Вторые блюда из мяса (словарь) 6 класс

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...









РОМШТЕКС

Слово это английского происхождения, по-русски означает кусок мяса для жарки.


В старину у нас его произносили примерно так, как оно звучит по-английски: ромстек.


Это слегка отбитый кусок мяса весом 115 грамм, вырезанный из толстого или тонкого края верхнего или внутреннего куска тазобедренной части , смоченный взбитой смесью из свежих яиц, воды и соли, а затем панированный в сухарной муке.

[pic]





РОСТБИФ


Ро́стбиф (от англ. Roast beef — дословно «жареная говядина») — блюдо английской кухни, представляющее собой запечённый в духовом шкафу большой кусок говяжьего мяса.


Иногда ростбиф готовят на решётке-гриль или тушат.



[pic]








ШНИЦЕЛЬ


Это блюдо пришло к нам из Германии.


Название его появилось в русском языке и кулинарной терминологии только в XX веке. Заимствовано оно из немецкого языка и буквально означает «вырезка», т. е. кусок мяса.


Тонкий пласт телятины, свинины, баранины, куриной или индюшачьей грудинки, панированный в сухарях или мукой и обжаренный методом глубокого погружения в раскалённое масло (фритюр).


[pic]








БИФШТЕКС


Бифштекс (от англ. beef (говядина) + steaks (куски)), стейк-филе — блюдо из жареной говядины, изначально один из видов стейка, стейк из головной части вырезки. Часто встречается такой подвид бифштекса как рубленый (зачастую пропущенный через мясорубку) бифштекс, который является прототипом котлеты. Бифштексы также классифицируют на прожаренные и «с кровью».




[pic]










СТЕЙК



Стейк (англ. steak) — от английского слова "кусок" — качественно приготовленный толстый кусок мяса, вырезанный из туши животного (как правило, коровы) чаще всего поперёк, но в некоторых случаях и вдоль волокон. Стейк, вырезанный из туши коровы чаще всего называют Бифштексом (англ. beefsteak), что в дословном переводе означает "кусок говядины".






[pic]










АНТРЕКОТ


Это слово французского происхождения, означает «межреберная часть мякоти».

В настоящее время антрекот готовят из мякоти говядины.

В классической французской кухне — кусок воловьего мяса, срезанный между рёбрами и хребтом. В том случае, если этот же кусок вырезан у быка, коровы или телёнка, он носит название медалье, так как напоминает небольшую округлую медаль.
В более широком понимании в настоящее время любой кусок мяса (как правило, говядины, толщиной 1 — 1,5 сантиметра, величиной с ладонь.

[pic]











ЭСКАЛОП


Это слово пришло из Франции, хотя французский энциклопедический словарь «Ларус» отмечает, что оно германского происхождения.

Кстати, в этом словаре говорится об эскалопах не только из телятины, но и из лососины и семги.

В русско-французской кухне так называли обычно ровные, круглые пласты мяса, нарезанные из вырезки (телячьей, свиной) или из других частей мякоти (также ровными кружками, поперек волокон).

Эскалопы, нарезавшиеся из сырого мяса толщиной не более 1 см, затем обычно отбивались (до толщины 0,5 см) и при этом никогда не панировались, а либо пассеровались, либо гриллировались на решетке открытыми.


[pic]






БЕФ-СТРОГАНОВ

Бефстроганов ( Bœuf Stroganoff ) по французски означает «говядина по-строгановски».  Распространенное блюдо, которое готовится из мелко нарезанных кусочков говядины, в горячем сметанном соусе.

Слово бефстроганов появилось у нас во второй половине XIX века.

[pic]






ЛАНГЕТ


Готовят это блюдо из говядины, нарезанной продолговатыми тонкими ломтиками, похожими на языки. Это сходство и определило его название (лангет по-французски означает «язычок»).

Лангет готовят из внутренних поясничных мышц говяжьих туш, нарезая их в поперечном направлении толщиной 15 — 20 мм.


[pic]






















ГУЛЯШ


Венгерское национальное блюдо — гуляш — это заправленный луком и перцем острый мясной суп с нарезанным кубиками картофелем и клецками.

Языковеды утверждают, что слово «гуляш» первым ввел в русскую речь писатель А. И. Куприн в рассказе «Прапорщик армейский», написанном в 1897 году. В нем рассказывается, как группа русских офицеров, посетив австрийское местечко Гусятин, в одном ресторанчике познакомилась с совершенно новым для себя блюдом под названием «гуляш» — «это какое-то национальное мясное кушанье пополам с красным перцем».
Блюдо это должно быть ярко-красного цвета и обжигающим, как пламя. Так говорят в Хартобади. Здесь же родилась пословица «гуляшом можно кормить даже больных — от него сам черт даст тягу».

В традиционной кулинарии венгерского народа такое кушанье подается в бульоне. А вот советские хозяюшки немного видоизменили рецепт и сегодня принято готовить гуляш из говядины в густой подливе.






[pic]






ШАШЛЫК

Слово тюркское, проникшее к нам в первой половине XVII века. В тюркских языках это слово является производным от "шиш" - "вертел", и буквально обозначает "(мясо), приготовленное на вертеле". Само же блюдо наши предки готовили задолго до этого, но до XVII века это блюдо называлось "верченое".



[pic]