Программа
«Из истории русского языка»
5-6 класс
Полякова Наталья Олеговна
учитель русского языка и литературы
МБОУ «СШ №18»
2015-2016 учебный год
Пояснительная записка
Мало видеть слово.
Надо точно знать,
Какая у слова почва,
Как росло оно и как крепчало,
Как его звучало зазвучало,
Чем должно набухнуть и налиться,
Прежде чем в названье превратиться.
Ю. Тувим
Программа «Из истории русского языка» рассчитана на учащихся 5-6-х классов. Курс предназначен для учащихся, интересующихся русским языком и желающих изучить его более глубоко. Данный курс - прекрасный стимул для глубокого погружения в изучаемый предмет, расширение кругозора, тренировки логического мышления.
Данный курс призван:
расширить границы теоретических сведений и уровень творческого применения материала основной программы;
познать теорию предмета;
развить чувство языка;
заинтересовать учащихся его тайнами и законами;
вызвать интерес к гуманитарным наукам;
воспитать любовь к русскому языку;
расширить кругозор учащихся.
В связи с этим содержание и формы обучения направлены на решение следующих задач:
формирование общей культуры обучающего, расширение его кругозора, знаний о родном языке;
формирование знаний об общих и единых корнях разных языков;
развитие лингвистических способностей учащихся и их познавательной активности;
способствовать развитию мышления и коммуникативной культуры учащихся;
закрепить и усилить интерес к родному языку и изучающей его науке.
Планируемые результаты: курс будет способствовать развитию познавательного интереса, интеллектуальных и творческих способностей, анализу и оценке новой информации, способствовать поиску информации по новой теме, а также поможет учащимся овладеть богатством родного языка, сознательно относиться к слову, понимать его возможности, повышать речевую культуру.
Курс рассчитан на 34 часа.
Учебно-тематическое планирование
2
-
Увлекательное около нас.
«Как ожили названия городов, рек и озёр».
1
-
Можно ли писать без букв?
Знакомство с некоторыми видами письма.
1
-
Бывают ли у слов родственники?
Практическая работа.
1
-
Биографию имеют не только люди, но и слова.
2
-
В гостях у словарей
1
-
«Живой как жизнь». Изменения в русском языке в начале XXI века.
2
Содержание программы
Характеристика азбук, состав, особенности написания. Распространение в славянском мире. Ранние славянские памятники письменности, азбуки глаголица и кириллица. Старославянский алфавит: названия букв и цифровое значение. Сходство современного алфавита с кириллицей.
Практикум по работе с кириллицей. Заменить буквы цифрами, а цифры- буквами. Записать в старой орфографии современные слова. Отсутствие буквы ё в классической кириллице. Введение буквы ё Карамзиным в IVIII веке. Памятник этой букве в г. Ульяновске. Объяснить происхождение и значение выражений, например, “ходить фертом”, “знать на ять”, “от аза до ижицы”, “расставить покоем” и т.д.
7.
Изменение буквенного состава русского алфавита
Недостатки «кириллицы», отказ от греческих букв, ненужных для передачи славянской речи, создание новых букв в XVIII, XIX веках
8.
Славянские языки и признаки их родства
Праязык русского языка. Восточная группа славянских языков. Роль Мефодия и Константина в создании первого письменного языка для славян. Образование славянской письменности. Роль старославянского языка в развитии русского языка
9.
Признаки старославянизмов в художественной литературе.
Полногласие и неполногласие. Приметы старославянского происхождения в сложных словах, первой частью в которых выступают слова: благо-, велико-, добро, -душе-, зло-. Работа с текстами: найти старославянизмы в художественном отрывке, найти признаки старославянизмов в тексте, для чего старославянизмы используются писателями и поэтами в литературе. Сопоставить тексты, например, на русском языке, болгарском и татарском; найти черты сходства и различия, определить, какие из данных языков являются родственными и почему.
10.
Рукописные книги как памятники культуры и объект изучения истории языка
Библиотека Ярослава, древнерусские летописи оставили значительный след в развитии письменности, литературе и культуре
11.
Лингвистическое конструирование
Перевод русских выражений на экзотический язык. Выделение смысловых единиц и морфем, определение их лексического значения и конструирование из них искомой фразы. Например, даны предложения на японском языке и их переводы на русский язык
Сэнсэй-га о-каки-ни нару- учитель пишет.
Мусуко-га каку- мальчик пишет.
Буте-га о-ханаси-ни нару- начальник говорит.
Как правильно перевести на японский язык: ученик говорит, начальник читает?
Анализ примеров начать с классической латыни, затем брать примеры из других языков.
12.
Учёные-лингвисты
Жизненный и творческий путь. Лингвистические взгляды, определение сущности языка, предмет, задачи и метод лингвистики, проблемы языкового развития; ученики, наследие
13.
Топонимика.
Происхождение названий населенных пунктов.
14.
«Живой как жизнь»
Изменения в русском языке в начале XXI века, вызванные общественными процессами.
Литература
1. Костомаров В.Г. «Жизнь языка от вятичей до москвичей»
2. Драчук В.С. «Дорогами тысячелетий. О чем поведали письмена»
3. Нараславов С.Х. «Кирилл и Мефодий»
4. Историческая грамматика русского языка В.М. Марков
5. Формирование норм русского литературного языка XVIIIв.