лексико-семантические процессы в современном русском языке на примере идеолого-оценочной и общественно-политической лексики.
марченко м.н.
научный руководитель: голованевский аркадий леонидович,
доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка брянского государственного университета имени академика и.г.петровского
XIX-XX века знаменуются развитием общественно-политической лексики (ОПЛ), в составе которой выделяется идеолого-оценочная лексика (ИОЛ). Такое состояние ОПЛ в целом и ИОЛ в особенности есть следствие усиления роли социальных факторов, проявившихся не только в значительном расширении состава социально-оценочной лексики, но и в ее качественном изменении. Национальное освоение русским языком ОПЛ связано с появлением определенной оценочности, которая еще не получила должной квалификации. В 70-80-х годах в ряде работ А.Л.Голованевского исследуются проблемы социальной и идеологической оценочности русской лексики конца XIX-начала XX вв. [Голованевский 1972;1987 и др.]
Развитие этой лексики продолжается и в наше время. «Исследовательский интерес к процессам, происходящим в русском языке постсоветского времени, вполне понятен - редко лингвисты могут наблюдать столь стремительный виток языковой эволюции. Все бурные языковые изменения вызваны социальными, экономическими и политическими переменами, стремительность которых обусловливает впечатление языковых катаклизмов». [Скляревская 2000: 177] Следует отметить, что этот процесс характеризуется специфическими лексическими особенностями, так как многие идеологические и общественно-политические слова переосмысливаются, преломляются сквозь призму современности, приобретая при этом новые значения, не связанные порой с предыдущими. ОПЛ является словообразовательной базой, на основе которой возникает новая лексика, характеризующая современную эпоху.
Социальные потрясения в России на рубеже ХХ и ХХI веков вызвали многочисленные изменения в лексической системе русского языка: образование неологизмов на базе уже имевшихся лексических и словообразовательных средств; заимствование иноязычных слов, семантические изменения уже существующих слов. [Земская 2000: 123]
Таким образом, цель этой статьи – провести наблюдение за развитием и функционированием ОПЛ и ИОЛ в современную эпоху, выявить лексико-семантические процессы в данных словах на материале словарей различного типа, и в особенности словаря «Идеолого-оценочной лексики русского языка XIX-нач.XXвв.» А.Л.Голованевского [Голованевский 1995] и «Толкового словаря русского языка начала 21 века. Актуальная лексика». /Под ред.Г.Н.Скляревской. [Скляревская 2007]
Хотелось бы отметить, что в словарных статьях отражается не отдельная языковая личность, а языковая сущность всего общества. Рассматривая словари разных эпох, можно проследить не только изменения в семантике слов, но и изменения в самом культурном пласте, то есть трансформацию общественного сознания, движение научно-технического прогресса.
Развитие социально-окрашенной политической лексики идет посредством образование новых слов на базе ИОЛ путем переосмысления ее семантики, возникновение омонимических пар с различной коннотацией
Системность словарного состава русского языка позволяет сгруппировать исследуемый материал в отдельные тематические группы. Вся ОПЛ рассматривается как лексико-семантическая группа. Из нее мы выделим две тематические группы: 1)номинации, обозначающие лиц по роду деятельности; 2)колоризмы, приобретшие ИО значение.
К первой группе отнесем такие лексемы: агент, бомбист, ликвидатор, русификатор. Историю семантического развития лексемы агент можно проследить по материалам «Идеологически-оценочного словаря русского языка» А.Л.Голованевского (ИОСРЯ). В нем отмечено, что впервые дефиниция этой лексемы дана в «Полном словаре иностранных слов…» Е.П.Печаткина 1861 года, а не в «Настольном словаре…» Ф.Толля 1863 года, как указано в Большом академическом словаре [БАС-1:42], в значении «пекущийся о делах государя, республики, нации какой или общества и есть находящийся вне области по службе; находящийся внутри государства. Лицо, действующее в чью-либо пользу, явно или тайно». [Голованевский 1995: 9] Первоначально эта лексема не имела общественно-политической направленности и являлась служебным термином, со временем развивается идеологическая оценочность, и в «Словаре иностранных слов…» Е.Ефремова 1911 года она выступает в значении «подстрекатель, агент тайной полиции, занимающийся провокацией». [Голованевский 1995: 9] Это значение отмечается и современными словарями русского литературного языка. В словаре Г.Н.Скляревской актуализируется старое значение, указанное в словаре 1861 года - «официальный представитель учреждения, организации, выполняющий служебные поручения». [Скляревская 2007: 41] Наряду с этим значением приводится и медицинский термин агент - «вещество, вызывающее сильную аллергическую реакцию, приводящее к аллергическому синдрому». [Скляревская 2007: 41] Это не самостоятельное значение идеологемы агент, а его омоним из другой сферы науки. Видимо, этот омоним появляется на основе ассоциативного обозначения какой-либо деятельности, направленной на разрушение.
Порой, в слове сложно определить, по какому семантическому сходству вырабатывается то или иное значение. Например, бомбистом «Новый карманный словарь иностранных слов…» Д.Т.Майданова называет человека «занимающегося бросанием бомб, анархиста-террориста» или же «…приготавливающего бомбы» [Голованевский 1995: 19], теперь же это слово приобрело другое, актуальное, но не ОП значение в форме бомбила «водитель, занимающийся извозом…»[Скляревская 2007: 152]. Изменяется значение и в однокоренных словах, так бомбить – «атаковать с воздуха, сбрасывая бомбы» [МАС-1: 127], приобретает еще и значение «зарабатывать деньги, занимаясь извозом» [Скляревская 2007: 152]. Мы видим, что добавочное значение меняет и оценку слова (было соц.; стало жарг.).
Часто на изменения семантики слов, в том числе и ОПЛ, влияют исторические события. Так ликвидатор по данным «Словаря иностранных слов, вошедших в состав русского языка» под редакцией А.Н. Чудинова – это «лицо, которому поручено ликвидировать дела» [Голованевский 1995: 53] или «сторонник ликвидаторства» [БАС-6: 219], после аварии в 1986 году на ЧАЭС получает значение «участник ликвидаций последствий чернобыльской аварии» [Скляревская 2007: 540]. Социальная оценка сохраняется, но утрачивается идеологическая оценочность.
В словах русификатор, русификация наслаиваются новые значения, вызванные развитием компьютерных технологий. Так русификатор в 3-ем издании словаря В.И.Даля под редакцией И.А.Бодуэна де Куртенэ дается, как «обруситель». [Даль 2000: 1745] Это же значение дает и БАС. В словаре Г.Н.Скляревской лексема значится с пометой информ. в двух значениях: 1) «программа, обеспечивающая русификацию операционной системы»; 2) Специалист, осуществляющий русификацию программы, перевод меню, сообщений и других элементов интерфейса на русский язык». [Скляревская 2007: 870] Соответственно, русификация толковалась как «насильственное обрусение» [Даль 2000: 1745] или «утверждение русского преобладания, культуры, нравов среди национальных меньшинств с целью их ассимиляции» [Голованевский 1995: 92], а в словаре 21 века Г.Н.Скляревской это «расширение возможностей системы добавлением работы с кириллическими символами; версия программного продукта, предоставляющая возможность работы с кириллическими символами». [Скляревская 2007: 870]
В различных языках установилась традиция для обозначения лиц и других общественно-политических явлений использовать колористическую лексику. К ней относятся колоризмы: красный, белый, желтый, зеленый и др. Так, широко известная идеологема желтый фигурирует с пометой публ. (о средствах массовой информации, журналистике, ∆желтая пресса). В словаре Г.Н.Скляревской имеется еще одно толкование, которое дается с пометой информ. «о вычислительной, бытовой технике, собранной в странах Азии, противоп. Белая сборка». [Скляревская 2007: 344] Здесь сохраняется сема некачественно выполненной работы.
Прилагательное красный, в свое время, считалось семантическим неологизмом, так называли « в переводе с фран. отъявленных республиканцев», затем «…людей, действующих в революции против черносотенцев» [Голованевский 1995: 50], а еще позже просто «относящихся к революционной деятельности (по цвету флага)». [БАС-5: 1596] Сейчас это слово ушло в пассивный запас языка и используется лишь при описании той эпохи. В современных словарях оно дается с пометой полит. и означает «совокупность организаций и движений коммунистической ориентации…» [Скляревская 2007: 511] или «…относящихся к Советскому строю, Красной Армии» [Ожегов 2000: 303].
По аналогии в русском языке возникает наименование нового «общественно-демократического движения, объединяющего защитников окружающей среды…» - зеленые [Скляревская 2007: 380]. В словаре оно значится с пометой соц. На ряду с этим появляется разговорный омоним со значением «доллары США» [Скляревская 2007: 380], его появление объясняется развитием языкового сознания народа, который по цвету банкнот дал им обиходное название.
Исследуя эту группу общественно-политической лексики, мы видим, что семантика данных слов или расширяется путем добавления новых лексических оттенков, либо стирается, тогда образуются омонимы. Чаще всего идеолого- и социально-окрашенная лексика трансформируется в социальную, публицистическую, информационную, есть случаи образования и жаргонной лексики (см.бомбить). «Семантические изменения ОПЛ русского языка в большинстве случаев связаны со снятием так называемых "идеологических наслоений" (идеологизированных сем и идеологизированных ЛСВ), обусловленных господствовавшей в советское время коммунистической идеологией, и могут быть рассмотрены на уровне семантической структуры слова в целом и уровне структуры отдельного значения. [Протченко 1967: 27]
Семантическое развитие ОПЛ характеризуется, как правило, приобретением новой коннотации. На базе ОПЛ, обозначающей лиц и политические течения, часто образуются словообразовательные неологизмы, которые носят уничижительный характер и даются в современных словарях с пометой бран. Эта тенденция резко проявляется в периоды обостренной социальной борьбы. В словах дерьмократы, дерьмократия (от демократы, демократия) [Скляревская 2007: 300], которые используются в речи противников демократических преобразований в России, ярко выражена макоронистическая функция. То есть происходит трансформация понятия по словообразовательной модели, которая влечет и к изменению смысла слова.
Слова коммуняка – «коммунист, сторонник коммунистической идеологии» [Скляревская 2007: 477] и марксенок - «бессознательные и чуждые понимания приверженцы социально-экономических воззрений К.Маркса» [Далю 2000: 782], имеющие разговорную, даже презрительную, стилистическую окраску. В отличие от коммунист и марксист, имевших только положительную оценочность. Данные неологизмы заключают в своей внутренней форме негативную общественную оценку и народное отношение, которое выражено с помощью унификса -як-, деминутивного суффикса -енок- соответственно.
«Семантической базой ОПЛ является антропонимическая лексика. Употребление имен собственных во множественном числе, их переход в имена нарицательные и образование от последних дериватов… В потенции каждое имя собственное при определенных условиях может стать нарицательным». [Голованевский 1995: 126] Так в последнее десятилетие язык пополнился такими неологизмами, как путинизм, путинист, жириновец [Скляревская 2007: 347,8 21] и подобными, возникшими по аналогии со сталинист, жирондист, троцкист и другими. Следует иметь ввиду, что лексемы, образованные от имен собственных, несут негативную оценочность, потому что, как правило, они возникают во время социальной борьбы. Данные слова могут употребляются как в речи сторонников деятельности данных политиков, так и в высказываниях противников. Все зависит от контекста, продиктованного речевой ситуацией.
Наши наблюдения над функционированием различных разрядов ОПЛ в русском литературном языке подтверждают непреходящую роль идеологической оценочности в становлении и развитии этой лексико-семантической группы, а отсюда и усиление ее влияния на словообразовательные и семантические процессы, происходящие в современном русском языке.
Список литературы:
БАС (Большой академический словарь)- Словарь современного русского литературного языка в 17 томах.- М.: Наука, 1958-1965
Голованевский А.Л. Идеологически-оценочный словарь русского языка XIX-нач.XX вв.- Брянск, Издательство Брянского государственного педагогического университета, 1995
Голованевский А.Л. Социально-оценочная лексика и фразеология русского языка начала XX века//Современный русский язык и вопросы диалектологии. Сборник трудов. – Вып.1.-М., 1972
Голованевский А.Л. Социальная и идеологическая дифференциация и оценочность общественно-политической лексики русского языка. - Вопросы языкознания .- 1987.-№4
Голованевский А.Л. Формирование идеологически-оценочной общественно-политической лексики в русском литературном языке 19 – начала 20 века: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. – М.,1993
Даль В.И. Толковый словарь русского языка. 3-е изд./Под ред. И.А.Бодуэна де Куртенэ. – Спб.,2000
Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). - 2-е изд.- М.: Языки русской культуры, 2000
МАС (Малый академический словарь) - Словарь русского языка в 4-х томах: Т.1 .-М., Русский язык, 1999
Новые слова и значения: Словарь-справочник (по материалам прессы и литературы 60-х годов)/Под ред.Н.З.Котеловой, Ю.С.Сорокина. –М.,1978
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд.-М., 2000
Протченко И.Ф. Развитие общественно–политической лексики в советскую эпоху // Развитие лексики современного русского языка. – М.: Наука, 1965. – С.17–28.
Скляревская Г.Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы. - Исследования по славянским языкам. - № 6. - Сеул, 2001
Скляревская Г.Н., Ваулина Ю.А., Ткачева И.О., Фивейская Е.А.. Толковый словарь русского языка н.21 века. Актуальная лексика./Под ред. Г.Н.Скляревской.-М.-2007