Использование казахских подвижных игр на прогулке

Автор публикации:

Дата публикации:

Краткое описание: ...


Казахские детские подвижные игры


«Арканнан секіру» «Перепрыгни через веревку».

На ровной площадке, где вы будете играть, очертите круг, с радиусом, равным длине веревки или двух скакалок. А затем с помощью считалки выберите водящего.

Водящий, стоя в центре круга, вращает веревку – примерно на уровне колен и при этом то замедляет, то убыстряет скорость ее вращения, стараясь задеть кого-либо из играющих.

Задача остальных – вовремя перешагнуть или перепрыгнуть через веревку, не поддавшись на уловки водящего. Если же кто-нибудь зазевается-ему и быть водящим в следующем туре.

«Дауыста, атынды айтам» «Угадай имя».

В середину круга выводят водящего, завязывают ему платком глаза и поворачивают несколько раз кругом, чтобы он не смог сориентироваться – где и кто сидит.

Водящий указывает на кого-либо из игроков рукой и говорит : «Дауыста, атынды айтам» (т.е. "Подай голос, я угадаю твое имя"). Игрок, на которого пал выбор, голос подает, но изменяет его так, чтобы водящий ни в коем случае не узнал.

Однако если хитрый водящий все-таки угадывает, чей это был голос, – то меняется с этим игроком ролями. Если же нет – он обязан понести шутливое «наказание».


«Тұтқынға алу» «Кто перетянет»

Игроки делятся на две примерно равные по силам команды и встают лицом друг к другу по обе стороны черты.

Затем берутся попарно за руки и стараются перетянувть соперника на свою сторону. Выигрывает та команда, которая будет сильней и перетянет больше игроков на свою сторону

«Доп ұру». «Попади в мяч»

Первая команда строится в линию, в затылок друг другу. Между игроками в команде расстояние примерно в два шага. Вторая команда строится точно так же, параллельно первой.

Для игры необходимо столько мячей, сколько игроков в обеих командах.

Задача игроков одной команды — поочередно бросать мячи вверх и немного вперед. Вторая команда также поочередно должна поразить своими мячами все «цели». Потом наоборот.

« Үшінші артық» «Третий лишний»

Участники с помощью считалки или жребия разбиваются на пары, затем становятся по двое, в затылок друг друга, образуя широкий круг. Расстояние между парами - 2-3 шага.

"Лишний" игрок убегает - водящий догоняет. Задача "лишнего", убегая, неожиданно встать перед любой из пар. Если это ему удается, если водящий не успел до него дотронуться, то в роли убегающего оказывается третий в этом ряду, теперь уже "лишний", игрок.

«Өз атыңды тап?» « Кто назван твоим именем?»

Участники делятся на две группы. Первая остается в комнате, вторая — выходит. После этого каждый игрок выбирает себе имя кого-либо из ушедших.

Игроков из другой комнаты по одному приглашают войти. Каждый из них, основываясь на малейших признаках — к примеру выражении лица, невольном движении бровей, взгляде, жесте и т. п.,— должен попытаться угадать, кто же назван его именем?

При ошибке он после окончания игры будет «наказан» в шутливой Группы затем меняются местами.


«Бес тас» «Пять камней»

Найдите пять небольших и примерно равных по величине камешков. А теперь пусть самый смелый из вас подкинет их вверх и попробует поймать в ладони обеих рук. Надо вновь подбросить камешки и, прежде чем поймать их, хлопнуть перед собой и за спиной в ладоши. Теперь же, подкинув оставшиеся камешки, надо постараться поймать их — уже тыльной стороной ладоней. самого сложного этапа: подбросить имеющиеся в руках камешки и, пока они летят, подобрать с земли ранее упавшие.
И, наконец, пятый этап снова легкий,— он повторяет первый: имеющиеся в руках камешки надо подбросить и поймать на ладони. Побеждает тот, у кого после пяти таких испытаний в руках больше камешков.


«Аңшылар» «Охотники»

Игроки делятся на две группы — «охотников» и «волков». «Волки» находятся внутри не очень большого — примерно 4 метра в диаметре — круга. «Охотники»— за его пределами.
По команде «охотники», не сходя со своих мест, поочередно начинают «обстрел» находящихся в круге «волков» мячами. «Волки» увертываются, нагибаются, могут ловить мячи, но — и это очень важно,— как и «охотники», не сходят с места. За каждое попадание «охотники» получают 1 очко. А если кто-то из «волков» поймал мяч — набранные «охотниками» очки «сгорают». После проведения бросков — а их столько, сколько мячей,— «охотники» и «волки» меняются ролями. Побеждает группа, набравшая большее количество очков.


«Тапқыш» «Находчивый»

Игроки делятся на две группы и садятся в две линии друг напротив друга. Расстояние между командами — примерно 2 метра. Водящий бросает крайнему игроку одной из команд в руки мяч и произносит начало любого слова, например: « Тере» «... Зе!»— быстро, не мешкая должен закончить игрок и — бросить мяч сидящему напротив. Водящий отмечает любую заминку с ответом и начисляет за нее одно штрафное очко. В обязанности водящего входит и контроль за соблюдением правил — за точной передачей мяча, за тем, чтобы не было подсказок, а также — за временем. Для усложнения игры вы можете ограничиться, к примеру, названиями городов, растений, животных. Победительницей объявляется команда, набравшая меньшее количество штрафных очков.

«Ұшты – ұшты» - « Летает - не летает»

Дети стоят по кругу , в центре – ведущий. Он называет одушевленные и неодушевленные предметы которые летают и не летают. Называя предмет, ведущий поднимает руки вверх , а дети должны поднять руки вверх, если называет летающий предмет: (самолет , вертолет , бабочка , муха , стрекоза , ракета , снежинка , пища , парашютист , ворона ,).

Один раз, другой, третий... Но вдруг водящий произносит, к примеру: «корова!» Если кто-то, поддавшись на его уловку, опять замахал руками — что ж, придется ему нести какое-нибудь шутливое «наказание», например спеть песню. Как, впрочем, и тому, кто, «перестраховавшись», не поднял рук при упоминании птицы или поднял с опозданием.




«Қасқыр мен лақтар» «Волк и козлята»

Сначала выбирают игрока, который будет выполнять роль волка-«Қасқыр». Остальные игроки выполняют роль козлят-«Лақтар». Козлята становятся на одной из сторон зала, а посередине зала располагается волк. После слов:

«Бөрте, бөрте, бөрте лақ,

Бөрте лақ тым ерке-ақ.

Кетесің кейде секеңдеп,

Байламаса көкем кеп», – козлята стараются перебежать на противоположную сторону зала. Волк двигается по середине зала и старается осадить кого- либо из перебегающих детей. Затем игра повторяется, но выбирается другой волк и козлята стараются перебежать в обратную сторону. Игра повторяется.


«Қарлығаш» « Ласточка»

В зале раскладываются обручи по количеству игроков-домики для ласточек. Игроки выполняют роль ласточек, бегают по залу, красиво машут руками как крыльями. По команде: «Қарлығаш, қарлығаш, қарлығаш – біздің үйге ұшып кел!» быстро занимают домики.


«Қасқырға қақпан» «Капкан для волков»

Игроки делятся на две команды. Одна команда образует капкан для волков – становится в круг, взявшись за руки. Вторая команда выполняет роль волков– ползает на четвереньках по залу через капкан. После слов:

«Қане, қане, халайық,

Қасқыр қақпан құрайық.

Қане қақпан берік бол,

Қасқыр, қасқыр, келіп көр»! – игроки первой команды опускают руки, приседают – ловушка закрывается. Те волки, кто остался в ловушке выходят из игры, остальные продолжают игру. Затем команды меняются ролями.


«Бос орын» «Пустое место»

Дети сидят по-казахски в кругу. Водящий с плеточкой двигается по кругу, останавливается возле игрока и кладет плеточку возле него. При этом повторяет слова: «Здесь тесно, найди себе место». Игрок берет ремешок и должен быстро догнать водящего, если поймает, то сможет легко ударить его. А водящий должен занять место игрока, тогда водящим становится игрок.


«Соқыр теке» «Слепой козел»

Игроки образуют круг. Считалкой выбирают ловишку. Ловишке плотно завязывают глаза. Находящиеся в кругу игроки прикасаются поочередно к игроку с завязанными глазами, подходя к нему с разных сторон. Ловишка должен угадать, кто его коснулся, назвать имя. Опознанному завязывают глаза и он сам теперь отгадывает.



«Теңге алу» «Подними монету»

На площадке необходимо наметить линии старта и финиша. На дистанции положить монетки. Батыры скачут на лошадях (фитболах) до линии финиша (куба) и обратно, во время движения поднимают монету. Победит та команда, которая быстрее всех соберет все монеты.


«Итеріспек» «Вытолкни из круга»

В круг диаметром 3-4 метра встают участники игры. По сигналу соперники (стоящие напротив) начинают выталкивать друг друга из круга. Выталкивать можно руками и туловищем. Побеждает тот, кто останется в кругу.


«Қарсыласынды көтер» «Подними соперника»

Дети садятся на пол друг против друга, упираясь ступнями и держась за спортивную палку прямыми руками. По команде начинают тянуть палку к себе, стараясь поднять соперника. Побеждает тот, кому это удается. Палку следует тянуть только на себя, не делая рывков вверх и в стороны.


«Жаяу-тартыс»

Два игрока становятся спиной друг к другу, вешают на плечи веревку, затем эту веревку пропускают под мышками. Концы этой веревки должны быть связаны, а узел находиться между игроками. По сигналу игроки одновременно тянут друг друга в каждый в свою сторону. Тот окажется самым сильным, кто перетянет соперника за свою отметку.


«Көтермек»

От каждой команды батыров выходят игроки и образуют пары, одинаковые по силе и росту. Соперники становятся друг к другу спиной и сцепляются локтями. По сигналу из полуприседа пытаются поднять соперника на спину, оторвав ноги от земли. Тот кто сможет первым поднять второго игрока и будет считаться победителем.


«Қуыспақ»

Игроки становятся в круг, считалкой выбирается ловишка. По сигналу «1-2-3-лови!» игроки разбегаются и запрыгивают на скамейки, (прыжок на скамейку высота до 40см с нескольких шагов толчком одной ноги).

Перебегают с одной скамейке на другую, увертываются от ловишки. Пойманные ловишкой игроки выходят из игры. Самым ловким ловишкой окажется тот, кто за наименьшее время поймает больше детей.


«Аңшылар мен үйректер» «Охотники и утки»

Все играющие делятся поровну на «охотников» и «уток». На площадке обозначается озеро «Узунколь». «Охотники» становятся снаружи линии, а «утки» между линиями. «Охотники» бросая мяч, стараются попасть им в «уток». Осаленные «утки» выбывают из игры. Когда все «утки» осалены, команду меняются ролями. Выигрывает команда, которая за меньшее время осалить всех «уток».


«Жанылысқан ұтылады» «Будь внимателен!»

Дети шагают. На слово «доп-мяч», произнесенное ведущим, прыгают, «тас-камень» -принимают и.п. присев на пятки и скругляют спину, «аист» - стоят на одной ноге. Словесные указания могут быть самыми разнообразными.


«Орындарыңмен ауысыңдар» «Поменяйтесь местами»

В центре зала кладется аркан, таким образом зал делится пополам.

Каждая из команд занимает свою половину площадки. По сигналу: «Беги!»- дети врассыпную бегают по своей площадке. По сигналу: «Меняйтесь!» -команды меняются местами. Та команда, которая в полном составе прибежит первой на противоположную сторону, выиграет.


«Қасқыр ұстау» қақпан» «Ловля волков»

Игроки делятся на команды «охотников» и «волков» «Охотники» взявшись за руки, образуют круг-капкан, «волки» передвигаются на четвереньках через круг. По команде «1-2-3-лови!» капкан захлопывается-«охотники» приседают и опускают руки. Попавшие в капкан «волки» выходят из игры. После участники меняются ролями

«Шеңбер»

Обручи располагаются по кругу. Игроки занимают своей обруч (в обруче может находиться только 2 игрока), а один из игроков находится посередине этого большого круга. По сигналу игрок без «дома» занимает любой обруч и образует пару с любым игроком в обруче. Кто остался один становится в середину круга и игра продолжается. Поощряется та пара игроков, которая всю игру была вместе.


«Тақия тастамақ»

. Вначале всем нужно сесть, образуя круг. Обходя этот круг с внешней стороны, ведущий незаметно оставляет тюбетейку сзади кого-нибудь из детей и убегает. Если игрок, за спиной которого оставили тюбитейку, заметил это - он должен догнать ведущего, а ведущий должен постараться занять место игрока в круге. Если игроку так и не удается догнать ведущего, то он должен будет выполнить желание остальных игроков


«Айгөлек»

Чтобы сыграть в эту игру, нужно разделиться на две команды, взяться за руки и выстроиться друг против друга на расстоянии 20-30 шагов. Первая команда начинает игру:

«Айголек, Айголек

Луна белая, как снег.
Выше гор, быстрее рек,
Начинаем свой забег.
Выше гор, быстрее рек,

Кто, тот нужный человек


На что вторая команда отвечает:


«Айголек, Айголек
Луна белая
, как снег.
Выше гор, быстрее рек

Тот ... (имя одного из ребят)
Нужный человек




Игрок, которого назвали, разбежавшись, должен постараться на бегу разорвать сомкнутые в цепи руки второй команды. Если ему это удается, он выбирает кого - либо из их команды и вместе с ним возвращается в свою команду. Ну, а если ему не удастся - остается в этой команде. В какой из этих двух команд в конце игры останется больше игроков, та команда и будет считаться победившей.

Сергіту сәттері

1. Орнымыздан тұрайық

Аяқты нық басайық (бір орында жүру)          

Бір отырып, бір тұрып (тізе бүгіп отырып, тұру)

Біз демалып алайық (орнына отыру)


2. Орнымыздан тұрамыз (мәтінге сәйкес іс-қимылдар жасату)

Қолды белге қоямыз

Иілеміз оңға бір

Иілеміз солға бір

Жоғары қолды созамыз

Аяқтың ұшында тұрамыз

Бір отырып, бір тұрып

Біз тынығып аламыз

3. Оң қолымда бес саусақ (оң қолының саусақтарын көрсету)

Сол қолымда бес саусақ (сол қолдың саусақтарын көрсету)

Бәрін қоссақ – он саусақ (екі қолының саусақтарын қосу)

Оң аяқпен секіремін (екі аяқпен кезек секіру)

Сол аяқпен секіремін (орында жүру)

Екі аяқпен жүгіремін.


4.Саусақтарым дем алып (орындарынан тұрып)

Қайта сурет салады (саусақтарын қимылдату)

Аяқтарым секіріп (қолдарын белге қою)

Қуаттанып қалады (орындарында секіру)


5. Бала, бала, балақан (қолдарын көтеріп)

Кәне, қайсы алақан? (алақандарын көрсету)

Саусақтарың әйбәт (саусақтарын қимылдату, ойнату)

Былай, былай ойнат


6. Оңға түзу тұр, (мәтінге сәйкес іс-қимылдар жасату)

Солға түзу тұр.

Алға бір адым

Артқа бір адым.

Оңға бұрылып,

Солға үңіліп

Жоғары, төмен қарайық,

Орнымызды табайық.


7. Оңға, солға бұрылдық, (мәтінге сәйкес іс-қимылдар жасату)

Алға, артқа иілдік.

Тіземізді бүктіріп,

Қолды создық тік тұрып.

Қолды айналдыр бұлданбай
Шеңбер жасап тұрғандай