Английский вариант (оригинал)
The variety of English spoken in the USA has received the name of American English.
The term variant or variety appears most appropriate for several reasons.
American English can not be called a dialect although it is a regional variety, because it has a literary normalized form called Standard American, whereas by definition that any dialect has no literary form.
Neither is it a separate language, as some American authors realize because it has neither grammar nor vocabulary of its own. From the lexical point of view one shall have to deal only with a heterogeneous set of Americanisms.
An Americanism may be defined as a word or a set expression peculiar to the English language as spoken in the USA.
The American English differs from the British English in pronunciation, some minor features of grammar, but chiefly in vocabulary.
|
Русский вариант (перевод)
Разновидность английского языка, на котором говорят в Соединенных Штатах называется американским вариантом английского.
Термин вариант или разновидность является более подходящим по нескольким причинам.
Американский английский не может быть назван диалектом, хотя это — региональная разновидность языка, потому что он имеет литературную нормативную форму, названную американским стандартом языка, принимая во внимание, что по определению сам диалект не имеет никакой литературной формы.
При этом это не отдельный язык, как полагают некоторые американские авторы, потому что он не имеет ни своей собственной грамматики, ни собственного словаря. С лексической точки зрения мы имеем дело только с разнообразным набором американизмов.
Американизм может быть определен как слово или устоявшееся выражение, новое для стандартного английского языка, но употребляемое в США.
Американский вариант английского языка отличается от британского варианта английского произношением» некоторыми незначительными расхождениями в грамматике, но в основном в словарном составе.
|