Филиал муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения Средней общеобразовательной школы с.Куезбашево «Общеобразовательная школа с.Тряпино» муниципального района Аургазинский район РБ
Наименование секции :Русский язык и литература
Исследовательская работа
Тема: «История России в баснях И.А.Крылова»
Автор работы:
Артемьева Анжела 7 класс
ФМБОУ СОШ с. Куезбашево
«ОШ с. Тряпино»
Руководитель:
Зиганшина Нурия Шатовна ,
учитель русского языка
и литературы
с. Тряпино
2016 г.
Оглавление.
1.Введение.
2.Слово о И.А. Крылове.
3.Сюжеты и язык басен.
4.Герои басен.
5.Речь персонажей.
6.Патриотизм И.А. Крылова.
7.Историческая основа басен.
8.Отечественная война 1812 г в баснях.
9.Значение басен.
10.Вывод.
11Литература.
1. Введение.
Моя работа посвящена творчеству Ивана Андреевича Крылова. В своей исследовательской работе мне было интересно сопоставить персонажей знаменитых басен с историческими лицами, событиями.
Моя главная цель - показать, как через образы животных Крылов изображал представителей различных социальных уровней: царей, вельмож, чиновников и т.д. , какие исторические события нашли отражение в его творчестве.
Для этого мне пришлось ответить на ряд вопросов:
- Каков сюжет и язык басен Крылова?
- Кто нашёл свое метафорическое отражение в образах животных ?
- Какие исторические факты отразились в его творчестве?
Моя гипотеза состоит в том, что, во-первых, Крылов следил за происходящим в России и за рубежом и имел свою точку зрения на те или иные события. Во-вторых, Иван Андреевич обращается к жанру басен, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем.
В чём актуальность басен Крылова? Басни Крылова были широко известны при его жизни, любимы они и сегодня. Герои крыловских произведений внешне не похожи на людей. У них есть хвосты и перья, длинные уши и острые клювы. Однако в их характерах и поведении столько человеческого, что каждый раз удивляешься таланту баснописца создавать яркие, узнаваемые образы.
К методам, которые я использовала при исследовании, можно отнести следующие: анализ и синтез басен Крылова, критической литературы, посвящённой творчеству баснописца, воспоминания современников, публикаций, материалов Интернета по данной теме,изучение исторической литературы, сравнение исторических фактов с сюжетами басен.
1. Слово о Крылове.
В первой половице XIX века одним из самых читаемых писателей в России был, несомненно, Иван Андреевич Крылов (1769-1844). Басни его расходились в десятках тысяч экземпляров - тиражи по тому времени неслыханные. Они стояли в ряду самых значительных достижений русской литературы. Издание каждой новой книги его басен становилось событием в духовной жизни страны. В литературных спорах его имя - на первом плане.
Крупная и необычная фигура Крылова была одной из самых заметных в тогдашнем Петербурге. Даже те из современников, кто не разделял общего восхищения крыловскими баснями, отдавали должное его обширному уму и оригинальному острословию.
Кто мог подумать, что сын бедного армейского капитана достигнет такой популярности.
Образование баснописец получил скудное, но, обладая исключительными способностями, много читая с самого детства, настойчиво и упорно занимаясь самообразованием, он стал одним из самых просвещенных людей своего времени. Учился из милости с детьми помещика, у которого прислуживал лакеем. Не получив систематического образования, самостоятельно овладел французским, немецким, итальянским языками, увлекался математикой и русской литературой, рисовал и играл на скрипке.
Иван Андреевич Крылов прошел суровую школу жизни, смог отразить свой опыт в прекрасных баснях ,ставших неотъемлемой частью классической русской литературы. Потеряв отца и кормильца в девять лет, Крылов рано вступает в самостоятельную жизнь, служит писцом в канцелярии захолустной Твери, а, переехав в Петербург, начинает писать пьесы, комические оперы, водевили и трагедии, издает журналы «Почта Духов», "Зритель". В своих произведениях Иван Андреевич резко критикует крепостное право и помещиков, рисует разложение нравов дворянского общества. Обстановка в России накалена вследствие Французской буржуазной революции. Дерзость молодого Крылова и его друзей не могла не привлечь внимание правительства. Журнал «Зритель» закрыт, но Крылов с товарищем начинает издавать «Санкт-Петербургский Меркурий», еще более резкий и смелый, чем два предыдущих. Вскоре журнал закрывают, а Ивана Андреевича изгоняют из столицы как неугодного дворянскому правительству писателя. Он вынужден жить в провинции в роли секретаря-приживала. Сменяются цари, оживляется политическая жизнь. Крылов возвращается в столицу. Теперь он меняет тактику. Его новым оружием становится басня, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем. В 1812 году он поступает на службу в Публичную библиотеку, где проработает 29 лет. Литературная деятельность Ивана Андреевича завершилась в 1836 году, в 1844 году он скончался.
2. Сюжеты и язык басен Крылова.
Сюжеты для своих басен Крылов брал из жизни. В басне «Орел и Крот» Крылов рассказывает, о том, что царь птиц не захотел прислушиваться к скромному голосу Крота и за это поплатился.
Орел с Орлицею вдвоем...
И, выбравши ветвистый дуб, высокой.
Гнездо в его вершине стали вить.
Крот доложил:
Что этот дуб для их жилища не годится.
Но кстати ли Орлу принять совет из норки...
Но однажды, возвращаясь с богатой добычей к птенцам, Орел увидел:
Дуб его свалился,
И подавило им Орлицу и детей...
Баснописец требует от царя людей внимания к голосу народа, который лучше, чем присяжные царя, видит, в чем болезнь государства. О тунеядцах-дворянах, о тружениках-крестьянах говорит Крылов в басне «Собака и Лошадь»:
«Конечно,— Лошадь отвечала:
— твоя правдива речь;
Однако же, когда б я не пахала.
То нечего б тебе здесь было и стеречь...»
Для автора нет вопроса, кто лучше: дворяне и полицейские (Собака) или крестьяне, которые пашут землю. В басне «Волк и Ягненок» первая же фраза объясняет суть: У сильного всегда бессильный виноват. И почти афоризмом заканчивается: «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».
Язык Крылова — это подлинно народный, реалистический русский язык. Он пользуется в своих баснях меткими образными выражениями, которые сделали его произведения незабываемыми, живым источником мудрости.
А вы, друзья, как ни садитесь.
Все ж в музыканты не годитесь.
Это наша классика, которую мы должны знать и гордиться.
Забавой он людей исправил.
Сметая с них пороков пыль;
Он баснями себя прославил,
И слава эта наша быль.
И не забудут этой были.
Пока по-русски говорят:
Ее давно мы затвердили,
Ее и внуки затвердят.
Кн. П. Вяземский
Хотя Крылов часто использовал сюжеты Эзопа, Лафонтена, Марциала, его произведения абсолютно самостоятельны. Басен на заимствованные сюжеты только 30, остальные принадлежат собственно ему и по вымыслу, и по рассказу.
Наверное, высшая награда для человека пишущего — полное принятие его произведений народом, когда его литературные идеи, фразы, образы становятся поговорками и пословицами. Басня — это небольшой аллегорический рассказ, чаще стихотворный, имеющий целью нравоучение.
Крылов наследовал традицию отождествления людей с животными у своих предшественников. Но мастерство Крылова-баснописца, конечно, состоит не в подражании этой традиции. Крылов считал, что искоренять пороки человечества следует смехом, поэтому в баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость.
3. Герои басен Крылова
Человек неотделим от своего социального положения, и через образы животных можно увидеть представителей различных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и Барс» , где лев и барс — высшие слои общества, лиса и кот — чиновничество. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «У сильного всегда бессильный виноват» — гласит мораль. Образ ягненка использован не только как аллегория слабости и беззащитности, но этот образ предстает и как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников. Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками, но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами. Для этого используются образы животных.
Так, в басне “Квартет” поэт высмеял Государственный совет, созданный в 1801 году, и его руководителей, оказавшихся неспособными и беспомощными перед конкретными политическими задачами. Крылов обращает свою сатиру против пустопорожних болтунов и неучей. Басня была написана через год после того, как приступил к своим обязанностям сформированный Александром I Государственный совет. Царь разделил его на четыре отдела, во главе были поставлены высокородные вельможи: князь Лопухин (Козел), граф Аракчеев (Медведь), Завадовский (Осел), Мордвинов (Мартышка).
Проказница-мартышка,
Осел,
Козел
Да косолапый Мишка ;
Затеяли сыграть квартет”
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
И вот пошли длиннейшие споры о том, кому из вельмож начальствовать над каким из отделов. Несколько раз им пришлось по воле царя меняться ролями, пока наконец, роли были окончательно распределены:
Вот, пуще прежнего пошли у них разборы
И споры
Кому и как сидеть.
Но мудрый Соловей — народ — понимает необходимое условие слаженной игры квартета — работы Государственного совета — профессионализм:
“Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
Эту же тему продолжает Крылов в басне «Лебедь, Рак и Щука». По объему — это совсем небольшое произведение, но это не умаляет его достоинств. Мораль, данная автором в начале произведения, помогает читателям настроиться на нужный лад, сразу и безошибочно понять мысли автора, высказанные эзоповым языком. Современники Крылова прекрасно понимали аллегории поэта:
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
Из колеи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка.
Да Лебедь рвется в облака.
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
4. Речь персонажей
Широко используемые Крыловым образы разных животных с разными характерами указывают также и на реалистическую основу басни. Для обрисовки русского национального характера Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных разговорную речь разных сословий того времени. В крыловских баснях слышится яркая живая народная речь. Именно благодаря басням Крылова она стала одним из необходимейших источников русского литературного языка.
Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим тон рассказчика с присущими ему одному формами и оборотами речи. Постараемся его себе представить. «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон». «Механик пуще рвется», чтобы открыть ларец. Лягушка, захотевшая сравняться с Волом, вначале стала «топорщиться, пыхтеть», а затем «с натуги лопнула и — околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись». «Свинья на барский двор когда-то затесалась». Другая свинья, выспавшись под дубом, «продирает глаза».
Встречаются в баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них как о знакомых, дает им прозвища: попрыгунья Стрекоза, проказница Мартышка, Повар-грамотей, Механик-мудрец. Лягушку, захотевшую сравняться с Волом, он называет «моя затейница», музыкантов, горланящих вздор,— «молодцами». Иногда в самих обращениях выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»). Но такое приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: «Избави Бог и нас от этаких судей».
Юно про свои дела кричит всем без умолку.
В том, верно, мало толку...
Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка:
Кто виноват из них, кто прав — судить не нам,
Да только воз и ныне там.
Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.
Крылов широко использует в своих баснях пословицы и поговорки: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова» («Музыканты»).
То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. И наоборот, многие выражения стали восприниматься как пословицы: «А Васька слушает да ест», «А ларчик просто открывался». «Слона-то я и не приметил».Некоторые выражения стали популярными в частично измененном виде: «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку».Это позволяет сказать, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, внеся вклад в формирование русского литературного языка. Басни И. А. Крылова — совершенны по силе выражения, по красоте формы, по мастерству и живости рассказа, тонкому юмору и чисто народному языку. Знаменитый баснописец безжалостно казнил смехом всякие недостатки человеческого рода, всякое зло, разнообразные виды глупости и пошлости, приписывая эти недостатки животным, и делал это с блеском.
5. Патриотизм Крылова
В 1812 году Крылов поступил на службу в только что основанную Публичную библиотеку, директором которой был назначен А. Н. Оленин.
Там Крылов прослужил около 30 лет, до самой отставки в 1841 году. За время своей длительной службы в Публичной библиотеке Крылов проявил себя как деятельный организатор русского отдела библиотеки.
Отечественная война 1812 года, героический подвиг русского народа, разбившего иноземных захватчиков, вызвали широкий общественный подъем. В обстановке этого подъема складывалось и басенное творчество великого русского баснописца, являвшегося выразителем народных чаяний.
Глубокое патриотическое чувство Крылова, проходящее через все его басни, вызывалось безграничной любовью баснописца к народу.
6.Историческая основа басен Крылова
Великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Басня « Хозяин и мыши» отнесена к событиям 1807 года, когда вскрылись злоупотребление чиновников во время войны с Францией.
Хозяин и Мыши
Коль в доме станут воровать,
А нет прилики вору,
То берегись клепать
Или наказывать всех сплошь и без разбору:
Ты вора этим не уймешь
И не исправишь,
А только добрых слуг с двора бежать заставишь
И от меньшой беды в большую попадешь.
Купчина выстроил амбары,
И в них поклал съестные все товары;
А чтоб мышиный род ему не навредил,
Так он полицию из кошек учредил.
Спокоен от Мышей Купчина;
По кладовым и день и ночь дозор;
И все бы хорошо, да сделалась причина:
В дозорных появился вор.
У кошек, как у нас (кто этого не знает?),
Не без греха в надсмотрщиках бывает.
Тут , чем бы вора подстеречь,
И наказать его, а правых поберечь,
Хозяин мой велел всех кошек пересечь.
Услыша приговор такой замысловатый ,
И правый тут, и виноватый
Скорее со двора долой.
Без кошек стал купчина мой.
А Мыши лишь того и ждали, и хотели:
Лишь кошки вон, они – в амбар,
И в две иль три недели
Поели весь товар.
Обостренные отношения были не только у Франции с Россией, но и с другими соседними странами.В этот период император Александр оставался непреклонным в своем стремлении «спасти Европу» от Наполеона .Надежды возлагались на союз с Англией, Швецией и Пруссией. В начале осени 1806 года предназначенные к действию совместно с пруссаками русские войска медленно стали собираться в Польше. Главнокомандующим был назначен фельдмаршал граф Каненский - ветеран Семилетней войны и Задунайского похода. Быстрое продвижение французов нарушило все расчеты нашего командования, и в ноябре на Висле находилось лишь около половины всех войск генерала Беннигсена , в кордонную линию от Полоцка до австрийской границы на протяжении 350 верст. Корпус Лестока, подчиненный Беннигсену, находился на нижней Висле. Французы подходили к Висле двумя равными массами. 19-ого ноября(1806) они овладели Варшавой и Прагой. Держаться на Висле было немыслимо, и Беннигсен отвел свой корпус на соединение с корпусом Буксгевдена в Остроленке. Нуждаясь в отдыхе, французы не преследовали, а стали устраиваться на линии Вислы. Видя это, Беннигсен повернул назад и стал стягивать войска в районе Пултуска. Шли ожесточенные бои между государствами на протяжении полугода. Природные условия были жестоки, особенно зимой. Весной мешали для дальних походов половодья. В июне 1807 года отношения между Россией, Пруссией и Францией меняются. 6-ого июня 1807 русская армия отошла за Неман, 12-ого июня было заключено перемирие, а 27-ого июня 1807 года был заключен Тильзитский мирный договор . Пруссия теряла половину всех своих владений и лишалась права держать армию свыше 42000 человек. Александр и Наполеон становились друзьями.Но в конечном счете виноватые и были наказаны, наказанию подверглись «все сплошь и без разбору». Вся эта неразбериха, связанная с неумениями строго соблюсти законность, послужила сюжетом басни, где Хозяин, т.е Александр 1, изображен неспособным к управлению государством.. Такое отношение Крылова к Александру 1 не изменится. В басне «Воспитание Льва», вышедшая в 1811 году, когда Россия сгибалась под тяжестью условий Тильзитского мира, заключенного Александром 1 в 1807 году. Крылов обвиняет императора в невнимательности к национальным интересам и истоком этого считает воспитателя – иностранца.
Надо сказать, что Крылову был близок русский народ, народная правда : он высоко ценил народный опыт и умение простых людей выражать сложнейшие жизненные устои в пословицах и поговорках. Александр забыл об интересах русского народа, что послужило сюжетом для басни. В ней Крылов намекает на иностранное воспитание царя. Льва воспитывает представитель птичьего царства. Лев знает как управлять птицами, но не знает, что нужно зверям.
Другая патриотическая басня "Роща и Огонь". Конкретным поводом для создания басни послужили, вероятно, известия о предстоящем свидании Александра I с Наполеоном в Эрфурте (сентябрь-октябрь 1808 года). Русское общество осуждало Александра I за сношения с Наполеоном, император же считал необходимым сохранить мир с Францией. Наполеон в свою очередь пытался обольстить Александра I и, в чем был уверен Крылов и близкий ему круг, обмануть русского императора.
под рощей подразумевается Россия, а под Огнем Наполеон.
Роща и Огонь
С разбором выбирай друзей.
Когда корысть себя личиной дружбы кроет –
Она тебе лишь яму роет.
Чтоб эту истину понять еще ясней,
Послушай басенки моей.
Зимою Огонек под Рощей тлился;
Как видно, тут он был дорожными забыт.
Час от часу огонь слабее становился;
Дров новых нет; Огонь мой чуть горит
И, видя свой конец, так Роще говорит:
«Скажи мне, Роща дорогая!
За что твоя так участь жестока,
Что на тебе не видно не листочка,
И мерзнешь ты совсем нагая?»
«Затем, что вся в снегу,
Зимой не зеленеть, ни цвесть я не могу»,-
Огню так Роща отвечает.
«Безделица!- огонь ей продолжает.-
Лишь подружись со мной; тебе я помогу.
Я солнцев брат и зимнею порою
Чудес не меньше солнца строю.
Спроси в теплицах об Огне:
Зимой, когда кругом и снег и вьюга веет,
Там все или цветет, иль зреет –
А все за все спасибо мне.
Хвалить себя хоть не пристало,
И хвастовства я не люблю;
Но солнцу в силе я не как не уступлю.
Как здесь оно спесиво ни блистало,
Но без вреда снегам спустилось на ночлег;
А около меня, смотри, как тает снег.
Так если зеленеть желаешь ты зимою,
Как летом и весною,
Дай у себя мне уголок!»
Вот дело слажено: уж в Роще Огонек
Становиться Огнем; Огонь не дремлет:
Бежит по ветвям, по сучкам;
Клубами черный дым несется к облакам,
И пламя лютое всю Рощу вдруг объемлет.
Погибло все вконец,- и там, где знойны дни
Прохожий находил убежище в тени,
Лишь обгорелые пеньки стоят одни.
И нечему дивиться:
Как дереву с огнем дружиться?
7. Отечественная война 1812 года в баснях Крылова
Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю. Популярность басен И. А. Крылова в действующей армии подтверждал К. Н. Батюшков в письме к Н. И. Гнедичу : "Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их часто слышал на биваках с новым удовольствием".Крылов в аллегорической форме выразил свое отношение не только к событиям войны, но и к конкретным участникам этих событий. В его баснях современники узнавали Наполеона, Александра I, М. И. Кутузова. И. А. Крылов шаг за шагом следовал за русской армией. В его баснях все без труда узнавали события и действующих лиц.Когда Наполеон перешел с войсками через Неман и вступил на русскую землю, Александр I послал Наполеону письмо, в котором говорилось: «Ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания всё происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше величество еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны». Но Наполеон продолжал действовать. В басне «Кот и повар» современники сразу же узнали кота ― Наполеона, повара ― Александра I.
А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по пустому,
Где нужно власть употребить…
Кот и Повар
Какой-то Повар, грамотей,
С поварни побежал своей
В кабак (он набожных был правил
И в этот день по куме тризну правил),
А дома стеречи съестное от мышей
Кота оставил.
Но что́ же, возвратясь, он видит? На полу
Объедки пирога; а Васька-Кот в углу,
Припав за уксусным бочонком,
Мурлыча и ворча, трудится над курчонком.
«Ах, ты, обжора! ах, злодей!»
Тут Ваську Повар укоряет:
«Не стыдно ль стен тебе, не только что людей?
(А Васька всё-таки курчонка убирает.)
Как! быв честным Котом до этих пор,
Бывало, за пример тебя смиренства кажут,—
А ты... ахти, какой позор!
Теперя все соседи скажут:
«Кот-Васька плут! Кот-Васька вор!
И Ваську-де, не только что в поварню,
Пускать не надо и на двор,
Как волка жадного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!»
(А Васька слушает, да ест.)
Тут ритор мой, дав волю слов теченью,
Не находил конца нравоученью.
Но что ж? Пока его он пел,
Кот-Васька всё жаркое съел.
А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно власть употребить.
В начале войны, до назначения главнокомандующим М. И. Кутузова, среди военного командования бытовали разногласия и недоразумения. (62 слайд) Басня "Раздел" была острой реакцией на эту трагическую для России ситуацию:
В делах, которые гораздо поважней,
Нередко от того погибель всем бывает,
Что чем бы общую беду встречать дружней,
Всяк споры затевает
О выгоде своей.
Раздел
Имея общий дом и общую контору,
Какие-то честные торгаши
Наторговали денег гору;
Окончили торги и делят барыши.
Но в дележе когда без спору?
Заводят шум они за деньги, за товар, –
Как вдруг кричат, что в доме их пожар.
“Скорей, скорей спасайте
Товары вы и дом!”
Кричит один из них: “Ступайте,
А счёты после мы сведём!” –
“Мне только тысячу мою сперва додайте, –
Шумит другой, –
Я с места не сойду долой”. –
“Мне две недодано, а вот тут счёты ясны”, –
Ещё один кричит. “Нет, нет, мы не согласны!
Да как, за что и почему!”
Забывши, что пожар в дому,
Проказники тут до того шумели,
Что захватило их в дыму,
И все они со всем добром своим сгорели.
_______
В делах, которые гораздо поважней,
Нередко от того погибель всем бывает,
Что чем бы общую беду встречать дружней,
Всяк споры затевает
О выгоде своей.
В баснях Крылова периода наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы — "воры", вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками; народ сразу "выбрал" Кутузова, "своего" полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу.
«Волк на псарне»
Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее сердце Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
Волк ночью, думая залезть в овчарню.
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор.
Почуя серого так близко забияку.
Псы залились в хлевах и рвутся
Вон на драку;
Псари кричат: ахти, ребята, вор!
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Поимка Волка выглядит как бы привычным делом, отлаженным до мелочей, однако опасным и требующим смелости, быстроты, сноровки.
В бытовом происшествии и в войне баснописцу видятся одни и те же неприглядные свойства противника, одни и те же свойства народного характера — решительность, ловкость, энергия.Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит наконец
Ему расчесться за овец,
Пустился мой хитрец в переговоры.
Эта басня была написана, когда стали известными попытки Наполеона вести переговоры с Россией. Волк тоже вступает в переговоры:
Друзья! К чему весь этот шум?
Я, вам старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры,
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад…
Посол Наполеона Лористон уверял М. И. Кутузова: "Император, мой
повелитель, имеет искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными народами и покончить его навсегда". Русский
полководец ответил: "Я буду проклят потомством, если меня сочтут зачинщиком какого либо соглашения, потому что таково теперешнее настроение моего народа". Так же ответил и ловчий в басне:
Послушай-ка, сосед, ?
В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой.
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия. Эту басню И. А. Крылов послал М. И. Кутузову, и тот читал ее офицерам. Очевидцы рассказывали, что, когда речь дошла до слов "ты сер, а я, приятель, сед", великий полководец снял фуражку и показал седую голову.
Басни Крылова об Отечественной войне "превращались в живую историю", донося до простых солдат и всех русских людей истинный смысл событий.
Другая басня " Ворона и Курица". — В конце сентября 1812 года до Петербурга дошли известия о бедственном положении армии Наполеона в Москве. Тогда же в журнале «Сын Отечества» (1812, № 7) была помещена заметка: «Очевидцы рассказывают, что в Москве французы ежедневно ходили на охоту стрелять ворон и не могли нахвалиться этим. Теперь можно дать отставку старинной русской пословице: „Попал, как кур во щи”, а лучше говорить: „Попал, как ворона во французский суп”». К этому же номеру журнала была приложена карикатура И. Теребенева «Французский вороний суп». Карикатура представляла собой сценку из французского военного быта: четыре французских гренадера в оборванных мундирах расположились в поле; на первом плане раненный в ногу гренадер отрывает у вороны крылья; второй гренадер, стоя на коленях на камне, схватился за воронью ножку и, судя по разинутому рту, готов проглотить ее; третий также изображен с выражением сильного аппетита в лице; четвертый обеими руками обнимает пустой котел. Под карикатурой было помещено следующее четверостишие:
Есть предположение, что в заключительных стихах басни речь идет о Наполеоне. Басня связана с этой заметкой, но написана позже: М. И. Голенищев-Кутузов получил титул князя Смоленского после сражения под Красным, которое окончилось 6 ноября 1812 года. Она появилась в следующем номере Когда Смоленский Князь,
Противу дерзости искусством воружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил,
Тогда все жители, и малый и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.
Ворона с кровли тут на эту всю тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что ж, кумушка, в дорогу? —
Ей с возу Курица кричит. —
Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат».
«Мне что до этого за дело? —
Вещунья ей в ответ. – Я здесь останусь смело.
Вот ваши сёстры – как хотят;
А ведь Ворон ни жарят, ни варят:
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А может быть, ещё удастся поживиться
Сырком иль косточкой, иль чем-нибудь.
Прощай, хохлаточка, счастливый путь!»
Ворона подлинно осталась;
Но вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей —
Она сама к ним в суп попалась.
Так часто человек в расчётах слеп и глуп.
За счастьем, кажется, ты по пятам несёшься:
А как на деле с ним сочтёшься —
Попался, как ворона в суп!
[link]