Исследовательская работа по творчеству И.А.Крылова

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Филиал муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения Средней общеобразовательной школы с.Куезбашево «Общеобразовательная школа с.Тряпино» муниципального района Аургазинский район РБ


Наименование секции :Русский язык и литература





Исследовательская работа



Тема: «История России в баснях И.А.Крылова»







Автор работы:

Артемьева Анжела 7 класс

ФМБОУ СОШ с. Куезбашево

«ОШ с. Тряпино»


Руководитель:

Зиганшина Нурия Шатовна ,

учитель русского языка

и литературы





с. Тряпино

2016 г.




Оглавление.

1.Введение.

2.Слово о И.А. Крылове.

3.Сюжеты и  язык басен.

4.Герои басен.

5.Речь персонажей.

6.Патриотизм И.А. Крылова.

7.Историческая основа басен.

8.Отечественная война 1812 г в баснях.

9.Значение басен.

10.Вывод.

 11Литература.

1. Введение.

Моя работа посвящена творчеству  Ивана Андреевича Крылова. В своей исследовательской работе  мне было интересно сопоставить персонажей знаменитых басен с историческими   лицами, событиями.

Моя главная цель - показать, как через образы животных  Крылов изображал представителей различных социальных уровней: царей, вельмож, чиновников и т.д. , какие исторические события нашли отражение в его творчестве.

Для этого мне пришлось ответить на ряд вопросов:

- Каков сюжет и язык басен Крылова?

-  Кто нашёл свое метафорическое отражение в образах животных ?

-  Какие исторические факты  отразились в его творчестве?

Моя гипотеза состоит в том, что, во-первых, Крылов следил за происходящим в России и за рубежом и имел свою точку зрения на те или иные события. Во-вторых, Иван Андреевич обращается к жанру басен, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем.

В чём актуальность басен Крылова? Басни Крылова были широко известны при его жизни, любимы они и сегодня. Герои крыловских произведений внешне не похожи на людей. У них есть хвосты и перья, длинные уши и острые клювы. Однако в их характерах и поведении столько человеческого, что каждый раз удивляешься таланту баснописца создавать яркие, узнаваемые образы.

К методам, которые я использовала при исследовании, можно отнести следующие: анализ и синтез басен Крылова, критической литературы, посвящённой творчеству баснописца, воспоминания современников, публикаций, материалов Интернета по данной теме,изучение исторической литературы, сравнение исторических фактов с сюжетами басен.

1. Слово о Крылове.

       В первой половице XIX века одним из самых читаемых писателей в России был, несомненно, Иван Андреевич Крылов (1769-1844). Басни его расходились в десятках тысяч экземпляров - тиражи по тому времени неслыханные. Они стояли в ряду самых значительных достижений русской литературы. Издание каждой новой  книги его басен становилось событием в духовной жизни страны. В литературных спорах его имя - на первом плане.

 Крупная и необычная фигура Крылова была одной из самых заметных в тогдашнем Петербурге. Даже те из современников, кто не разделял общего восхищения крыловскими баснями, отдавали должное его обширному уму и оригинальному острословию.

           Кто мог подумать, что сын бедного армейского капитана достигнет такой популярности.

         Образование  баснописец получил скудное, но, обладая исключительными способностями, много читая с самого детства, настойчиво и упорно занимаясь самообразованием, он стал одним из самых просвещенных людей своего времени. Учился из милости с детьми помещика, у которого прислуживал лакеем. Не получив систематического образования, самостоятельно овладел французским, немецким, итальянским языками, увлекался математикой и русской литературой, рисовал и играл на скрипке.

          Иван Андреевич Крылов прошел суровую школу жизни, смог отразить свой опыт в прекрасных баснях ,ставших неотъемлемой частью классической русской литературы. Потеряв отца и кормильца в девять лет, Крылов рано вступает в самостоятельную жизнь, служит писцом в канцелярии захолустной Твери, а, переехав в Петербург, начинает писать пьесы, комические оперы, водевили и трагедии, издает журналы  «Почта Духов», "Зритель".  В своих произведениях Иван Андреевич резко критикует крепостное право и помещиков,  рисует разложение нравов дворянского общества. Обстановка в России накалена вследствие Французской буржуазной революции. Дерзость молодого Крылова и его друзей не могла не привлечь внимание правительства.  Журнал «Зритель» закрыт,  но Крылов с товарищем начинает издавать «Санкт-Петербургский Меркурий», еще более резкий и смелый, чем два предыдущих. Вскоре журнал закрывают, а Ивана Андреевича изгоняют из столицы как неугодного дворянскому правительству писателя. Он вынужден жить в провинции в роли секретаря-приживала. Сменяются цари, оживляется политическая жизнь. Крылов возвращается в столицу. Теперь он меняет тактику. Его новым оружием становится басня, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем. В 1812 году он поступает на службу в Публичную библиотеку, где проработает 29 лет. Литературная деятельность Ивана Андреевича завершилась в 1836 году, в 1844 году он скончался.

2. Сюжеты и язык басен Крылова.

Сюжеты для своих басен Крылов брал из жизни. В басне «Орел и Крот» Крылов рассказывает, о том, что царь птиц не захотел прислушиваться к скромному голосу Крота и за это поплатился.

Орел с Орлицею вдвоем...

И, выбравши ветвистый дуб, высокой.

Гнездо в его вершине стали вить.

Крот доложил:

Что этот дуб для их жилища не годится.

Но кстати ли Орлу принять совет из норки...

Но однажды, возвращаясь с богатой добычей к птенцам, Орел увидел:

Дуб его свалился,

И подавило им Орлицу и детей...

      Баснописец требует от царя людей внимания к голосу народа, который лучше, чем присяжные царя, видит, в чем болезнь государства. О тунеядцах-дворянах, о тружениках-крестьянах говорит Крылов в басне «Собака и Лошадь»:

«Конечно,— Лошадь отвечала:

твоя правдива речь;

Однако же, когда б я не пахала.

То нечего б тебе здесь было и стеречь...»

       Для автора нет вопроса, кто лучше: дворяне и полицейские (Собака) или крестьяне, которые пашут землю.  В басне «Волк и Ягненок» первая же фраза объясняет суть: У сильного всегда бессильный виноват.  И почти афоризмом заканчивается: «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

Язык Крылова — это подлинно народный, реалистический русский язык. Он пользуется в своих баснях меткими образными выражениями, которые сделали его произведения незабываемыми, живым источником мудрости.

 А вы, друзья, как ни садитесь.

Все ж в музыканты не годитесь.

Это наша классика, которую мы должны знать и гордиться.

Забавой он людей исправил.

Сметая с них пороков пыль;

Он баснями себя прославил,

И слава эта наша быль.

И не забудут этой были.

Пока по-русски говорят:

Ее давно мы затвердили,

Ее и внуки затвердят.

Кн. П. Вяземский

  Хотя Крылов часто использовал сюжеты Эзопа, Лафонтена, Марциала, его произведения абсолютно самостоятельны. Басен на заимствованные сюжеты только 30, остальные принадлежат собственно ему и по вымыслу, и по рассказу.

      Наверное, высшая награда для человека пишущего — полное принятие его произведений народом, когда его литературные идеи, фразы, образы становятся поговорками и пословицами. Басня — это небольшой аллегорический рассказ, чаще стихотворный, имеющий целью нравоучение.

     Крылов наследовал традицию отождествления людей с животными у своих предшественников. Но мастерство Крылова-баснописца, конечно, состоит не в подражании этой традиции. Крылов считал, что искоренять пороки человечества следует смехом, поэтому в баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость.

3. Герои басен Крылова

Человек неотделим от своего социального положения, и через образы животных можно увидеть представителей различных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и Барс» , где лев  и барс — высшие слои общества, лиса и кот — чиновничество. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «У сильного всегда бессильный виноват» — гласит мораль. Образ ягненка использован не только как аллегория слабости и беззащитности, но этот образ предстает и как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников. Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками, но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами. Для этого используются образы животных.

Так,  в басне “Квартет” поэт высмеял  Государственный совет, созданный в 1801 году,  и его руководителей, оказавшихся неспособными и беспомощными перед конкретными политическими задачами.  Крылов обращает свою сатиру против пустопорожних болтунов и неучей.  Басня была написана через год после того, как приступил к своим обязанностям сформированный Александром I Государственный совет.  Царь разделил его на четыре отдела, во главе были поставлены высокородные вельможи: князь Лопухин (Козел), граф Аракчеев (Медведь), Завадовский (Осел), Мордвинов (Мартышка). 
Проказница-мартышка, 
Осел, 
Козел 
Да косолапый Мишка ; 
Затеяли сыграть квартет” 
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.

И вот пошли длиннейшие споры о том, кому из вельмож начальствовать над каким из отделов. Несколько раз им пришлось по воле царя меняться ролями, пока наконец, роли были окончательно распределены:

Вот, пуще прежнего пошли у них разборы 
И споры 
Кому и как сидеть.
Но мудрый Соловей — народ — понимает необходимое условие слаженной игры квартета — работы Государственного совета — профессионализм: 

“Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье

Эту же тему продолжает Крылов в басне «Лебедь, Рак и Щука». По объему — это совсем небольшое произведение, но это не умаляет его достоинств. Мораль, данная автором в начале произведения, помогает читателям настроиться на нужный лад, сразу и безошибочно понять мысли автора, высказанные эзоповым языком. Современники Крылова прекрасно понимали аллегории поэта:

Однажды Лебедь, Рак да Щука

Везти с поклажей воз взялись

И вместе трое все в него впряглись;

Из колеи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка.

Да Лебедь рвется в облака.

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

4. Речь персонажей

 Широко используемые Крыловым образы разных животных с разными характерами указывают также и на реалистическую основу басни. Для обрисовки русского национального характера Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных разговорную речь разных сословий того времени. В крыловских баснях слышится яркая живая народная речь. Именно благодаря басням Крылова она стала одним из необходимейших источников русского литературного языка.

Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим тон рассказчика с присущими ему одному формами и оборотами речи. Постараемся его себе представить. «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон». «Механик пуще рвется», чтобы открыть ларец. Лягушка, захотевшая сравняться с Волом, вначале стала «топорщиться, пыхтеть», а затем «с натуги лопнула и — околела».  Бедняк, увидев Смерть, «оторопел».  Моська появляется «отколе ни возьмись». «Свинья на барский двор когда-то затесалась». Другая свинья, выспавшись под дубом, «продирает глаза».

Встречаются в баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них как о знакомых, дает им прозвища: попрыгунья Стрекоза, проказница Мартышка, Повар-грамотей, Механик-мудрец. Лягушку, захотевшую сравняться с Волом, он называет «моя затейница», музыкантов, горланящих вздор,— «молодцами». Иногда в самих обращениях выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»). Но такое приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: «Избави Бог и нас от этаких судей».

Юно про свои дела кричит всем без умолку.

В том, верно, мало толку...

Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка:

Кто виноват из них, кто прав — судить не нам,

Да только воз и ныне там.

Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.

Крылов широко использует в своих баснях пословицы и поговорки: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова» («Музыканты»).

То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. И наоборот, многие выражения стали восприниматься как пословицы: «А Васька слушает да ест», «А ларчик просто открывался». «Слона-то я и не приметил».Некоторые выражения стали популярными в частично измененном виде: «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку».Это позволяет сказать, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, внеся вклад в формирование русского литературного языка. Басни И. А. Крылова — совершенны по силе выражения, по красоте формы, по мастерству и живости рассказа, тонкому юмору и чисто народному языку. Знаменитый баснописец безжалостно казнил смехом всякие недостатки человеческого рода, всякое зло, разнообразные виды глупости и пошлости, приписывая эти недостатки животным, и делал это с блеском.

5. Патриотизм Крылова

В 1812 году Крылов поступил на службу в только что основанную Публичную библиотеку, директором которой был назначен А. Н. Оленин.

Там Крылов прослужил около 30 лет, до самой отставки в 1841 году. За время своей длительной службы в Публичной библиотеке Крылов проявил себя как деятельный организатор русского отдела библиотеки.      

  Отечественная война 1812 года, героический подвиг русского народа, разбившего иноземных захватчиков, вызвали широкий общественный подъем. В обстановке этого подъема складывалось и басенное творчество великого русского баснописца, являвшегося выразителем народных чаяний.  

Глубокое патриотическое чувство Крылова, проходящее через все его басни, вызывалось безграничной любовью баснописца к народу.

6.Историческая основа басен Крылова

Великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Басня « Хозяин и мыши» отнесена к событиям 1807 года, когда  вскрылись злоупотребление  чиновников во время войны с Францией.

Хозяин и Мыши

Коль в доме станут воровать,

А нет прилики вору,

То берегись клепать

Или наказывать всех сплошь и без разбору:

Ты вора этим не уймешь

И не исправишь,

А только добрых слуг с двора бежать заставишь

И от меньшой беды в большую попадешь.

Купчина выстроил амбары,

И в них поклал съестные все товары;

А чтоб мышиный  род ему не навредил,

Так он полицию из кошек  учредил.

Спокоен от Мышей Купчина;

По кладовым и день и ночь дозор;

И все бы хорошо, да сделалась причина:

В дозорных появился вор.

У кошек, как у нас (кто этого не знает?),

Не без греха в надсмотрщиках бывает.

Тут , чем бы вора подстеречь,

И наказать его, а правых поберечь,

Хозяин мой велел всех кошек пересечь.

Услыша приговор такой замысловатый ,

И правый тут, и виноватый

Скорее со двора долой.

Без кошек стал купчина мой.

А Мыши лишь того и ждали, и хотели:

Лишь кошки вон, они – в амбар,

И в две иль три недели

Поели весь товар.

    Обостренные  отношения были не только у Франции с Россией, но и с другими соседними странами.В  этот период  император Александр  оставался непреклонным в своем стремлении «спасти Европу» от Наполеона .Надежды  возлагались на союз с Англией, Швецией и Пруссией.  В начале осени 1806 года предназначенные к действию совместно с пруссаками русские войска медленно стали собираться в Польше. Главнокомандующим был назначен фельдмаршал граф Каненский  - ветеран Семилетней войны и Задунайского похода. Быстрое  продвижение французов нарушило все расчеты нашего командования, и в ноябре на Висле находилось лишь около половины всех войск генерала Беннигсена  ,   в кордонную линию  от Полоцка до австрийской границы на протяжении 350 верст.  Корпус Лестока,  подчиненный Беннигсену,  находился на нижней Висле. Французы подходили к Висле двумя равными массами. 19-ого ноября(1806) они овладели Варшавой и Прагой. Держаться на Висле было немыслимо,  и Беннигсен отвел свой корпус на соединение с корпусом Буксгевдена в Остроленке.  Нуждаясь в отдыхе, французы не преследовали, а стали устраиваться на линии Вислы. Видя это,  Беннигсен повернул назад и стал стягивать войска в районе Пултуска. Шли ожесточенные бои между государствами на протяжении полугода.  Природные условия были жестоки, особенно зимой. Весной мешали для дальних походов половодья. В июне 1807 года отношения между Россией, Пруссией и Францией меняются. 6-ого июня 1807 русская армия отошла за Неман, 12-ого июня было заключено перемирие, а 27-ого июня 1807 года был заключен Тильзитский мирный договор . Пруссия теряла половину всех своих владений и лишалась права держать армию свыше 42000 человек. Александр и Наполеон становились друзьями.Но в конечном счете виноватые и были наказаны, наказанию подверглись «все сплошь и без разбору». Вся эта неразбериха, связанная с неумениями строго соблюсти законность, послужила сюжетом басни, где Хозяин, т.е  Александр 1, изображен неспособным к управлению государством.. Такое  отношение Крылова к Александру 1 не изменится. В басне «Воспитание Льва», вышедшая в 1811 году, когда Россия сгибалась под тяжестью условий Тильзитского мира, заключенного Александром 1 в 1807 году. Крылов обвиняет императора в невнимательности к национальным интересам и истоком этого считает воспитателя – иностранца.

    Надо сказать, что Крылову был близок  русский народ, народная правда : он высоко ценил народный опыт и умение простых людей выражать  сложнейшие жизненные устои в пословицах и поговорках. Александр забыл  об интересах русского народа, что послужило сюжетом для басни. В ней Крылов намекает на иностранное воспитание царя. Льва воспитывает представитель птичьего царства. Лев знает как управлять птицами, но не знает, что  нужно зверям.

Другая патриотическая басня  "Роща и Огонь". Конкретным поводом для создания басни послужили, вероятно, известия о предстоящем свидании Александра I с Наполеоном в Эрфурте (сентябрь-октябрь 1808 года). Русское общество осуждало Александра I за сношения с Наполеоном, император же считал необходимым сохранить мир с Францией. Наполеон в свою очередь пытался обольстить Александра I и, в чем был уверен Крылов и близкий ему круг, обмануть русского императора.
под рощей подразумевается Россия, а под Огнем Наполеон.

Роща и Огонь

С разбором выбирай друзей.

Когда корысть себя личиной дружбы кроет –

Она тебе лишь яму роет.

Чтоб эту истину понять еще ясней,

Послушай басенки моей.

Зимою Огонек под Рощей тлился;

Как видно, тут он был дорожными забыт.

Час от часу огонь слабее становился;

Дров новых нет; Огонь мой чуть горит

И, видя свой конец, так Роще говорит:

«Скажи мне, Роща дорогая!

За что твоя так участь жестока,

Что на тебе не видно не листочка,

И мерзнешь ты совсем нагая?»

«Затем, что вся в снегу,

Зимой не зеленеть, ни цвесть я не могу»,-

Огню так Роща отвечает.

«Безделица!- огонь ей продолжает.-

Лишь подружись со мной; тебе я помогу.

Я  солнцев  брат и зимнею порою

Чудес не меньше солнца строю.

Спроси в теплицах об Огне:

Зимой, когда кругом и снег и вьюга веет,

Там все или цветет, иль зреет –

А все за все спасибо мне.

Хвалить себя хоть не пристало,

И хвастовства я не люблю;

Но солнцу в силе я не как не уступлю.

Как здесь оно спесиво ни блистало,

Но без вреда снегам спустилось на ночлег;

А около меня, смотри, как тает снег.

Так если зеленеть желаешь ты зимою,

Как летом и весною,

Дай  у себя мне уголок!»

Вот дело слажено: уж в Роще Огонек

Становиться Огнем; Огонь не дремлет:

Бежит по ветвям, по сучкам;

Клубами черный дым несется к облакам,

И пламя лютое всю Рощу вдруг объемлет.

Погибло все вконец,- и там, где знойны дни

Прохожий находил убежище в тени,

Лишь обгорелые пеньки стоят одни.

И нечему дивиться:

Как дереву с огнем  дружиться?

7. Отечественная война 1812 года в баснях Крылова

Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю. Популярность басен И. А. Крылова в действующей армии подтверждал К. Н. Батюшков  в письме к Н. И. Гнедичу : "Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их часто слышал на биваках с новым удовольствием".Крылов в аллегорической форме выразил свое отношение не только к событиям войны, но и к конкретным участникам этих событий. В его баснях современники узнавали Наполеона, Александра I, М. И. Кутузова.   И. А. Крылов шаг за шагом следовал за русской армией. В его баснях все без труда узнавали события и действующих лиц.Когда Наполеон перешел с войсками через Неман и вступил на русскую землю, Александр I послал Наполеону письмо, в котором говорилось: «Ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания всё происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше величество еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны». Но Наполеон продолжал действовать. В басне «Кот и повар» современники сразу же узнали кота ― Наполеона, повара ― Александра I.

А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по пустому,
Где нужно власть употребить…

Кот и Повар

Какой-то Повар, грамотей, 
С поварни побежал своей 
В кабак (он набожных был правил 
И в этот день по куме тризну правил), 
А дома стеречи съестное от мышей 
Кота оставил. 
Но что́ же, возвратясь, он видит? На полу 
Объедки пирога; а Васька-Кот в углу, 
Припав за уксусным бочонком, 
Мурлыча и ворча, трудится над курчонком. 
«Ах, ты, обжора! ах, злодей!» 
Тут Ваську Повар укоряет: 
«Не стыдно ль стен тебе, не только что людей? 
(А Васька всё-таки курчонка убирает.) 
Как! быв честным Котом до этих пор, 
Бывало, за пример тебя смиренства кажут,— 
А ты... ахти, какой позор! 
Теперя все соседи скажут: 
«Кот-Васька плут! Кот-Васька вор! 
И Ваську-де, не только что в поварню, 
Пускать не надо и на двор,

Как волка жадного в овчарню: 
Он порча, он чума, он язва здешних мест!» 
(А Васька слушает, да ест.) 
Тут ритор мой, дав волю слов теченью, 
Не находил конца нравоученью. 
Но что ж? Пока его он пел, 
Кот-Васька всё жаркое съел.

А я бы повару иному 
Велел на стенке зарубить: 
Чтоб там речей не тратить по-пустому, 
Где нужно власть употребить.
 В начале войны, до назначения главнокомандующим М. И. Кутузова, среди военного командования бытовали разногласия и недоразумения. 
(62 слайд) Басня "Раздел" была острой реакцией на эту трагическую для России ситуацию:

В делах, которые гораздо поважней,
Нередко от того погибель всем бывает,
Что чем бы общую беду встречать дружней,
Всяк споры затевает
О выгоде своей.

 Раздел

 Имея общий дом и общую контору,

Какие-то честные торгаши

Наторговали денег гору;

Окончили торги и делят барыши.

Но в дележе когда без спору?

Заводят шум они за деньги, за товар, –

Как вдруг кричат, что в доме их пожар.

Скорей, скорей спасайте

Товары вы и дом!”

Кричит один из них: “Ступайте,

А счёты после мы сведём!” –

Мне только тысячу мою сперва додайте, –

Шумит другой, –

Я с места не сойду долой”. –

Мне две недодано, а вот тут счёты ясны”, –

Ещё один кричит. “Нет, нет, мы не согласны!

Да как, за что и почему!”

Забывши, что пожар в дому,

Проказники тут до того шумели,

Что захватило их в дыму,

И все они со всем добром своим сгорели.

                _______

 

В делах, которые гораздо поважней,

Нередко от того погибель всем бывает,

Что чем бы общую беду встречать дружней,

Всяк споры затевает

О выгоде своей.

      В баснях Крылова периода наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы — "воры", вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками; народ сразу "выбрал" Кутузова, "своего" полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу.

«Волк на псарне»

Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон  вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее сердце Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:

Волк ночью, думая залезть в овчарню.

Попал на псарню.

Поднялся вдруг весь псарный двор.

Почуя серого так близко забияку.

Псы залились в хлевах и рвутся

Вон на драку;

Псари кричат: ахти, ребята, вор!

И вмиг ворота на запор;

В минуту псарня стала адом.

Поимка Волка выглядит как бы привычным делом, отлаженным до мелочей, однако опасным и требующим смелости, быстроты, сноровки.

В бытовом происшествии и в войне баснописцу видятся одни и те же неприглядные свойства противника, одни и те же свойства народного характера — решительность, ловкость, энергия.Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

Мой волк сидит, прижавшись в угол задом

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом

И что приходит наконец

Ему расчесться за овец,

Пустился мой хитрец в переговоры.

Эта басня была написана, когда стали известными попытки Наполеона вести переговоры с Россией. Волк тоже вступает в переговоры:

Друзья! К чему весь этот шум?
Я, вам старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры,
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад…

Посол Наполеона Лористон уверял М. И. Кутузова: "Император, мой

повелитель, имеет искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными народами и покончить его навсегда". Русский

полководец ответил: "Я буду проклят потомством, если меня сочтут зачинщиком какого либо соглашения, потому что таково теперешнее настроение моего народа". Так же ответил и ловчий в басне:

Послушай-ка, сосед, ?

В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.

Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой.

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

  Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия. Эту басню И. А. Крылов послал М. И. Кутузову, и тот читал ее офицерам. Очевидцы рассказывали, что, когда речь дошла до слов "ты сер, а я, приятель, сед", великий полководец снял фуражку и показал седую голову.

     Басни Крылова об Отечественной войне "превращались в живую историю", донося до простых солдат и всех русских людей истинный смысл событий.

    Другая басня  " Ворона и Курица". — В конце сентября 1812 года до Петербурга дошли известия о бедственном положении армии Наполеона в Москве. Тогда же в журнале «Сын Отечества» (1812, № 7) была помещена заметка: «Очевидцы рассказывают, что в Москве французы ежедневно ходили на охоту стрелять ворон и не могли нахвалиться этим. Теперь можно дать отставку старинной русской пословице: „Попал, как кур во щи”, а лучше говорить: „Попал, как ворона во французский суп”». К этому же номеру журнала была приложена карикатура И. Теребенева «Французский вороний суп». Карикатура представляла собой сценку из французского военного быта: четыре французских гренадера в оборванных мундирах расположились в поле; на первом плане раненный в ногу гренадер отрывает у вороны крылья; второй гренадер, стоя на коленях на камне, схватился за воронью ножку и, судя по разинутому рту, готов проглотить ее; третий также изображен с выражением сильного аппетита в лице; четвертый обеими руками обнимает пустой котел. Под карикатурой было помещено следующее четверостишие:



Есть предположение, что в заключительных стихах басни речь идет о Наполеоне. Басня связана с этой заметкой, но написана позже: М. И. Голенищев-Кутузов получил титул князя Смоленского после сражения под Красным, которое окончилось 6 ноября 1812 года. Она появилась в следующем номере

Когда Смоленский Князь,
Противу дерзости искусством воружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил,
Тогда все жители, и малый и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.
Ворона с кровли тут на эту всю тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что ж, кумушка, в дорогу? —
Ей с возу Курица кричит. —
Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат».
«Мне что до этого за дело? —
Вещунья ей в ответ. – Я здесь останусь смело.
Вот ваши сёстры – как хотят;
А ведь Ворон ни жарят, ни варят:
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А может быть, ещё удастся поживиться
Сырком иль косточкой, иль чем-нибудь.
Прощай, хохлаточка, счастливый путь!»
Ворона подлинно осталась;
Но вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей —
Она сама к ним в суп попалась.

Так часто человек в расчётах слеп и глуп.
За счастьем, кажется, ты по пятам несёшься:
А как на деле с ним сочтёшься —
Попался, как ворона в суп!

[link]