Научная статья Великая Отечественная война глазами простого солдата (на материале рассказа Шолохова Судьба Человека)

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Научная статья, посвященная изучению русской и зарубежной литературы о Великой Отечественной войне

Учителя русского языка и литературы

Суконко Н. Н.

« Война глазами простого солдата в произведениях М. Шолохова «Судьба человека», Г. Бёлля «Где ты был, Адам?», К. Воннегута «Бойня номер пять». (В. Кожинов о патриотизме и проблемы изучения зарубежной литературы в школе).

Великая Отечественная война стала огромнейшим потрясением для всего мира, в разной степени она коснулась каждого народа в отдельности и потрясла своей жестокостью все народы в целом. Однако каждая страна по-своему восприняла эту трагедию и по-своему отреагировала на неё.

В нашей статье мы предприняли попытку проанализировать три произведения о войне, принадлежащих русскому, немецкому и американскому писателям. В них представлены три совершенно разные точки зрения на события 1941-1945 годов. Через судьбы героев писатели отражают взгляды своего народа на вторую мировую войну. Персонажи романов Г. Бёлля и К. Воннегута схожи по своему отношению к войне: они демонстрируют полное равнодушие к военным действиям, отсутствие патриотизма, авторы данных произведений пытаются донести до читателей, что война – это бессмысленная и кровавая бойня, которая направлена лишь на уничтожение людей, и тот и другой смотрят на бои либо как сторонний наблюдателей (американцы), либо с позиции агрессоров (немцы). Отношения к войне Бёлль выразил во втором эпиграфе: «…Война – это не подвиг, а лишь его дешёвый суррогат. Война- это болезнь, эпидемия, вроде сыпняка…» [1. Стр. 133].Слово «Бойня» является ключевым в обоих произведениях, Воннегут назвал свой роман «Бойня № 5», а у Бёлля в первом эпиграфе появляется словосочетание «всемирная бойня», так он называет военные действия.

Шолохов же смотрит на события с точки зрения народа , который войну не начинал, а лишь вступил на путь защиты своей Родины от фашизма, у него война приобретает значение священного действия, в котором человек чувствует свою ответственность перед Отчизной и готов отдать жизнь за неё.

Рассмотрим роман Курта Воннегута «Бойня № 5 или крестовый поход детей (пляска со смертью по долгу службы)». Полное название раскрывает замысел автора, который не делит солдат на американцев и их врагов – немцев, для него существует один враг – война, именно она находится по одну сторону фронта, а по другую сторону расположены солдаты всех армий – дети, обманом затянутые на бойню. Неслучайно автор даёт роману второе название «крестовый поход детей», сравнивая Великую Отечественную с событием произошедшим в Европе в 13 веке. Во Франции в 1212 году у пастушка Стефана из  [link] . Тысячи подростков направились к берегам Италии, чтобы там, переправившись через море, высадиться в Палестине. Но на берегу их встретили работорговцы, погрузили в корабли и продали на рабовладельческих рынках. Точно так же, по мнению Курта Боннегута, поступили и с американскими солдатами, их отправили на фронт якобы для защиты великих идеалов, а на самом деле их просто отправили на бойню.

Писатель явно не старался показать достоинства американских солдат, он как будто наказывает их за то, что они приняли участие в этой войне. Главным героем романа он делает слабого, хилого и безвольного Билли Пилигрима, в имени есть намёк на детский возраст: Билли – это детское имя, так не называют взрослых людей, когда мальчик вырастает, его обычно называют Уильям, а герой Воннегута так и остался Билли. Он сам так говорит о себе: « Мы были на войне девами неразумными, едва расставшимися с детством». [2. Стр. 15]. Не случайна и фамилия главного героя – Пилигрим. Толковый словарь Ожегова дает следующее определение этому слову: «Пилигрим – скиталец, путешественник». Билли постоянно путешествует во времени, и нигде не может найти себе места, он заранее знает обо всём, что должно с ним произойти, поэтому относится ко всем событиям совершенно равнодушно. «Отключённый от времени» - так его можно назвать. Ему абсолютно безразличны судьбы человечества, Билли интересует только собственные ощущения. Желание убежать от реальности – это первый признак трусости, ни о каком подвиге и самопожертвовании не может быть и речи: « Делайте со мной, что хотите, только не убивайте» - вот позиция Биллли, человека, которому не дорога земля, на которой он воюет.

Кроме того, Пилигриму не так уж и плохо в плену, с американцами довольно сносно обращаются, их кормят, не бьют, Билли с добротой относится к немцам, ему и дела нет до того, что они убили и замучили миллионы людей, подвергая их самым жестоким пыткам. Билли вообще мало интересуется судьбами других людей, он ужинает при свете свечей, сделанных из человеческого жира, и вспоминает об этом совершено спокойно, как о чем-то заурядном. Автор абсолютно спокойно признаёт, что Билли – его двойник.

Американцы в романе подвергаются резкой критике; воры, пьяницы и убийцы: «Отчаянный америкашка, которого я назвал в этой книжке Поль Лаззаро, вёз около кварта алмазов, изумрудов, рубинов и всякого такого. Он их снимал с мертвецов в подвалах Дрездена». [2. Стр.10.]. вот он моральный облик американского солдата, который, как мародёр, снимает драгоценности с мёртвых тел. Мы видим полное отсутствие патриотизма, причём автор не считает это грехом, не даром он постоянно показывает себя среди американских солдат, подтверждая свое согласие с их позицией. Среди американцев нет единства, они смотрят друг на друга, как волки. В поезде, среди пленных, Билли, желая согреться, прислонился к одному из них, и вот что он получил в ответ: «А чёрт тебя дери, - сказал человек. – ты это или не ты? – Он сел и грубо обшарил Билли руками. – Ты конечно. Убирайся отсюда ко всем чертям! Билли тоже сел, он чуть не плакал, бедняга. – Убирайся! Я хочу спать! – Заткнись,- сказал кто-то. – Заткнусь, когда Пилигрим уберётся. И Билли опять встал, вцепился в поперечину. – А где же мне спать? – спросил он тихо. – Только не со мной рядом. – И не со мной, сукин ты сын, - сказал другой голос. – Ты со сна орёшь и брыкаешься».[2. Стр. 51] . Американцам никогда не понять такого слова, как соборность - духовное единение народа. А вот Шолохов, не смотря на свой атеизм, смог отразить это явление в рассказе.

Воннегут приводит высказывания разных людей об американских солдатах, и все они отрицательные. Вот что говорят об американцах англичане: «Слабые, вонючие, себя жалеют – ну просто сопливое, грязное, гнусное ворьё…» . в романе выведен образ американского фашиста Говарда У. Кэмбла, он так говорит о своих сородичах: «Не ищите у них братской любви даже между родными братьями. Никакого контакта между отдельными личностями тут ожидать не приходится. Каждый из них будет вести себя как капризный ребёнок, и думать, что лучше бы ему умереть.» [2. Стр. 81]. В этих двух высказываниях видно отношение самого автора, к своему народу.

Курт Воннегут очень иронично относится к военным событиям, он смеётся над американскими пленными, желудки которых расстроились после роскошного ужина у англичан. Он смеётся над своим героем, так описывая его службу на фронте: «На войне Билли служил помощником капеллана. Обычно в американской армии помощник капеллана – фигура комическая. Не был исключением и Билли. Он никак не мог ни повредить врагам, ни помочь друзьям…он был служкой при священнике, ни повышений, ни наград не ждал и смиренно верил в Иисуса кротчайшего, а большинство солдат считали это юродством» [2. Стр. 24]. Авторская ирония направлена не только на солдат, но и на веру в Бога, её он называет юродством, а по отношению к Христу употребляет словосочетание «Иисус кротчайший». Война ему кажется шуткой, но невозможно видеть смешное в величайшей трагедии человечества. Смеяться на смертью и страданиями – это величайший грех перед Богом и своим народом.

Опасность в том, что Воннегут призывает читателя не оглядываться назад, выбросить эту страшную войну из памяти. Этот страшный призыв направлен на то, чтобы мы не чтили и помнили подвиг своих предков. Память рождает страх перед повторением событий войны – отсутствие памяти может привести к желанию вновь развязать «бойню».

В конце романа оказывается, что война для Воннегута и его героя – это глупая и бессмысленная шутка, которая изуродовала человеческие души, сделала их жестокими и сухими. Билли так и не понял, зачем она вообще была нужна, и не вынес из неё никакого урока.

Роман «Где ты был, Адам?» написан немецким писателем-антифашистом Генрихом Бёллем и повествует о событиях, происходящих на другой стороне, в стане врага. Роман почти не передаёт батальных сцен, главный акцент сделан на внутренних переживаниях немецкого солдата, разочаровавшегося в войне. Сцены сражений – это фон, на котором разворачивается личная трагедия героев. Ключом к пониманию основной мысли романа является название. «Где ты был, Адам?» - вопрос этот мы находим в первом эпиграфе. Бёлль цитирует книгу Теодора Хеккера, немецкого критика и публициста. Перефразируя то место из Библии, в котором после грехопадения Господь, взывая к Адаму, спрашивает: «Где ты?», Хеккер переводит этот вопрос в прошедшее время и заставляет Адама ответить на него, что он был на войне. Этим ответом Адам, символизирующий человека в целом, как бы старается снять с себя ответственность за ту мировую катастрофу, которая произошла с человечеством. Автор как будто бы спрашивает: «Где же ты был, человек? Почему не остановил эту трагедию?» - а человек отвечает ему: «Я не мог ничего сделать, я был на войне!». Бёлль осуждает такую точку зрения и считает, что каждый человек в отдельности виноват в том, что произошло, что все мы виновны. Бёлль осознает ту вину, которую немецкий народ несёт перед всем человечеством. «Не нужно говорить, что вас заставили, что вы не виноваты, вы приветствовали Гитлера, вы радовались его победам в Европе – значит, вы виноваты». [4. Стр. 32] .

Бёлль показывает то моральное разложение, которое распространилось в немецкой армии в конце войны. Плодами этого разложения стали такие люди, как полковник Брессен, равнодушно посылавший людей, как скот на убой, а теперь пытающийся спасти свою жизнь при помощи симуляции психического заболевания; и начальник лагеря для пленных Фильскайт, чья маниакальная любовь к хорам не мешает ему убивать сотни людей; и безымянный генерал, для которого единственная цель в жизни – это получение недостающего ему «Рыцарского креста».

С первых страниц романа мы ощущаем то безразличие и равнодушие ко всему, которое охватило всю немецкую армию в конце войны. Солдаты устали, запах близкого поражения витает в воздухе, они не получили земель в России, которые обещал им фюрер. Солдаты несут военную повинность, как тяжелое ярмо. «Во всех глазах застыла фраза: «Дерьмо всё это, но что поделаешь!» [1. Стр. 137]

Кризисное душевное состояние дополняет унылый пейзаж: «Их привели к грязному зданию школы. На школьном дворе среди чахлых, полузасохших деревьев стояли чёрные зловонные лужи, над которыми роились жирные мухи…» [1. Стр. 138] Перед нами предстаёт разбитая, усталая армия, состоящая из солдат и офицеров, давно уже переставших считать себя великой нацией. Этот процесс можно охарактеризовать цитатой из «Бойни № 5»: «Он был очень хороший солдат, но готов был всё бросить, лишь бы нашлось кому сдаться». [2. Стр.37] . Подобно американцам в романе Воннегута, немецкие солдаты также не отличаются дружелюбием по отношению к друг другу. Их поглотило полное безразличие, безразличие ко всему, кроме смерти. Солдаты постоянно вспоминают мирную жизнь, они устали воевать, и всё чаще оставляют свои посты и сбегают.

Через весь роман проходит тема наград, которые зачастую становятся главной целью солдата. Он сражается не за свою Родину, а за крест в петлице. Все судят друг о друге только по наградам, если у тебя много орденов, значит достойный воин, если же ты не заслужил ни одного – ты трус и слабак. Один из героев мечтает, чтобы ему хотя бы ногу оторвало, тогда все будут считать его героем. Мы видим меркантильное отношение к подвигу, людей интересует только лишь материальная его сторона. Получается, что солдат ничего не делает просто так, за каждую победу ему нужна награда. Сколько наград, столько побед, и ни одной больше.

В отличие от романа Воннегута, у Бёлля всё же есть положительные герои – люди, судьба которых полностью зависит от складывающихся обстоятельств. По натуре своей они не плохи, просто совершенно не могут сопротивляться судьбе, они просто плывут по реке жизни, безвольно сложив руки. К таким героям можно отнести рядового Файнхальца. Он добрый и спокойный человек, его сердце не потеряло способность любить, несмотря на окружающую жестокость. На фоне отступления германской армии разворачивается история его любви к простой еврейской девушке Илоне, которая трагически погибает в лагере для военнопленных.

В целом, Бёлль относится к своим героям не так цинично как Воннегут. Среди них встречаются неплохие люди, но все они подавлены войной, на их плечах лежит страшнейший грех, совершённый немецким народам. Этот грех давит на их души и не даёт возможности воскреснуть.

Рассказ Михаила Александровича Шолохова «Судьба человека» повествует о великом подвиге обыкновенного рабочего человека – Андрея Соколова. Шолохов транслирует идею о том, что в условиях войны каждый человек способен на подвиг, он может отдать свою жизнь за спасение родины. В отличие от Воннегута и Бёлля, которые предлагают читателю посмеяться над своими героями, Михаил Александрович выводит образ настоящего русского Человека, человека с большой буквы, труженика, воина, защитника. У главного героя говорящая фамилия – Соколов, автор сравнивает его с соколом – красивой, отважной и мужественной птицей.

Кожинов в своей книге «Россия. Век XX (1939-1964)» пишет: «Не раз на протяжении истории нашей страны казалось врагам, что гибнет русская земля, что не подняться ей вновь. Но вставал бессмертный народ и повергал в прах всех, кто покушался на его жизнь», Шолохов же соединил все качества «бессмертного народа» в одном человеке, Андрей Соколов стал воплощением русской стойкости и чести. Он идет на фронт, чётко осознавая, что его ждёт, он готов к смерти, готов к мучениям. «Нет! на то ты и мужчина, на то ты и солдат, чтобы всё вытерпеть, всё снести, если к этому нужда позвала.» [3. Стр. 615], в этих словах заключается народная мысль всех русских солдат, которые уходили на фронт в 16 лет, приписывая себе года, и гордились этим. Они не плакали, подобно героям Воннегута о своём утраченном детстве, так как шли на священную войну за свою Родину.

В романе «Бойня № 5» и в рассказе Шолохова описывается немецкий плен, в котором оказались главные герои, но как по-разному они ведут себя в одной и той же ситуации. Соколов смело и открыто смотрит в глаза немцам, он не боится смерти, честь советского человека для него выше расстрела. Андрей отказывается пить за победу Германии: «Захотелось мне им, проклятым, показать, что хотя я и с голоду пропадаю, но давиться ихней подачкой не собираюсь, что у меня есть своё , русское достоинство и гордость и что в скотину они меня не превратили, как не старались» [3. Стр. 626]. Такая храбрость вызывает уважение у противника, а что же Билли? Он жалко улыбается, глядя в глаза немецким солдатам и готов сделать всё, что угодно, лишь бы сохранить свою никому не нужную жизнь.

Когда Андрея вместе с другими гонят в лагерь, он чуть не падает, но тут же чувствует дружественное плечо: «Наши подхватили меня на лету, затолкали в середину и с полчаса вели под руки…». Разве такой народ возможно победить? В то время, как немецкие солдаты думают лишь о себе и о своих наградах, русские люди готовы полностью отдать себя ради общих интересов. Справедливо выражение, говорящее о том, что « На знамени Западной цивилизации написано «Я! Я! Я!», а на знамени России написано «Не я! Не я! Не я!». В духовных традициях русского народа плотно укоренилось чувство соборности, духовного единения. Перед лицом опасности русский народ всегда стоит плечом к плечу, смело встречая любые невзгоды. Именно поэтому и не удалось никому покорить нашу страну. В плену русских спрашивают «Кто коммунисты, командиры, комиссары, но таковых не оказалось. Не оказалось и сволочи, какая могла бы выдать, потому что и коммунистов среди нас было чуть не половина, и командиры были, и, само собою, и комиссары были» [3. Стр. 620]. Даже после окончания войны Соколов с теплотой вспоминает всех друзей, которые помогали ему выжить, вынести все мучения. Вспоминает, как он в бараке делил с ними заработанную буханку хлеба и шматок сала, пусть на всех вышло совсем по чуть-чуть, но никто не остался в стороне, каждый попробовал кусочек домашней жизни. Очень важно то, что Андрею даже в голову не пришло съесть всё самому, не по-человечески это, не по-русски.

Русские солдаты очень мало жалуются, хотя обращались с ними гораздо более жестоко, чем с американскими пленными. Соколов вспоминает о своей жизни в плену: «Били за то, что ты русский, за то, что на белый свет ещё смотришь, за то, что на них сволочей работаешь. Били и за то, что не так взглянешь, не ступнешь, не так повернёшься. Били запросто, для того, чтобы когда-нибудь да убить до смерти, чтобы захлебнулся своей последней кровью и подох от побоев.» [3. Стр. 622], но не смотря на эти зверства сердце русского человека не озлобилось, оно способно любить, понимать и жить дальше.

Подводя итог, хотелось бы сказать, победа нашей армии в этой Великой войне далеко не случайна. И пусть многие западные критики винят во всём русские морозы или слабость немецкой армии, пусть говорят, что нам просто повезло, мы должны чётко понимать, что таких случайностей не бывает. Мы победили благодаря невероятной силе и стойкости русского народа, благодаря единству всех людей перед лицом беды. Русский солдат отстоял свою родину и освободил Европу от фашизма.

При изучении в школе военных произведений Михаила Шолохова, мы считаем обязательным ознакомление учеников с сюжетами романов Бёлля и Воннегута. Это необходимо для того, чтобы молодое поколение путём сравнения смогло понять, что такое настоящий патриотизм - «Не познав тьмы, не узнаешь, что такое свет...



Примечания

  1. Бёлль Г. Собрание сочинений, том первый. – М. – Художественная литература, 1989.

  2. Воннегут К. Классики 20 века. – Ростов-на-Дону. – Феникс, 1999.

  3. Шолохов М. Собрание сочинений, том седьмой. – М. – Изд. Правда, 1980.

  4. Кожинов В. Россия век двадцатый. 1939 – 1964. – М. – Изд. Алгоритм, 2001.

  5. Ожегов С. Словарь русского языка. – М.- Изд. Оникс, Мир и Образование,2008.