Английский вариант (оригинал)
For many young people, life is harder now, jobs are difficult to find. Things are more expensive, and it's hard to find a place to live. Teachers say that students work harder than they used to. They are less interested in politics, and more interested in passing exams. They know that good exam results may get them better jobs.
Most young people worry more about money than their parents did twenty years ago. They try to spend less and save more. They want to be able to get homes of their own one day.
For some, the answer to unemployment is to leave home and look for work in one of Britain's big cities. Every day hundreds of young people arrive in London from other parts of Britain, looking for jobs. Some find work, and stay.
Others don't find it, and go home again, or join the many unemployed in London. There used to be one kind of teenage fashion, one style, one top pop group. Then, the girls all wore mini-skirts and everyone danced to the music of "The Beatles" and "The Rolling Stones". But now an eighteen-year-old might be a punk, with green hair and chains round his legs, or a skin head, with short hair and right wing politics. There's a lot of different music around too. There's reggae, the West Indian sound, there's rock, there's heavy metal, country and western, and disco. All these kinds of music are played by different groups and listened to by different fans.
When you read the newspapers and watch the news on television, its easy to get the idea that British young people are all unemployed, angry and in trouble. But that's not true. Three quarters of them do more or less what their parents did. They do their best at school, find some kind of work in the end, and get married in their early twenties. They get on well with their parents, and enjoy family life. They eat fish and chips, watch football on TV, go to the pub, and like reading about pop stars. After all, if they didn't, they wouldn't be British, would they?
|
Русский вариант (перевод)
Для многих молодых людей, жизнь стала более сложной, трудно найти работу. Вещи более дорогие и трудно найти жилье. Учителя говорят, что студенты работают больше, чем было раньше. Они меньше интересуются политикой, и более заинтересованы сдачей экзаменов. Они знают, что хорошие результаты экзаменов смогут помочь им получить лучшие рабочие места.
Многие молодые люди больше думают о деньгах, чем их родители двадцать лет тому назад. Они пытаются тратить меньше и экономить больше. Они хотят иметь возможность однажды приобрести собственные дома.
Для некоторых ответом на безработицу является уход из дома и поиск работы в одном из больших городов Британии. Каждый день сотни молодых людей прибывают в Лондон из других частей Великобритании в поиске рабочих мест. Некоторые находят работу и остаются.
Другие не находят ее и снова возвращаются домой или присоединяются к большому количеству безработных в Лондоне. Раньше был один вид подростковой моды, один стиль, одна главная поп-группа. Тогда девочки все носили мини-юбки и все танцевали под музыку «Битлз» и «Роллинг Стoунз». Но теперь восемнадцатилетний может быть панком с зелеными волосами и цепями вокруг ног, или скинхэдом с короткими волосами и правыми политическими взглядами. Существует также много различных видов музыки. Есть рэгги-, Вест-Индийский саунд, есть рок, есть хэви-метал, кантри, и вестерн, и диско. Эту музыку играют различные группы и слушают различные поклонники.
Когда вы читаете газеты и смотрите новости по телевидению, легко получить представление, что британские молодые люди — все безработные, сердитые и с проблемами. Но это не верно. Три четверти их делают более или менее то же, что делали их родители. Они прилежно учатся в школе, в конце концов, находят какую-то работу и женятся, когда им за двадцать. Они ладят со своими родителями и наслаждаются семейной жизнью. Они едят рыбу с жареным картофелем, смотрят футбол по телевидению, ходят в паб и любят читать о поп-звездах. В конце концов, если бы они этого не сделали, то они не были бы британцами, не так ли?
|