Тема: Зарубежный фольклор
Тип: открытие нового знания
Цель: познакомить учащихся с фольклорными произведениями зарубежных стран
Планируемые результаты:
Предметные: учащиеся познакомятся с произведениями зарубежной литературы; будут учиться сравнивать фольклорные песенки разных народов, видеть в них общее; будут читать вслух с постепенным переходом на чтение про себя;
Метапредметные: учащиеся будут учиться осуществлять самоконтроль и самооценку учебных действий; учиться совместно с учителем обнаруживать и формулировать учебную проблему; ориентироваться в предложенном материале, находить нужную информацию;
Личностные: развитие эстетических чувств, эмоционально-нравственной отзывчивости; воспитание интереса и уважения к произведениям устного народного творчества разных стран;
Оборудование: выставка книг английских песенок в переводе С. Маршака и К. Чуковского, портреты современных писателей (Маршака, Чуковского, Токмаковой и др.); аудиозапись английской песенки «Перчатки» в переводе С. Маршака; видеозапись мультфильма «Шалтай- болтай»
План урока
Мотивация к учебной деятельности- 2 мин
Актуализация и фиксирование индивидуального затруднения в пробном действии- 3 мин
Выявление места и причины затруднения- 3 мин
Построение проекта выхода из затруднения- 5 мин
Реализация построенного проекта - 7 мин
Первичное закрепление с проговариванием во внешней речи- 6 мин
Самостоятельная работа с самопроверкой по эталону- 6 мин
Включение в систему знаний и повторения- 5 мин
Рефлексия (Домашнее задание)- 3 мин
Ход урока
I. Мотивация к учебной деятельности- 2 мин
— Здравствуйте, ребята! Сегодня урок внеклассного чтения проведу у вас я. Меня зовут Марина Алексеевна.
— Давайте настроимся на хорошую работу. Пусть каждый из вас повернётся к своему соседу и пожелает ему что — то хорошее.
- Ребята, на прошлом уроке вы познакомились со сказками народа мира. Какие сказки вы запомнили?
-А сейчас послушайте меня и скажите, что я вам прочитала?
Я раскрываю почки,
В зеленые листочки.
Деревья одеваю, посевы поливаю,
Движения полна, зовут меня…(Весна)
- Что я вам прочла? (Загадку)
-Правильно! Послушайте следующее...
Моряк, с печки бряк,
Растянулся, как червяк!
-Что это такое? (Дразнилка)
-Молодцы! А как можно назвать такое выражение "Друзья познаются в беде" (Пословица)
- Итак, ребята я вам прочитала загадку, пословицу и дразнилку, а к какому жанру они относятся? (К фольклору)
-Правильно! Все это относится к русскому фольклору. Сегодня наша задача познакомиться с зарубежным фольклором
II. Актуализация и фиксирование индивидуального затруднения в пробном действии- 3 мин
— Вспомните, что такое фольклор?
(Устное народное творчество)
— Какие жанры русского фольклора вы помните?
(Сказки, небылицы, загадки, потешки … т.д.)
III. Выявление места и причины затруднения- 3 мин
— А что обозначает слово «зарубежный»?
(Не из нашей страны, а из других стран)
IV. Построение проекта выхода из затруднения- 5 мин
Сегодня на уроке мы познакомимся с одним из видов детского зарубежного фольклора-песенками..
— А как же мы будем изучать песенки на языке, которого мы не знаем? (Будем читать в переводе на русский язык)
V. Реализация построенного проекта - 7 мин
Рассказ учителя.
Произведения зарубежного фольклора стали доступны нам благодаря переводам современных поэтов.
С.Я. Маршак – великолепный мастер стиха, человек высокой культуры и самых разнообразных интересов – известен детям и как поэт, и как автор пьес, и как сказочник. Совсем молодым человеком поехал учиться в Англию.
Чтобы лучше изучить язык, слышать народную речь, он пешком совершил путешествие по английской провинции, жил некоторое время в лесной школе. Живя в Англии, он узнал и полюбил английские народные сказки, баллады, английскую поэзию.В Англии его называли русским англичанином, потому что он настолько хорошо изучил и овладел английским языком, что его речь ничуть не отличалась от говора коренных англичан. Для детей он перевел множество народных песенок, загадок, сказок. Все его переводы вошли в сборник "Плывет плывет кораблик"
VI. Первичное закрепление с проговариванием во внешней речи- 6 мин
- У вас на партах лежат листы
- Прочитайте название английской песенки. (Перчатки).
- Кто перевел эту песенку? (Маршак).
- Предлагаю вам самостоятельно прочитать ее.
Беседа после чтения. Проверка восприятия.
- В виде чего написана эта песенка?
(Разговор между мамой и котятами. Диалог)
- Кто потерял перчатки?
- Рассердилась на них мама?
- Что она им сказала?
- Удалось ли найти котятам свои перчатки?
- Что сказала им мама?
- Сейчас вы услышите эту песенку в исполнении актрисы. (Прослушивание народной песенки «Перчатки»).
- Понравилось? Давайте, теперь мы прочитаем выразительно диалог. (Чтение детьми песенки по ролям).
- Молодцы!
Физкультминутка. Гимнастика для глаз.
VII. Самостоятельная работа с самопроверкой по эталону- 6 мин
Учитель:
- Занимались переводами зарубежного фольклора и Б.Заходер, И. Токмакова, С. Михалков, Л. Яхнин и др. (Показывает портреты).
- Следующую песенку «Бульдог по кличке Дог», будем читать цепочкой.
Беседа после чтения:
- Как звали старушку, у которой жил Дог?
- Что они делали вместе?
- Как помогал старушке бульдог?
VIII. Включение в систему знаний и повторения- 5 мин
Учитель:
- Занимался изучением английского фольклора и К.И. Чуковский. В детстве Коля Корнейчуков (то настоящее имя писателя) рано научился читать, самостоятельно овладел английским языком. Благодаря этому поэту мы знаем английскую народную дразнилку «Барабек». (Дети вслух произносят дразнилку).
- Кого можно подразнить этой песенкой? (Обжору)
- Какие дразнилки из русского фольклора знаете вы? («Ябеда-корябеда», «Жадина-говядина»)
- В чем сходство зарубежного и русского народного творчества (Есть песенки, дразнилки).
- Какие поэты ознакомили нас с зарубежным устным народным творчеством? (С. Маршак, К. Чуковский).
- По мотивам этих песенок снято много мультфильмов.
- Сейчас я предлагаю посмотреть мультфильм «Шалтай- болтай» по мотивам английского стихотворения в переводе С.Я. Маршака.
Просмотр мультфильма «Шалтай- болтай»
- Из какой страны это стихотворение? (Из Англии)
- Кем переведен? (Маршаком)
IX. Рефлексия (Домашнее задание)- 3 мин
- С каким разделом мы начали знакомиться?
- Какая песенка вам понравилась больше остальных?
- Кто переводил эти песенки для детей?
- Поднимите смайл, соответствующий вашему настроению