Программа праздника поэзии,
посвященного 450-летию добровольного вхождения башкир в состав Русского государства.
(25 января 2007)
Слово учителя истории Башкортостана Шайсултановой Н.Ф.
Стихотворение Назара Наджми «Башкортостан».
Сборник стихотворений Александра Филлипова. Переводы «Звездные пути». 9 класс.
Песня «Я люблю эту землю». Хор учителей Новоюзеевской школы.
Рассказ учительницы русского языка и литературы об Александре Филиппове, русском поэте и переводчике стихов башкирских поэтов, редакторе газеты «Истоки», эпиграфом-призывом которой являются слова:
«Сейте разумное, доброе, вечное!»
Марат Каримов «У карты Башкирии». Кашапов Ринат, 8 класс.
Мустай Карим «О березовом листе». Нафикова Альбина и Кокунина Анастасия, 5 класс.
Мустай Карим «О березовом листе». Нафикова Альбина и Павлова Регина, 5 класс. (на башк.яз.)
Мустай Карим. Шуточное стихотворение «А мы сами из Чишмов». Исполняется уч-ся 8 класса в виде частушек.
Файзи Гумеров. «Поймы, рощи и луга…». Павлова Регина. 5 класс.
Риф Мифтахов. «Отчизна». Галиев Салават.9 класс
Мустай Карим. «Я - россиянин». Заряев Виталий, 9 класс. Шамсутдинова Альбина, 7 класс (на башк.яз.)
Мустай Карим. «Я - россиянин». Волочушкин Сергей. 9 класс. (на рус.яз.)
Сайфи Кудаш. «Братья». Волочушкин С., Хабибуллин.И., Хайруллин А.
Александр Филиппов.
Народный поэт Башкортостана. (звание присвоено в 2004 г)
Дорогие друзья, ребята, коллеги, родители. Сегодня на нашем поэтическом празднике прозвучат стихи многих башкирских поэтов, большинство из которых переведены на русский язык русским человеком, с раннего детства знавшим наравне сродным, русским языком, и язык того народа, рядом с которым ему довелось жить и работать.
Этот человек и писатель
Александр Павлович Филиппов
(7 ноября 1932 - )
Родился и вырос он в селе Юмагузино Кугарчинского района РБ, которое было заселено тогда, башкирами – один конец, русскими – другой конец.
Путь его в литературу был истинно русским, ломоносовским: прямо с берегов звонко-ручьистого Иртюбяка, из рубленой деревенской избы, от росистой пашни, с узелком в руках, без длинных биографий, зато с пылким сердцем и подлинной любовью к родной земле. Он закончил литературный факультет БГПИ, работал корреспондентом газеты «Ленинец», был редактором молодежных передач радио и телевидения, руководил секцией русских писателей в аппарате Союза писателей БАССР.
С 1991 года – редактор газеты «Истоки».
Книги А.Филиппова
«Зарницы», 1961
«Журавлиный полет», 1965
«Горсть земли», 1968
«Туесок народных сокровищ», 1969
«Голубой апрель», 1970
«Пора тополиных вьюг», 1972
«Рукопожатие друга», 1974
«И много-много лет», 1976
«Далекое эхо». Рассказы. 1976
. «Ветер веков». Стихи и поэма, 1980
. «Перелески»
. «Добрый свет дня», 1982
. «Слог», 1984
. «Огненные ветры веков»,1968
. «Когда сверкает молния», 1987
. «Звездные пути». Книга переводов.
- 24. Всего 24 книги.
«Александр Филиппов – это наш поэт, поэт Башкортостана. Я его считаю более башкиром, чем некоторых даже башкирских его собратьев. Он безусловно принадлежит в равной степени двум народам -–русским и башкирам» - сказал о ней народный поэт Башкортостана Мустай Карим.
А сам А.Филиппов сказал такое:
«У башкир существует поверье: будто бы цветущая тростинка курая, срезанная в горячий полдень, бывает самой мелодичной и самой звучной. Видимо, поэты Башкортостана эту певчую тростинку срезали в свой поэтический полдень, ведь мелодии их слышны во всех концах нашей необъятной страны.
Я очень рад, что в этом добром и слаженном оркестра есть и моя собственная мелодия»
Сегодня, на нашем поэтическом празднике прозвучат стихи о нашем Башкортостане, о нерушимой дружбе народов нашей республики, потому что мы посвящаем своё выступление 450-летию добровольного вхождения башкир в состав Русского государства.
[pic]
Назар Наджми
Башкортостан.
Башкортостан! Единственное слово
Произнесу, и снова надо мной
То ветерок расплещется медово,
То вдруг пахнет мазутной синевой.
К джайляу летят отчаянные кони,
По ковылям проходят табуны;
Кумысом пахнут девичьи ладони,
И песни ходят по полям страны.
Башкортостан! Край золотого хлеба!
На землях этих, где цветы да мед,
Униженный возвысится до неба
И некрасивый красоту найдет.
Здесь все твое, освящено веками:
Огонь и воды, травы и цветы.
Историю свою писал на камне,
Когда не ведал письменности ты.
Ценней и краше золота любого
Песчинка человеческой души.
А твой язык! Твоё большое слово!
Бери его и страстный гимн пиши!
Народ своё душевное богатство
Через века да в новый век несёт,
Во имя дружбы и во имя братства
Другим народам руку подаёт.
Здесь все родное, все твое вовеки:
И цвет, и звук, дыханье и покой,
И личный дождь, и голубые реки,
И собственное небо над тобой.
Различен нрав необозримой шири;
В Башкирии в один и тот же срок
Тепло и жарко где-то в Зилаире,
А вот в Дуване веет холодок.
Дороги победившего народа
В единое сошлись в душе моей.
Я чувствую себя и в капле меда
И ощущаю в запахе полей.
Далекий от ненужных поклонений,
Немало протопавший троп и стран,
Перед тобой склоняюсь на колени,
Земля родная – мой Башкортостан!
Марат Каримов.
У карты Башкирии.
Я у карты Родины стою,
Узнаю Башкирию свою.
Мне она напоминает руку,
Нет, напоминает мне ладонь,
Искренне протянутую другу,
За друзей готовую в огонь.
Как мозоли, горные увалы,
Словно вены, нити синих рек.
По руке товарища бывалого
Узнает рабочий человек.
Кто с улыбкой руку подает,
Тот всегда среди друзей живет.
…По такому я живу обычаю –
не сжимаю пятерню в кулак.
А у тех, кто жить привык набычась,
Нет друзей – бывает только враг.
Всех друзей своих на белом свете
Зачисляю искренне в родню.
Им всегда душевно и приветливо
Подаю от сердца пятерню.
Родина, Башкирия родная,
Ты готова за друзей в огонь.
Я горжусь, что у меня такая
На тебя похожая ладонь!
Мустай Карим.
О березовом листе.
(отрывок)
Взгляни на глобус:
Вот он – шар земной,
На нем Башкирия
С березовый листок величиной.
Всего лишь навсего
Не больше
Обыкновенного листка,
Береза же – великая Россия –
Так зелена, так высока!
Веками тот листок
Сорвать с березы
Пытались и огонь,
И ливни, и морозы,
Заморские далекие ветра,
И заморозки
С самого утра.
Но зеленел листок
Среди ветвей,
Питаясь соком
Матери своей.
Но бури и ветра
Преодолев,
Крепчает листьев
Радостный напев.
Мустай Карим.
А мы сами из Чишмов.
Наши матери и деды,
Мы и сами из Чишмов,
Любим добрые беседы,
Но не любим лишних слов.
Никакой беды не знаем,
Если хлеб один едим.
Деньги есть – Уфа гуляем,
Денег нет – в Чишмах сидим.
Нам преграды не помеха,
И летит о нас молва:
У чишминцев от успеха
Не кружится голова.
Наши парни и девчата
Работящи, хороши.
Чем богаты, тем и рады,
Все найдется для души.
Буйно поле колосится,
Льется песня далеко
В наших реченьках водица,
Как парное молоко.
Наши матери и деды,
Мы и сами из Чишмов,
Любим добрые беседы,
Да не любим лишних слов.
И себе мы цену знаем,
Горю хода не дадим.
Захотим – Уфа гуляем,
Захотим – в Чишмах сидим!
Файзи Гумеров.
* * *
Поймы, рощи и луга
Сердце радуют;
С листьев будто жемчуга,
Росы падают.
Далеко хлеба манят –
Колосистые,
Соловьи вокруг звенят –
Голосистые.
Я иду… Роса у ног
Светит радугой.
Даль непройденных дорог
Меня радует.
Рад я нивам золотым,
Дому милому
Быть бы вечно голубым
Небу мирному!
Мустай Карим.
Я – россиянин.
Не русский я, но россиянин. Ныне
Я говорю свободен и силен.
Я рос, как дуб зеленый на вершине,
Водою рек российских напоён.
Своею жизнью я гордиться вправе.
Нам с русскими одна судьба дана.
Четыре века. В подвигах и славе
Сплелись корнями наши племена.
С башкиром русский – спутники в дороге,
Застольники, коль брага на столе,
Соратники по воинской тревоге,
Навеки сомогильники в земле.
Когда поцеловались, как два брата,
Восставший Пугачев и Салават,
В твоей душе, что дружбою богата,
Прибавилось любви, мой русский брат.
Не русский я, но россиянин. Чести
Нет выше – я страны Российской сын.
Нам вместе жить и подниматься выше
К сиянию сияющих вершин.
Сайфи Кудаш.
Братья.
Башкир и татарин сквозь годы
Шагали дорогой одной,
И радость свою и невзгоды
Делили всегда меж собой.
И был им за старшего брата
Отчаянный русский орел;
Крылами укрыв их когда-то,
Он верную дружбу обрел.
Все поровну братья делили:
И горе, и хлеб, и табак,
Все вместе в атаки ходили,
Коль полз чужеземец и враг.
Мы шли напролом через годы,
И вывел татар и башкир
На общую нашу дорогу
Проверенный русский батыр.
А те, что когда-то пытались
У дружбы подрезать крыла –
На мусорной свалке остались:
История их погребла.
Остатками чертополоха
Дорог наших не омрачить.
Великою дружбой Эпоха
Светила и будет светить.
Гелемдар Рамазанов.
Уфа.
Всего лишь три буквы, короткое слово,
Но где-то вдали его назови -
Сколько встанет за ним родного,
Сколько в нем зазвучит любви!
В нем – отчизна отцов святая,
В нем – любимая, милый дом.
Сердце манит оно, сверкая,
Как три звездочки над стихом…
Шариф Биккол.
Слово даем.
Слушай, Родина родная,
Наши верные слова:
Мы учиться обещаем
Засучивши рукава!
Мы прибавим к нашим знаньям
Богатырских сил запас,
Чтоб страна могла героем,
Каждого назвать из нас.
Впереди работы – море!
Подрасти скорей хотим.
Если нужно, мы и в космос,
Как Гагарин полетим!
Рашит Шакур.
Числа.
Один.
Единственная Родина у нас,
Един язык, что даден колыбели,
Им воспевали издревле не раз
Родной Урал и волны Агидели.
К земле отцов одна у нас любовь,
И ничего превыше нету в жизни.
Народный дух, его живая кровь
Принадлежат единственной Отчизне.
Два.
У птицы два возвышенных крыла;
Крыло к крылу возлюбленная пара.
Бесстрашным жизнь с рождения дана
Два сердца и двукрылого тулпара.
Два сердца у народа моего,
И два крыла. Нет драгоценней клада.
Родную землю детства своего
В сад превратим и защитим, коль надо.
Три.
Так было и так будет у мужчин:
Когда один второго друга встретит,
В нелегком том пути, не без причин,
Потребуется им участник третий.
Поэтому есть три богатыря
И три водою неразливных брата.
Когда единство трех боготворят,
То дружба эта – велика и свята.
Четыре.
Как много в мире тропок и дорог!
Бегут они в четыре края света:
На юг, на север, запад и восток -
На все четыре стороны планеты.
В четыре глаза жду добра порой,
И вот, сойдясь, пересеклись дороги -
Четыре беспокойства и тревоги –
В душе моей единственной, одной.
Пять.
В кулак зажаты пальцы на руке,
Их ровно пять. И, видно, в этом сила.
Вглядитесь, светят звезды вдалеке –
По пять лучей у каждого светила.
Я пятерню рабочую хвалю!
Я песнь слагаю пятилучью мира!
И яблоко с друзьями поделю
На пять частей, как делают башкиры.
Шесть.
Есть у этого числа свой свет,
Суть своя, не властная для времени:
Так, оседлавшего коня в шесть лет –
И в шестьдесят не вышибить из стремени.
Шестьдесят чудес я насчитал
В цифре «шесть». И ныне ясно вижу:
Кто в шесть лет о высоте мечтал –
В шестьдесят мечтой не станет ниже.
Семь.
Семь звезд Большой Медведицы горят.
Семь ив, как девушки к реке приникли.
И по преданию – башкиры, говорят,
Из семизвездия Медведицы возникли.
Якуп Кулмый.
Лишь ты одна.
Надо мною голубое небо,
Под ногами – моя земля,
Терпко пахнут травой и хлебом
Душу трогающие поля.
Ветер гладит дали нарядные,
Колос трогая на лету,
Ой ты, Родина неоглядная,
Ты, как сад весенний, в цвету.
Сосны светятся, ветлы плачут,
Отражается лес в воде…
И красивей тебя и богаче
Я ещё не встречал нигде.
Здесь рассветы встречать любили,
Были сказки и были были…
Моя милая Родина, ты
Будешь вечно в красе и силе,
Как невянущие цветы.
Александр Филиппов.
Дружбе нет конца.
Земля отцов… Былинная земля –
Кормилица, надежда и опора,
Люблю твои привольные поля,
Урманы вековые и озера.
Разлив твоих велеречивых рек,
Весенних зорь лазоревую алость.
Любовь к тебе, земля, из века в век,
Из сердца в сердце нам предавалась.
О край любимый – мой Башкортостан!
История земли твоей писалась
Морями слез и кровью горьких ран,
Той кровью, что вполя твои впиталась.
Превыше счастья нет для человека
В согласье жить, крепить покой и мир.
Уже четыре с половиной века
Идем мы вместе - русский и башкир.
Четыре с лишним века миновало
С тех пор, когда с окраинной земли.
В престольную Москву послы Урала
С великой просьбой дружески пришли.
Башкир и русский – праведно и строго
В неколебимой дружбе поклялись,
В одну судьбу, в единую дорогу,
В семью родную навсегда слились.
Четыре с лишним века миновало,
И годы пронеслись через сердца.
У нашей дружбы есть одно начало,
Но нету и не будет ей конца!
16