. – Москва: ООО «Фирма Издательство ACT», 1990. - 448 с.
2. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык // Вопросы языкознания. -1987. - № 3. - С. 3-19.
3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – Москва: Издательство «Советская энциклопедия», 1969. - 608 с.
4. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. – Екатеринбург: Урал. ГПИ, 1996. - 215 с.
5. Жаккар Ж.- Ф.. Даниил Хармс и конец русского авангарда / Пер. с фр. Φ. А. Перовской. — СПб.: Академический проект, 1995. - 471 с.
6. Ожегов С. И. Толковый словарь. - Москва: Издательство "Советская энциклопедия", 1964. - 900 с.
7. Санников В. З. Об истории и современном состоянии русской языковой игры / В. З. Санников // Вопросы языкознания. – 2005. - № 4. – 20 с.
8. Хёйзинга Йохан. Homo Ludens. - Статьи по истории культуры. / Пер., сост. и вступ. ст. Д. В. Сильвестрова; Коммент. Д. Э. Харитоновича. — Москва: Издательство «Прогресс» - Традиция, 1997. - 416 с.
9. Шклярова Т. В. Словарь трудностей русского языка: Начальная школа. – Москва: Издательство «ВАКО», 2009. - 96 с. (Школьный словарик).
Шихова Д. Г.
Учитель русского языка и литературы
БОУ “Заливинская СОШ»